ARABIC PAGE 1356

ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਸੰਤ ਬਾਸੁਦੇਵਹ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰਹ ॥يسكن الله الأسمى في كل قلب. ਜਾਚੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪ੍ਰਸਾਦੰ ਨਹ ਬਿਸਰੰਤਿ ਨਹ ਬਿਸਰੰਤਿ ਨਾਰਾਇਣਹ ॥੨੧॥يتوسل ناناك هذه النعمة من الله الرحيم حتى لا ينساه أبدًا. || 21 || ਨਹ ਸਮਰਥੰ ਨਹ ਸੇਵਕੰ ਨਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਰਮ ਪੁਰਖੋਤਮੰ ॥يا الله الأسمى! ليس لدي القدرة ولا الدافع لخدمتك ، وليس لدي

ARABIC PAGE 1355

ਰਾਜੰ ਤ ਮਾਨੰ ਅਭਿਮਾਨੰ ਤ ਹੀਨੰ ॥حيثما توجد القوة ، توجد الغطرسة ، حيث يوجد الكبرياء الأناني ، يوجد الإذلال. ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਰਗੰ ਵਰਤੰਤਿ ਬਿਨਾਸਨੰ ॥إن طريقة الانخراط في الشؤون الدنيوية السائدة في العالم كلها هدامة. ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਨ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨਾਸਨੰ ॥੧੨॥إن ذكر الله في صحبة القديسين أبدي: يا ناناك ، ذكر الله

ARABIC PAGE 1354

ਧ੍ਰਿਗੰਤ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਨੇਹੰ ਧ੍ਰਿਗ ਸਨੇਹੰ ਭ੍ਰਾਤ ਬਾਂਧਵਹ ॥اللعين هو تعلق محب أكثر من اللازم بالنسبة للأم والأب ، كما أن اللعن هو الكثير من المودة والتعلق بإخوة المرء وأقاربه. ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸ ਸੁਤਹ ॥الملعون هو الارتباط المفرط بأفراح الحياة الأسرية وبزوج المرء وأولاده. ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਗ੍ਰਿਹਾਰਥ ਕਹ ॥كما أن الارتباط بالمنزل والممتلكات أمر

ARABIC PAGE 1353

ਅਸਥਿਰੁ ਜੋ ਮਾਨਿਓ ਦੇਹ ਸੋ ਤਉ ਤੇਰਉ ਹੋਇ ਹੈ ਖੇਹ ॥الجسد الذي تعتقد أنه أبدي ، هذا الجسد الخاص بك سوف يتحول قريبًا إلى تراب. ਕਿਉ ਨ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ਮੂਰਖ ਨਿਲਾਜ ਰੇ ॥੧॥أيها الشخص الغبي الوقح! لماذا لا تتذكر اسم الله؟ || 1 || ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹੀਏ ਆਨਿ ਛਾਡਿ ਦੇ ਤੈ ਮਨ ਕੋ

SGGS Page 1352

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ لا يوجد سوى إله واحد اسمه “الوجود الأبدي”. إنه خالق الكون ، واسع الانتشار ، بلا خوف ، بلا عداوة ، مستقل عن الزمن ، يتجاوز دورة الولادة والموت وتكشف الذات. لقد أدرك من نعمة المعلم. ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ راغ

ARABIC PAGE 1351

ਸਭੋ ਹੁਕਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਸਮਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥੩॥أمر الله يسود في كل مكان ويرى (الله) الخالي من الخوف منتشرًا في كل مكان. || 3 || ਜੋ ਜਨ ਜਾਨਿ ਭਜਹਿ ਪੁਰਖੋਤਮੁ ਤਾ ਚੀ ਅਬਿਗਤੁ ਬਾਣੀ ॥“المصلون الذين يعبدون الكائن السامي ، ويعتبرونه منتشرًا في كل مكان ، يصبح كلامهم تأملًا من الله غير المنظور. ਨਾਮਾ

ARABIC PAGE 1350

ਲੋਗਾ ਭਰਮਿ ਨ ਭੂਲਹੁ ਭਾਈ ॥أيها الناس ، لا تضلوا بالشك. ਖਾਲਿਕੁ ਖਲਕ ਖਲਕ ਮਹਿ ਖਾਲਿਕੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸ੍ਰਬ ਠਾਂਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥خالق الخليقة يعيش في الخليقة وهو منتشر في كل مكان. || 1 || وقفة || ਮਾਟੀ ਏਕ ਅਨੇਕ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਸਾਜੀ ਸਾਜਨਹਾਰੈ ॥(يا أصدقائي) ، تمامًا كما يصنع الخزاف أنواعًا مختلفة من الأواني

ARABIC PAGE 1349

ਜਹ ਸੇਵਕ ਗੋਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ॥حيث يقيم الخدم (والمخلصون) لسيد الكون. ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਗੋਪਾਲ ॥الله يرحمهم ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਮਿਟੇ ਬਿਤਾਲ ॥੫॥وسيئات سيئاتهم التي ولدت بعد ولادتهم تمحى. || 5 || ਹੋਮ ਜਗ ਉਰਧ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥(يا أصدقائي ، واحد) الذي قدس أقدام الله اللوتس الطاهرة في القلب ، ਕੋਟਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰੀਜਾ ॥(كما لو

SGGS Page 1348

ਮਨ ਮਹਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਹਾ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥ ولكن إذا كان في ذهن المرء شهوة وكبرياء عظيمين ، ਪੂਜਾ ਕਰਹਿ ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥ (يا أصدقائي) ، يمكن للمرء أن يؤدي العبادة بتفصيل كبير ، ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਤਨਿ ਚਕ੍ਰ ਬਣਾਏ ॥ بعد الاستحمام ، اصنع الشاكرات (علامات دينية على الجسم) ، ਅੰਤਰ ਕੀ ਮਲੁ ਕਬ ਹੀ ਨ ਜਾਏ

ARABIC PAGE 1347

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਜਾਗ੍ਰਣੁ ਨ ਹੋਵਈ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨ ਪਵਈ ਥਾਇ ॥إن الانغماس في الكبرياء لا يؤدي إلى اليقظة ، ولا ينجح التكريس لله. ਮਨਮੁਖ ਦਰਿ ਢੋਈ ਨਾ ਲਹਹਿ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੪॥الأشخاص المغرورون بأنفسهم ، الذين يفعلون مثل هذه الأعمال بدافع حب الآخرين (الكيانات بدلاً من الله) ، لا يجدون أي ملجأ في بلاطه.

error: Content is protected !!