Urdu-Raw-Page-624

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sorath mehlaa 5. Raag Sorath, Fifth Guru: ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕੀਤੀ ਪੂਰੀ ॥ gur poorai keetee pooree. The Perfect Guru has made me succeed in attaining the spiritual bliss. ਹੇ ਭਾਈ! ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਿਚ ਸਫਲਤਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, گُرِ پوُرےَ کیِتیِ پوُریِ ॥ گر پورے ۔ کامل مرشد ۔

Urdu-Raw-Page-623

ਤਿਨਿ ਸਗਲੀ ਲਾਜ ਰਾਖੀ ॥੩॥ tin saglee laaj raakhee. ||3|| his honor was totally saved. ||3|| ਸ਼ਬਦ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਸਾਰੀ ਇੱਜ਼ਤ ਰੱਖ ਲਈ ॥੩॥ تِنِ سگلیِ لاج راکھیِ ॥੩॥ کلام مرشد نے گواہ ہوا اور آبرو بچائی (3) ਬੋਲਾਇਆ ਬੋਲੀ ਤੇਰਾ ॥ bolaa-i-aa bolee tayraa. O’ God, I sing Your praises only when You

Urdu-Raw-Page-622

ਸੰਤ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਧਰਮ ਕੀ ਪਉੜੀ ਕੋ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ॥ sant kaa maarag Dharam kee pa-orhee ko vadbhaagee paa-ay. The true saint’s way of living is like a ladder leading to righteousness and only a rare fortunate person understands this. ਸਾਧੂਆਂ ਦਾ ਰਸਤਾ ਧਰਮ ਦੀ ਪਉੜੀ ਹੈ। ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲਾ (ਇਹ ਪਉੜੀ) ਲੱਭਦਾ ਹੈ।

Urdu-Raw-Page-621

ਅਟਲ ਬਚਨੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ਸਫਲ ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿਆ ॥੨॥੨੧॥੪੯॥ atal bachan naanak gur tayraa safal kar mastak Dhaari-aa. ||2||21||49|| Nanak says, O’ Guru, Your divine word is eternal; you protect the beings by extending your blessings and support. ||2||21||49|| ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਹੇ ਗੁਰੂ! ਤੇਰਾ ਬਚਨ ਕਦੇ ਟਲਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ; ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਮੁਬਾਰਕ ਹੱਥ

Urdu-Raw-Page-620

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sorath mehlaa 5. Raag Sorath, Fifth Guru: سورٹھِ مہلا ੫॥ ਦੁਰਤੁ ਗਵਾਇਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਬਾਰਿਆ ॥ durat gavaa-i-aa har parabh aapay sabh sansaar ubaari-aa. On His own God eradicated the sins and saved the entire world from vices. ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੇ ਆਪ ਹੀ ਸਾਰੇ ਜਹਾਨ ਦੇ ਪਾਪ ਨਵਿਰਤ ਕਰ

Urdu-Raw-Page-619

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਪਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥ paarbarahm jap sadaa nihaal. rahaa-o. and by meditating on the supreme God, I always feel delighted. ||Pause|| ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ ਕੇ ਮੈਂ ਸਦਾ ਪ੍ਰਸੰਨ-ਚਿੱਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ||ਰਹਾਉ॥ پارب٘رہمُ جپِ سدا نِہال ॥ رہاءُ ॥ الہٰی یاد و ریاض سے خؤشی حاصل ہوتی ہے ۔ رہاؤ۔ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ

Urdu-Raw-Page-618

ਤਿਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਬਾਛੈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਪਰੋਈ ॥੨॥੫॥੩੩॥ tin kee Dhoor naanak daas baachhai jin har naam ridai paro-ee. ||2||5||33|| Therefore, Nanak seeks the humble devotion of those who have enshrined God’s Name in their hearts. ||2||5||33|| ਦਾਸ ਨਾਨਕ (ਭੀ) ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਮੰਗਦਾ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ

Urdu-Raw-Page-617

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਦੁਪਦੇ sorath mehlaa 5 ghar 2 dupday Raag Sorath, Fifth Guru, Second Beat, two liners: سورٹھِ مہلا ੫ گھرُ ੨ دُپدے ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. One eternal God, realized by the grace of the True Guru: ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।

Urdu-Raw-Page-616

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੋ ਕਰਿ ਲੀਨਾ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੨॥ kar kirpaa apuno kar leenaa man vasi-aa abhinaasee. ||2|| Then bestowing mercy, God makes him His own, and he realizes the eternal God dwelling within his mind. ||2|| ਪਰਮਾਤਮਾ ਮੇਹਰ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਨਾਸ ਰਹਿਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆ

Urdu-Raw-Page-615

ਪੂਰਨਪਾਰਬ੍ਰਹਮਪਰਮੇਸੁਰਮੇਰੇਮਨਸਦਾਧਿਆਈਐ॥੧॥ pooran paarbarahm parmaysur mayray man sadaa Dhi-aa-ee-ai. ||1|| O’ my mind, we should always remember the perfect all-pervading God. ||1|| ਹੇਮੇਰੇਮਨ! ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕਪਾਰਬ੍ਰਹਮਪਰਮੇਸਰਦਾਨਾਮਸਦਾਸਿਮਰਨਾਚਾਹੀਦਾਹੈ॥੧॥ پوُرن پارب٘رہم پرمیسُر میرے من سدا دھِیائیِئےَ ॥੧॥ رپے ۔ محو۔ محبت کرتاہے ۔ پورن ۔ کامل۔ پار برہم۔ کامیابی عنایت کرنے والا۔ پرمیشور۔ خدا (1) ۔ اے دل کامل کامیابی عنایت

error: Content is protected !!