ਰਾਜੰ ਤ ਮਾਨੰ ਅਭਿਮਾਨੰ ਤ ਹੀਨੰ ॥
حيثما توجد القوة ، توجد الغطرسة ، حيث يوجد الكبرياء الأناني ، يوجد الإذلال.
ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਰਗੰ ਵਰਤੰਤਿ ਬਿਨਾਸਨੰ ॥
إن طريقة الانخراط في الشؤون الدنيوية السائدة في العالم كلها هدامة.
ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਨ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨਾਸਨੰ ॥੧੨॥
إن ذكر الله في صحبة القديسين أبدي: يا ناناك ، ذكر الله هو دعم الحياة. || 12 ||
ਕਿਰਪੰਤ ਹਰੀਅੰ ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ॥
عندما يمنح الله الرحمة ، فإن الحكمة الحقيقية عن الحياة الصالحة تغمر العقل ،
ਬਿਗਸੀਧੵਿ ਬੁਧਾ ਕੁਸਲ ਥਾਨੰ ॥
يزهر عقله ويصل إلى حالة من النعيم الروحي.
ਬਸੵਿੰਤ ਰਿਖਿਅੰ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੰ ॥
يتخلى عن الغرور النفساني وتصبح أعضائه الحسية تحت السيطرة.
ਸੀਤਲੰਤ ਰਿਦਯੰ ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਗਿਆਨੰ ॥
يصبح قلبه باردًا وهادئًا عندما تصبح الحكمة التي ينقلها المعلم ثابتة بداخله.
ਰਹੰਤ ਜਨਮੰ ਹਰਿ ਦਰਸ ਲੀਣਾ ॥
يظل مستغرقًا في اختبار رؤية الله المباركة وبالتالي تنتهي دورة ولادته وموته.
ਬਾਜੰਤ ਨਾਨਕ ਸਬਦ ਬੀਣਾਂ ॥੧੩॥
يا ناناك! إنه يشعر كما لو أن آلة موسيقية تنتج كلمة إلهية من تسبيح الله تعزف بداخله دائمًا. || 13 ||
ਕਹੰਤ ਬੇਦਾ ਗੁਣੰਤ ਗੁਨੀਆ ਸੁਣੰਤ ਬਾਲਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥
يتأمل العلماء بعدة طرق فيما تعظه الفيدا (الكتب المقدسة) ويستمع إليهم طلابهم.
ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਸੁਬਿਦਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
لكن الذين لديهم نعمة الله ، فإنهم يحفظون بقوة في قلوبهم فقط التعاليم السامية عن تذكر الله.
ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਜਾਚੰਤ ਨਾਨਕ ਦੈਨਹਾਰ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧੪॥
يا ناناك! يطلبون هدية نعم من المحسن الإلهي المعلم. || 14 ||
ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਮਾਤ ਪਿਤ ਭ੍ਰਾਤਹ ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਕਛੁ ਲੋਕ ਕਹ ॥
لا تقلق بشأن إعالة والدتك وإخوتك وإخوانك ، ولا تقلق أيضًا بشأن ما يقوله الآخرون.
ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਬਨਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤਹ ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਇਆ ਸਨਬੰਧਨਹ ॥
أيضًا لا تقلق بشأن زوجتك وأطفالك وأصدقائك ، فهم مرتبطون بنا نتيجة مشاركاتنا الدنيوية.
ਦਇਆਲ ਏਕ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੀਅ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕਹ ॥੧੫॥
يا ناناك! الله الرحيم هو الوحيد الذي يوفر القوت لجميع الكائنات الحية. || 15 ||
ਅਨਿਤੵ ਵਿਤੰ ਅਨਿਤੵ ਚਿਤੰ ਅਨਿਤੵ ਆਸਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰੰ ॥
الثروة الدنيوية ليست أبدية ، لذلك لا جدوى من التفكير فيها ؛ كما أن الآمال والرغبات من أنواع كثيرة غير مجدية.
ਅਨਿਤੵ ਹੇਤੰ ਅਹੰ ਬੰਧੰ ਭਰਮ ਮਾਇਆ ਮਲਨੰ ਬਿਕਾਰੰ ॥
بسبب حب الأشياء القابلة للتلف ، يظل المرء عالقًا في الغرور ؛ يتجول من أجل مايا ويرتكب خطايا قذرة.
ਫਿਰੰਤ ਜੋਨਿ ਅਨੇਕ ਜਠਰਾਗਨਿ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਲੀਣ ਬੁਧੵੰ ॥
الإنسان ذو العقل الشرير لا يذكر الله ويمر في نار رحم التناسخ مرات لا تحصى.
ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਤ ਮਇਆ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਸਾਧ ਸੰਗਮਹ ॥੧੬॥
يا ناناك قل: يا إلهي ، يا من ترحم ، تبارك هذا الشخص بصحبة القديسين حيث يتحرر حتى أسوأ الخطاة. || 16 ||
ਗਿਰੰਤ ਗਿਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਤਾਲੰ ਜਲੰਤ ਦੇਦੀਪੵ ਬੈਸ੍ਵਾਂਤਰਹ ॥
(أعمال شاقة مثل) السقوط من جبل إلى أعمق جهنم ، أو تحترق في النار المشتعلة ،
ਬਹੰਤਿ ਅਗਾਹ ਤੋਯੰ ਤਰੰਗੰ ਦੁਖੰਤ ਗ੍ਰਹ ਚਿੰਤਾ ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣਹ ॥
أو جرفته أمواج الماء التي لا تسبر غورها ؛ ألم القلق المنزلي (حب مايا) الذي يسبب دورات الولادة والموت أسوأ من هذه المساعي.
ਅਨਿਕ ਸਾਧਨੰ ਨ ਸਿਧੵਤੇ ਨਾਨਕ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਸਬਦ ਸਾਧ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥੧੭॥
لا تنجح أي من الطرق التي لا حصر لها في الهروب من ألم حب مايا: يا ناناك! الكلمة الإلهية للمعلم النبيل هي الدعم الحقيقي. || 17 ||
ਘੋਰ ਦੁਖੵੰ ਅਨਿਕ ਹਤੵੰ ਜਨਮ ਦਾਰਿਦ੍ਰੰ ਮਹਾ ਬਿਖੵਾਦੰ ॥
أفظع الأحزان ، وخطايا القتل التي لا تحصى ، وعوز الولادات ، وأبشع الضيق:
ਮਿਟੰਤ ਸਗਲ ਸਿਮਰੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਾਨਕ ਜੈਸੇ ਪਾਵਕ ਕਾਸਟ ਭਸਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੮॥
يا ناناك ، كل هذه الأحزان تتلاشى بتذكر اسم الله بلطف ، تمامًا كما تحوّل النار أكوام الخشب إلى رماد. || 18 ||
ਅੰਧਕਾਰ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਕਾਸੰ ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਅਘ ਖੰਡਨਹ ॥
يتلاشى ظلمة الجهل ، ويستنير العقل روحياً بتذكر الله بمحبة ، ويتم تدمير الخطايا بترديد تسبيحه.
ਰਿਦ ਬਸੰਤਿ ਭੈ ਭੀਤ ਦੂਤਹ ਕਰਮ ਕਰਤ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲਹ ॥
بحفظ الله في القلب ، حتى شياطين الموت تصاب بالرعب والشخص يقوم بأعمال نقية للغاية.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਰਹੰਤ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨਹ ॥
من يستمع إلى تسابيح الله ، تنتهي دورة ولادته وموته ، ويرى منظر الله الخصب ، يصل المرء إلى جميع أنواع الراحة والسلام الداخلي.
ਸਰਣਿ ਜੋਗੰ ਸੰਤ ਪ੍ਰਿਅ ਨਾਨਕ ਸੋ ਭਗਵਾਨ ਖੇਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੯॥
يا ناناك! الله محبوب قديسيه وهو قادر على مساعدة أولئك الذين يلتمسون ملجأه ويباركهم بالسلام الداخلي. || 19 ||
ਪਾਛੰ ਕਰੋਤਿ ਅਗ੍ਰਣੀਵਹ ਨਿਰਾਸੰ ਆਸ ਪੂਰਨਹ ॥
الذين تخلفوا عن الركب في المجتمع ، يجعلهم الله قادة ويحقق رجاء أولئك الذين أصبحوا ميؤوسًا منهم تمامًا.
ਨਿਰਧਨ ਭਯੰ ਧਨਵੰਤਹ ਰੋਗੀਅੰ ਰੋਗ ਖੰਡਨਹ ॥
يصبح الفقير أغنياء ، وتدمر آلام المرضى.
ਭਗਤੵੰ ਭਗਤਿ ਦਾਨੰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਕੀਰਤਨਹ ॥
يبارك الله أتباعه بعبادته التعبدية واسمه وموهبة الترنيم بحمده.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੁਰਖ ਦਾਤਾਰਹ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਿੰ ਨ ਲਭੵਤੇ ॥੨੦॥
يا ناناك! الله السامي السائد هو المحسن ؛ هل هناك أي شيء لا يمكن تحقيقه باتباع تعاليم المعلم؟ || 20 ||
ਅਧਰੰ ਧਰੰ ਧਾਰਣਹ ਨਿਰਧਨੰ ਧਨ ਨਾਮ ਨਰਹਰਹ ॥
بسم الله نصرة لمن لا يعول ، وهو ثروة الفقراء.
ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਗੋਬਿੰਦਹ ਬਲਹੀਣ ਬਲ ਕੇਸਵਹ ॥
إله الكون هو سيد الفاسد والإله الجميل هو قوة من لا حول لهم ولا قوة.
ਸਰਬ ਭੂਤ ਦਯਾਲ ਅਚੁਤ ਦੀਨ ਬਾਂਧਵ ਦਾਮੋਦਰਹ ॥
إن الله الأزلي رحيم على جميع المخلوقات وصديق حميم للودعاء.
ਸਰਬਗੵ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨਹ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਕਰੁਣਾ ਮਯਹ ॥
إن الله المنتشر ، الكامل ، كلي العلم هو محب لأتباعه وهو تجسيد للرحمة.