ARABIC PAGE 1346

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ਬਿਭਾਸبرابهافاتي ، القصر الثالث ، بيبهاس: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله خالق واحد عالمي. بفضل نعمة المعلم الحقيقي: ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਵੇਖੁ ਤੂ ਹਰਿ ਮੰਦਰੁ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥(يا صديقي) ، ابحث عن نعمة المعلم ، انظر بعناية (في داخلك وانظر أن) معبد الله معك (في جسدك). ਹਰਿ ਮੰਦਰੁ ਸਬਦੇ ਖੋਜੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਲੇਹੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ

ARABIC PAGE 1345

ਭਉ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਸੁਖੁ ਸਾਰੁ ॥(مثل هذا الشخص دائمًا ما يوقر الله و) يجعل الخوف (الله) مثل طعامه وشربه ، وهذا هو جوهر السلام (الحقيقي) بالنسبة لهذا الشخص. ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਗਤਿ ਪਾਵੈ ਪਾਰੁ ॥الانضمام إلى رفقة المصلين لله أو عبورها إلى الشاطئ الآخر (للمحيط الدنيوي. ਸਚੁ ਬੋਲੈ ਬੋਲਾਵੈ ਪਿਆਰੁ ॥أتباع هذا المعلم دائمًا) يتحدث عن

ARABIC PAGE 1344

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ਦਖਣੀ ॥برابهاتي ، المنزل الأول ، دخني: ਗੋਤਮੁ ਤਪਾ ਅਹਿਲਿਆ ਇਸਤ੍ਰੀ ਤਿਸੁ ਦੇਖਿ ਇੰਦ੍ਰੁ ਲੁਭਾਇਆ ॥عند رؤية أهالية ، زوجة حكيم غوتام ، تم تجاوز إندرا بالشهوة. ਸਹਸ ਸਰੀਰ ਚਿਹਨ ਭਗ ਹੂਏ ਤਾ ਮਨਿ ਪਛੋਤਾਇਆ ॥੧॥(ولكن بسبب لعنة غوتام) ، ظهرت آلاف علامات الفرج على جسده ، وتاب في عقله. || 1

ARABIC PAGE 1343

ਧਾਵਤੁ ਰਾਖੈ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥واحد يسيطر على تائه (العقل) ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥੪॥ويقدس الاسم الأبدي (الله) في الفكر. || 4 || ਬਿਸਮ ਬਿਨੋਦ ਰਹੇ ਪਰਮਾਦੀ ॥يتوقف إغراء المرء بوسائل الترفيه الدنيوية المسكرة. ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥عقل (أتباع المعلم) مقتنع بتعليمات المعلم ، أنه منسجم مع إله واحد ، ਦੇਖਿ ਨਿਵਾਰਿਆ ਜਲ ਮਹਿ

ARABIC PAGE 1342

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਬਿਭਾਸبرابهاتي ، أشتابادي، المنزل الأول ، بيباس: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله خالق واحد عالمي. بفضل نعمة المعلم الحقيقي: ਦੁਬਿਧਾ ਬਉਰੀ ਮਨੁ ਬਉਰਾਇਆ ॥(يا أصدقائي) ، متأثرًا بالازدواجية المجنونة (الحب الأحمق للأشياء الدنيوية) يصبح العقل مجنونًا ، ਝੂਠੈ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥وفي الجشع الكاذب (لأن الغنى الدنيوي والقوة) يهدر حياة المرء. ਲਪਟਿ

ARABIC PAGE 1341

ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਕੀਨਾ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥ومن خلال كلمة المعلم (الله) صار يسكن في قلبي. || 3 || ਗੁਰ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥(يا أصدقائي) ، المعلم الأقوياء دائمًا رحيم. ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥੧੧॥يقول ناناك أنه قد باركه بالتأمل في الله (من خلال نعمة المعلم). || 4 || 11 || ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥برابهاتي

ARABIC PAGE 1340

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਦਾ ਸਦ ਅਟਲਾ ॥لا يمكن دحضها إلى الأبد وإلى الأبد هي كلمة المعلم (كل ما يقوله المعلم يحدث بالتأكيد). ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਸਭੁ ਤਾ ਕਾ ਨਸੈ ॥੧॥في عقله (جورباني) كلمة المعلم تسارع كل آلامه وحزنه. || 1 || ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥مشبعًا

ARABIC PAGE 1339

ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥(يا أصدقائي) ، في جميع الأوقات أتأمل في كل الله المنتشر وكنت دائمًا أغني تسبيحه. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਮਨੋਰਥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥يقول ناناك أن كل أمنياتي قد تحققت لأنني حصلت على جورو الله. || 4 || 4 || ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥برابهاتي المنزل الخامس: ਸਿਮਰਤ

ARABIC PAGE 1338

ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗੀ ਪਾਇਆ ਭਾਲਿ ॥في مصيرنا (المبني على أعمالنا السابقة) ، ثم نجده بالبحث عنه ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਬਸੇ ਗੁਪਾਲ ॥(يا أصدقائي) ، أن سيد الأرض يسكن برفقة أشخاص قديسين. ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਆਏ ਤੁਮਰੈ ਦੁਆਰ ॥ثم نقول ، يا الله) ، يا مدمر الشياطين ، أطلب ملجأ المعلم ، لقد أتيت إلى بابك ، ਜਨ ਨਾਨਕ

ARABIC PAGE 1337

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥برابهافاتي ، القصر الرابع: ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਮ ਮੁਏ ਜੀਵੇ ਹਰਿ ਜਪਿਭਾ ॥(يا أصدقائي) ، عندما جعلني معلمي ، المعلم الحقيقي ، أتأمل بقوة في اسم الله ، (شعرت بذلك) من خلال نطق اسم الله بلساني ، (من شخص ميت روحيًا) أصبحت على قيد الحياة مرة أخرى. ਧਨੁ ਧੰਨੁ

error: Content is protected !!