ARABIC PAGE 1321

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥كاليان ، المحل الرابع: ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਹਮ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਗੇ ॥اللهم كنز الرحمة ، أظهر لطفك (وبارك فينا) حتى نستمر في ترديد تسبيحك. ਹਉ ਤੁਮਰੀ ਕਰਉ ਨਿਤ ਆਸ ਪ੍ਰਭ ਮੋਹਿ ਕਬ ਗਲਿ ਲਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥كل يوم آمل وأتساءل ، متى (حبي) سيقبلني الله في حضنه. || 1 || وقفة

ARABIC PAGE 1107

ਤੁਖਾਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੧ ਬਾਰਹ ਮਾਹਾراغ تخاري تشانت ، المعلم الأول ، اثنا عشر شهرًا: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥Nإله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي: ਤੂ ਸੁਣਿ ਕਿਰਤ ਕਰੰਮਾ ਪੁਰਬਿ ਕਮਾਇਆ ॥يا إلهي! (استمع لطلبي) وفقا للأفعال السابقة ، ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਸੁਖ ਸਹੰਮਾ ਦੇਹਿ ਸੁ ਤੂ ਭਲਾ ॥مهما كانت الملذات أو الآلام التي تتوقعها

ARABIC PAGE 1106

ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ ਬਾਣੀ ਜੈਦੇਉ ਜੀਉ ਕੀراغ مارو ، كلمة جاي ديف جي: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي: ਚੰਦ ਸਤ ਭੇਦਿਆ ਨਾਦ ਸਤ ਪੂਰਿਆ ਸੂਰ ਸਤ ਖੋੜਸਾ ਦਤੁ ਕੀਆ ॥(أثناء ترديد اسم الله) ، تنفست من خلال قناة القمر (فتحة الأنف اليسرى) ، واحتفظت بـ (التنفس) في سخمانا (العصب المركزي

ARABIC PAGE 1320

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪੁ ਜਪਿ ਜਗੰਨਾਥੇ ॥يا عقلي ، تأمل في إله الكون. ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਓ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥من خلال نصيحة المعلم ، أزيلت جميع الآلام والخطايا من كل من تأمل في اسم الله. || 1 || وقفة || ਰਸਨਾ ਏਕ ਜਸੁ ਗਾਇ ਨ ਸਾਕੈ ਬਹੁ ਕੀਜੈ ਬਹੁ ਰਸੁਨਥੇ ॥يا

ARABIC PAGE 1319

ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪راغ كاليان ، المحل الرابع: ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله خالق واحد عالمي. الحقيقة هي الاسم. كونك مبدعًا. لا خوف. لا كراهية. صورة لا يموت. ما بعد الولادة. الوجود الذاتي. بواسطة نعمة المعلم: ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥يا الله المنتشر ، بينما لم

ARABIC PAGE 1318

ਮਃ ੪ ॥المنزل الرابع: ਅਖੀ ਪ੍ਰੇਮਿ ਕਸਾਈਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਖੰਨੑਿ ॥(يا أصدقائي) ، الذين فتنت أعينهم بمحبة الله ، انظروا (سيادة اسم الله في كل مكان. ਜੇ ਕਰਿ ਦੂਜਾ ਦੇਖਦੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਢਿ ਦਿਚੰਨੑਿ ॥੨॥(يشعرون أنه إذا كانت هذه العيون تؤمن أو) ترى أيًا آخر ، فيجب إزالتها. || 2 || ਪਉੜੀ ॥بوري: ਜਲਿ

ARABIC PAGE 1317

ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਨ ਮਿਲੇ ਜਿਨ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥لكن هذا السيد الله لا يلتقي إلا بالذين حدد مصيرهم محبة الله مسبقًا منذ البداية. ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਜਪਿਓ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥੧॥المخلص ناناك (يقول أن فقط  الذين) تأملوا في اسم الله ، باتباع تعليمات المعلم قد اعتزوا به في أذهانهم. ||

ARABIC PAGE 1316

ਸਭਿ ਧੰਨੁ ਕਹਹੁ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਪੜਦਾ ਕਜਿਆ ॥੭॥دع الجميع يعلن: طوبى للمعلم ، والمعلم الحقيقي ، والمعلم ، والمعلم الحقيقي ؛ بحكمته الالهية غطت عيوبنا و نواقصنا. || 7 || ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੪ ॥شالوك ، المعلم الرابع: ਭਗਤਿ ਸਰੋਵਰੁ ਉਛਲੈ ਸੁਭਰ ਭਰੇ ਵਹੰਨਿ ॥إن البركة المقدسة للحكمة الإلهية لجورو تشبه

ARABIC PAGE 1315

ਸਭ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਵਿਸਰੀ ਮਨਿ ਚੂਕਾ ਆਲ ਜੰਜਾਲੁ ॥لقد نسيت كل آمالي ورغباتي. لقد تحرر عقلي من تشابكاته الدنيوية. ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਮ ਕੀਏ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥كان المعلم مسرورًا بي ، فقد كرس اسم الله في داخلي ؛ لقد باركتني تعاليمه الإلهية. ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਅਤੁਟੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨॥لقد حصل

ARABIC PAGE 1314

ਤੂੰ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਭਰਪੂਰੁ ਹਹਿ ਕਰਤੇ ਸਭ ਤੇਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣੀ ॥أنت تتجول وتتخلل كل الأماكن والفراغات أيها الخالق. كل ما هو موجود هو من صنعك. ਰੰਗ ਪਰੰਗ ਸਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਂਤਿ ਉਪਾਵਣੀ ॥لقد خلقت الكون كله ، بكل ألوانه وظلاله. قمت بتشكيله بعدة طرق وأشكال. ਸਭ ਤੇਰੀ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਵਿਚਿ ਵਰਤਹਿ ਗੁਰਮਤੀ

error: Content is protected !!