ARABIC PAGE 1336

ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਦੋਊ ਭਏ ਮੁਕਤੇ ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖਿਨੁ ਹਰਿ ਪੀਕ ॥੧॥تم تحرير هؤلاء المطربين والمستمعين ، الذين تذوقوا طعم رحيق الله تحت ملجأ جورو. || 1 || ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਟੀਕ ॥“(يا أصدقائي) ، بفضل نعمة المعلم ، تم حفظ اسم الله بثبات في ذهني. ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ

ARABIC PAGE 1335

ਪੂਰਾ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥من على جبهته المصير الكامل ، يغني دائمًا بحمد الله. || 1 || وقفة || ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਹਰਿ ਦੇਇ ॥“(يا عقلي) ، يوزع الله أجرة رحيق اسمه المجدد (على الجميع). ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਲੇਇ ॥لكنها نادرة بين الملايين يشاركون (هذا الطعام)

ARABIC PAGE 1334

ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥੨॥أظهر رحمة لك واحميهم ، فحتى الشيطان (الخوف) من الموت لا يستطيع أن يمسهم. || 2 || ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਸਚੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਨਾ ਓਹ ਘਟੈ ਨ ਜਾਇ ॥“يا إلهي ، ملجاك إلى الأبد ، لا ينقص ولا يزول. ਜੋ ਹਰਿ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਾਗੈ ਓਹੁ

ARABIC PAGE 1333

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ॥“أيها المحبون الأخوة ، تأملوا دائمًا في اسم الله. ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਨੁ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਹਿਆ ਅਘਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥من خلال نعمة المعلم ، يصبح عقل المرء مستقرًا ويظل مشبعًا ببهجة (الاسم) ليلا ونهارا. || 1 || وقفة || ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਇਸੁ ਜੁਗ ਕਾ

ARABIC PAGE 1332

ਪਸਰੀ ਕਿਰਣਿ ਰਸਿ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੇ ਸਸਿ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਸਮਾਇਆ ॥“(يا أصدقائي) ، كما هو الحال مع انتشار أشعة الشمس ، تتفتح أزهار اللوتس ، (وبالمثل الذي ينشر في عقله شعاع المعرفة الإلهية ، يزدهر عقل ذلك الشخص ببهجة وسلام كما لو) الشمس ( من النبضات المظلمة) في بيت القمر (السلام). ਕਾਲੁ ਬਿਧੁੰਸਿ ਮਨਸਾ ਮਨਿ ਮਾਰੀ

ARABIC PAGE 1331

ਹੀਣੌ ਨੀਚੁ ਬੁਰੌ ਬੁਰਿਆਰੁ ॥مثل هذا الشخص هو بائس ، وضيع ، وحقير من حقير. ਨੀਧਨ ਕੌ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੁ ॥هذا الشخص لا يدرك أن) حب اسم (الله) هو الثروة الحقيقية لشخص غير سليم. ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ ਹੋਰੁ ਬਿਖਿਆ ਛਾਰੁ ॥੪॥(بالنسبة لمثل هذا الشخص ، باستثناء هذا ، كل الثروة الدنيوية الأخرى عديمة الفائدة مثل)

ARABIC PAGE 1330

ਆਪੇ ਖੇਲ ਕਰੇ ਸਭ ਕਰਤਾ ਐਸਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੩॥لكن الشخص النادر فقط هو الذي يفهم أن الخالق نفسه ينفذ كل مسرحياته (في العالم). || 3 || ਨਾਉ ਪ੍ਰਭਾਤੈ ਸਬਦਿ ਧਿਆਈਐ ਛੋਡਹੁ ਦੁਨੀ ਪਰੀਤਾ ॥(يا أصدقائي) ، تخلصوا من حب الأشياء الدنيوية ، وتأملوا في اسم الله في ساعات الصباح الباكر. ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਜਗਿ

ARABIC PAGE 1329

ਗੁਰੁ ਦਰੀਆਉ ਸਦਾ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਿਲਿਆ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਹਰੈ ॥(يا أصدقائي ، المعلم) هو مثل النهر الذي تبقى مياهه (من اسم الله نقية ونقية. لقاء من ، كل قذارة الفكر الشرير. ਸਤਿਗੁਰਿ ਪਾਇਐ ਪੂਰਾ ਨਾਵਣੁ ਪਸੂ ਪਰੇਤਹੁ ਦੇਵ ਕਰੈ ॥੨॥عند مقابلة المعلم الحقيقي (واتباع نصيحته نتخلص من كل ميولنا الشريرة وبالتالي) نحصل على الوضوء الكامل.

ARABIC PAGE 1328

ਦੂਖਾ ਤੇ ਸੁਖ ਊਪਜਹਿ ਸੂਖੀ ਹੋਵਹਿ ਦੂਖ ॥(يا أصدقائي) ، إنه من الأحزان أن السعادة تنمو ، والملذات تجلب الألم ؛ (في الحزن ندرك أخطائنا ونتذكر الله ونبدأ في فعل الصواب. ਜਿਤੁ ਮੁਖਿ ਤੂ ਸਾਲਾਹੀਅਹਿ ਤਿਤੁ ਮੁਖਿ ਕੈਸੀ ਭੂਖ ॥੩॥لكن أثناء السعادة نبدأ في الانغماس في العديد من العادات الخاطئة التي تضر بصحتنا ، ونبدأ

ARABIC PAGE 1327

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله خالق واحد عالمي. الحقيقة هي الاسم. كونك مبدعًا. لا خوف. لا كراهية. صورة لا يموت. ما بعد الولادة. الوجود الذاتي. بواسطة ਰਾਗੁ ਪਰਭਾਤੀ ਬਿਭਾਸ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥راغ بارباتي بيباس المنزل الأول تشوباد البيت الأول ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਤਰਣਾ ਨਾਇ ਪਤਿ ਪੂਜ

error: Content is protected !!