ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਏਕੈ ॥
唯一の神はあらゆることをなさり、生き物に物事を起こさせます
ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਬੀਚਾਰਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥
彼自身が知性であり、思考であり、良心である
ਦੂਰਿ ਨ ਨੇਰੈ ਸਭ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥
彼は遠くないが、誰にでも近くにいる
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੮॥੧॥
ああ、ナナック!真理の問題として愛をもって神をたたえなさい。8 .1
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ガウリ・マハラ 5
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਨਾਮੇ ਲਾਗਾ ॥
敬虔にグルに仕えることによってのみ、人はその名を冠してやって来ます
ਤਿਸ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗਾ ॥
彼の頭の上に幸運の線を持っている人だけが名前を受け取ります
ਤਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥
その主は彼の心に宿っておられます
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਇ ॥੧॥
人の心と体は(主の住まいから)冷たく安定する。1
ਐਸਾ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
ああ、私の心!そのような神の賛美歌を歌い、
ਈਹਾ ਊਹਾ ਜੋ ਕਾਮਿ ਤੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
それは民と来世においてあなたがたの役に立つであろう。1.滞在
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਭਉ ਅਪਦਾ ਜਾਇ ॥
彼を賛美することによって、恐れと災難は取り除かれます
ਧਾਵਤ ਮਨੂਆ ਆਵੈ ਠਾਇ ॥
そして、さまよう心は停滞する
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
彼を褒めることによって、痛みは二度と来ない
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਹਉਮੈ ਭਾਗੈ ॥੨॥
彼を褒めることによって、このエゴは逃げる。2
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਪੰਚਾ ॥
五つの障害(仕事、怒り、夢中、貪欲、エゴ)が誰を褒め称えることによって
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਰਿਦੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੰਚਾ ॥
どのハリラサが心に蓄えられているかを褒めることによって
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
それを褒めることによって、この渇望は消えます
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸਿਝੈ ॥੩॥
人をたたえることによって、人は主の宮廷で受け入れられます。3
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕੋਟਿ ਮਿਟਹਿ ਅਪਰਾਧ ॥
イエスをたたえることによって、何百万もの罪が滅ぼされます
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਹੋਵਹਿ ਸਾਧ ॥
彼を褒めることによって、人間はハリの聖人になる
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਵੈ ॥
心がクールになるものを褒めることによって
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਵੈ ॥੪॥
彼をたたえることによって、(熱狂の)汚れはすべて取り除かれます。4
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ॥
彼を褒めることによって、ハリ・ラトナは得られる
ਬਹੁਰਿ ਨ ਛੋਡੈ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਿਲੈ ॥
人間は再び主から離れず、主と交わる
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕਈ ਬੈਕੁੰਠ ਵਾਸੁ ॥
彼を褒めることによって、彼らのほとんどは天国に居場所を得ます
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੫॥
どの人が霊的幸福に安住するかを崇拝することによって。5
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਅਗਨਿ ਨ ਪੋਹਤ ॥
彼を褒め称えることによって、この火は影響を及ぼさない
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹੁ ਕਾਲੁ ਨ ਜੋਹਤ ॥
この死が見ていないものを崇拝することによって
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਤੇਰਾ ਨਿਰਮਲ ਮਾਥਾ ॥
彼を褒めることによって、あなたの頭は浄化されます
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ॥੬॥
主をたたえることによって,すべての悲しみと艱難は取り除かれます。6
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮੁਸਕਲੁ ਕਛੂ ਨ ਬਨੈ ॥
彼をほめたたえることによって、人間に災いはもたらされない
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸੁਣਿ ਅਨਹਤ ਧੁਨੈ ॥
それを褒めることによって、男は飾り気のない音を聞く
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
それを賛美することによって、被造物のいのちは神聖になります
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕਮਲੁ ਸੀਧਾ ਹੋਇ ॥੭॥
彼を褒めることによって、心の蓮はまっすぐ(単純)になります。7
ਗੁਰਿ ਸੁਭ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਊਪਰਿ ਕਰੀ ॥
グル・ジは彼ら全員に彼の良い視力を与えました、
ਜਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੇ ਹਰੀ ॥
神はその心の中に御自分の名(マントラ)をお与えになりました
ਅਖੰਡ ਕੀਰਤਨੁ ਤਿਨਿ ਭੋਜਨੁ ਚੂਰਾ ॥
彼は主のアカンド・キルタンを自分の食べ物であり美しい食べ物だと考えています
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੮॥੨॥
ああ、ナナック!その完全なサティグルジはガイドです。8.2
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ガウリ・マハラ 5
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੈ ॥
グルの言葉を心に抱く者は、
ਪੰਚ ਜਨਾ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
彼は5つの障害 – 仕事、怒り、貪欲、夢中、自我 – とのつながりを断ち切る
ਦਸ ਇੰਦ੍ਰੀ ਕਰਿ ਰਾਖੈ ਵਾਸਿ ॥
そして、彼は十の感覚(五つの知識と五つの行い)を鎮める
ਤਾ ਕੈ ਆਤਮੈ ਹੋਇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
彼の心には知識の光があります。1
ਐਸੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਤਾ ਕੈ ਹੋਇ ॥
彼だけがそのような自己力を受け取り、
ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਮਇਆ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
主の憐れみと恵みがかかっている人。1.滞在
ਸਾਜਨੁ ਦੁਸਟੁ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨੈ ॥
そのような人にとって、友人と敵は同じです
ਜੇਤਾ ਬੋਲਣੁ ਤੇਤਾ ਗਿਆਨੈ ॥
彼が何を話すにせよ、それは知識である
ਜੇਤਾ ਸੁਨਣਾ ਤੇਤਾ ਨਾਮੁ ॥
何を聞いても,主の御名を聞くのです
ਜੇਤਾ ਪੇਖਨੁ ਤੇਤਾ ਧਿਆਨੁ ॥੨॥
神が見るすべてのものの中に、彼が見るすべてのものの中に神の感情があります。2
ਸਹਜੇ ਜਾਗਣੁ ਸਹਜੇ ਸੋਇ ॥
彼は幸せに目覚め、幸せに眠ります
ਸਹਜੇ ਹੋਤਾ ਜਾਇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
自然であるために何であれ、それを持っているのは幸せです
ਸਹਜਿ ਬੈਰਾਗੁ ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਸਨਾ ॥
彼は簡単に混乱し、簡単に微笑む
ਸਹਜੇ ਚੂਪ ਸਹਜੇ ਹੀ ਜਪਨਾ ॥੩॥
幸福のうちに彼は沈黙を保ち、幸福のうちに主の御名を唱える。3
ਸਹਜੇ ਭੋਜਨੁ ਸਹਜੇ ਭਾਉ ॥
彼は簡単に食べ、主を愛しています
ਸਹਜੇ ਮਿਟਿਓ ਸਗਲ ਦੁਰਾਉ ॥
彼の無知のベールは、簡単にすべて引退します
ਸਹਜੇ ਹੋਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
彼は聖徒の仲間の中で容易に見いだすことができます
ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਸੰਗੁ ॥੪॥
彼は簡単に主パルブラフマを直接見つけます。4
ਸਹਜੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਸਹਜਿ ਉਦਾਸੀ ॥
霊的な安定の中では、彼は家に住んでいて、霊的な安定の中で、彼は切り離されたままです