ARABIC PAGE 1303

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਏਕੈ ਭਾਰੋਸਉ ਬੰਧਨ ਕਾਟਨਹਾਰੁ ਗੁਰੁ ਮੇਰੋ ॥੨॥੬॥੨੫॥قل: يا ناناك! يا عقلي! لا تؤمن إلا بالله الذي وحده يستطيع أن يحررني من الروابط الدنيوية. || 2 || 6 || 25 || ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ كانرا المعلم الخامس: ਬਿਖੈ ਦਲੁ ਸੰਤਨਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਗਾਹਿਓ ॥يا الله! بعون قديسيك ، أبيدت سرب الميول الشريرة. ਤੁਮਰੀ ਟੇਕ

ARABIC PAGE 1302

ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਹੀ ਭਈ ਹੈ ਲਾਲ ਗੁਲਾਲ ਰੰਗਾਰੈ ॥لقد اندهشت حقًا بتخيل الله وأعماله الرائعة. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਰਸੁ ਆਈ ਹੈ ਜਿਉ ਚਾਖਿ ਗੂੰਗਾ ਮੁਸਕਾਰੈ ॥੨॥੧॥੨੦॥قل يا ناناك أنه عند تذوق جوهر الاسم الراقي ، يتذوقه قديسونه لكن لا يمكنهم وصفه ، تمامًا كما لو أكلوا شيئًا حلوًا يبتسم الشخص الغبي ، لأنه لا

ARABIC PAGE 1301

ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਦੂਖ ਨਾਸਹਿ ਰਿਦ ਭਇਅੰਤ ਸਾਂਤਿ ॥੩॥بتلاوة تسبيحه تزول كل الأحزان ويهدأ القلب. || 3 || ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਰਸੁ ਪੀਉ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤ ॥੪॥੪॥੧੫॥يا ناناك! استمر في شرب الرحيق السامي لاسم الله بلسانك وابقى مشبعًا بحبه. || 4 || 4 || 15 || ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ كانرا المعلم الخامس: ਸਾਜਨਾ ਸੰਤ ਆਉ

ARABIC PAGE 1430

ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ ॥وهي مصحوبة بأصوات راجينيس الخمسة (الراغينات الفرعية): ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ ॥يتم أداء الحفل الأول في بهيراوي، والثاني هو بيلاولي؛ ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ ॥ثم راغز بونيا كي ثم بانجلي ؛ ਪੁਨਿ ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ ॥وبعد ذلك يأتي دور راجيني-الراغ الخامس. ਏ ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ ॥هؤلاء هم الخمسة رفاق راغ بهايراو.

ARABIC PAGE 1429

ਨਿਜ ਕਰਿ ਦੇਖਿਓ ਜਗਤੁ ਮੈ ਕੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥لقد نظرت إلى العالم على أنه ملكي ، لكن لا أحد يمثل دعمًا دائمًا لأي شخص. ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹੈ ਤਿਹ ਰਾਖੋ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੪੮॥يا ناناك! فقط العبادة التعبدية لله هي الأبدية ، يجب أن تضع هذا في ذهنك. || 48 || ਜਗ ਰਚਨਾ ਸਭ

ARABIC PAGE 1428

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਅੰਤਰੁ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਮਾਨੁ ॥੨੯॥يا ناناك! خذ هذا على أنه حقيقة مطلقة ، أنه لا يوجد فرق بين الله ومخلص الله. || 29 || ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਮੈ ਫਧਿ ਰਹਿਓ ਬਿਸਰਿਓ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੁ ॥ذلك الشخص الذي يتورط عقله في حب مايا ، والذي ترك اسم الله ، ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ

ARABIC PAGE 1427

ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ਤਿਹ ਭਜੁ ਰੇ ਤੈ ਮੀਤ ॥يا صديقي! تذكر بمحبة أن الله بتذكر من تم بلوغ الحالة الروحية الأعلى. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਅਉਧ ਘਟਤ ਹੈ ਨੀਤ ॥੧੦॥يا ناناك! قل ، اسمع يا عقلي! فإن العمر الافتراضي يتضاءل كل يوم. || 10 || ਪਾਂਚ ਤਤ ਕੋ ਤਨੁ ਰਚਿਓ ਜਾਨਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਜਾਨ

ARABIC PAGE 1426

ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥يا ناناك! الذي يخلصه الله ، يبدأ ذلك الشخص في تذكر الخالق-الله بعشق. || 15 || ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥(يا صديقي) ، تخلَّ عن الطريق الملتوية نحو حب المادية واعتدِ بعقلك مع الله فقط. ਦੂਜੈ ਭਾਵੀਂ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜ੍ਹ੍ਹੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥يا ناناك! يتم غسل معظم

ARABIC PAGE 1425

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫شالوق المنزل الخامس: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله خالق واحد عالمي. بفضل نعمة المعلم الحقيقي: ਰਤੇ ਸੇਈ ਜਿ ਮੁਖੁ ਨ ਮੋੜੰਨੑਿ ਜਿਨੑੀ ਸਿਞਾਤਾ ਸਾਈ ॥فقط هؤلاء الأشخاص مشبعون حقًا بمحبة الله الذين أدركوا سيدهم ، والذين لا يبتعدون عنه وجوههم (حتى في الأوقات الصعبة). ਝੜਿ ਝੜਿ ਪਵਦੇ ਕਚੇ ਬਿਰਹੀ ਜਿਨੑਾ ਕਾਰਿ ਨ ਆਈ ॥੧॥لكن

ARABIC PAGE 1424

ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਹੈ ਕਹਾਇ ॥(يا أصدقائي) ، داخل المعلم الحقيقي مكرس رحيق اسم (الله) ؛ إنه هذا (الاسم) الذي يقرأه بنفسه ويجعل الآخرين يتلوونه. ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਨਿਰਮਲੋੁ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥من خلال تعليمات المعلم ، يتم الحصول على هذا الاسم الطاهر ، والشخص الذي يتأمل في اسم (الله) يصبح طاهرًا أيضًا.

error: Content is protected !!