Telugu Page 7

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥ సర్వశక్తిమంతుడైన ఆ దేవునికి దండం పెడదాం, ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੯॥ ఎవరైతే శాశ్వతమైన, నిష్కల్మషమైన, ప్రారంభం లేని, యుగాలుగా నాశనం చేయలేని మరియు మారనివారో. ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥ హిందూ విశ్వాస వ్యవస్థ ప్రకారం మాయ (ప్రాపంచిక భ్రమ) రహస్యంగా గర్భం దాల్చి ముగ్గురు కుమారులకు (దేవతలకు) జన్మనిచ్చింది. ਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ

Telugu Page 6

ਆਖਹਿ ਗੋਪੀ ਤੈ ਗੋਵਿੰਦ ॥ కృష్ణుడు మరియు అతని భక్తులు (గోపికలు) ఆయన స్తుతులను లెక్కలేనన్ని పాడుతారు ਆਖਹਿ ਈਸਰ ਆਖਹਿ ਸਿਧ ॥ లెక్కలేనన్ని శివ, సిద్ధులు (అతీంద్రియ శక్తి ఉన్న వ్యక్తులు) ఆయనను ప్రశంసిస్తున్నారు. ਆਖਹਿ ਕੇਤੇ ਕੀਤੇ ਬੁਧ ॥ ఆయన సృష్టించిన అనేక మంది మేధావులు ఆయనను వర్ణించడానికి ప్రయత్నిస్తారు. ਆਖਹਿ ਦਾਨਵ ਆਖਹਿ ਦੇਵ ॥ రాక్షసులు, దేవతలు ఆయనను ఆరాధిస్తారు. ਆਖਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ

Telugu Page 5

ਨਾਨਕ ਆਖਣਿ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਇਕ ਦੂ ਇਕੁ ਸਿਆਣਾ ॥ ఓ నానక్, ప్రతి ఒక్కరూ ఆయన గురించి మాట్లాడతారు, ప్రతి ఒక్కరూ ఇతరుల కంటే తెలివైనవారు. ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਵਡੀ ਨਾਈ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ॥ ఆయన ఉత్తమ గురువు, మరియు అతని పేరు చాలా గొప్పది. ఏది జరిగినా అది అతని కోరిక ప్రకారమే జరుగుతుంది. ਨਾਨਕ ਜੇ ਕੋ ਆਪੌ ਜਾਣੈ ਅਗੈ ਗਇਆ ਨ ਸੋਹੈ

Telugu Page 4

ਅਸੰਖ ਭਗਤ ਗੁਣ ਗਿਆਨ ਵੀਚਾਰ ॥ లెక్కలేన౦తమ౦ది భక్తులు సర్వశక్తిమంతుడి సద్గుణాలను మరియు జ్ఞానాన్ని భావిస్తారు. ਅਸੰਖ ਸਤੀ ਅਸੰਖ ਦਾਤਾਰ ॥ లెక్కలేన౦తమ౦ది పవిత్ర వ్యక్తులు మరియు లెక్కలేన౦తమ౦ది పరోపకారులు ఉన్నారు. ਅਸੰਖ ਸੂਰ ਮੁਹ ਭਖ ਸਾਰ ॥ యుద్ధదాడి భారాన్ని ఎదుర్కొనే లెక్కలేన౦తమ౦ది వీరోచిత యోధులు ఉన్నారు. ਅਸੰਖ ਮੋਨਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤਾਰ ॥ లెక్కలేన౦తమ౦ది నిశ్శబ్ద భక్తులు, వారు దేవునితో లీనమై, ఏకమనస్సుతో భక్తిలో ఉన్నారు. ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ

Telugu Page 3

ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੯॥ దేవుని నామమును ప్రేమపూర్వక భక్తితో వినడ౦ ద్వారా అన్ని బాధలు, పాపాలు నిర్మూలించబడతాయి ਸੁਣਿਐ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨੁ ॥ దేవుని నామాన్ని శ్రద్ధగా వినడ౦ ద్వారా ఒకడు సత్య౦, స౦తృప్తి, ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానాన్ని స౦పాది౦చుకు౦టారు. ਸੁਣਿਐ ਅਠਸਠਿ ਕਾ ਇਸਨਾਨੁ ॥ దేవుని నామాన్ని ప్రేమపూర్వక భక్తితో వినడం ద్వారా, అరవై ఎనిమిది సంప్రదాయ పవిత్ర స్థలాల్లో స్నానం చేసిన భక్తిపరులలాగా అవుతారు. ਸੁਣਿਐ ਪੜਿ ਪੜਿ

Telugu Page 2

ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥ ఆటను అన్నిచోట్లా కనిపిస్తాడని కొందరు పాడారు. ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥ అతని లక్షణాలను వర్ణి౦చడానికి అ౦తమే లేదు. ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥ మిలియన్ల మ౦ది ఆయనను మిలియన్ సార్లు వర్ణి౦చడానికి ప్రయత్ని౦చారు. ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥ గొప్పగా ఇచ్చేవాడు ఎప్పుడూ ఇస్తూనే ఉంటాడు, అందుకునే వారు వాటిని అందుకుంటూ అలసిపోతున్నారు. ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ

Persian Page 922

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੋ ॥੩੪॥ kahai naanak parabh aap mili-aa karan kaaran jogo. ||34|| Nanak says, God Himself, who is capable of doing everything, has met me. نانک می گوید: خدایی که قادر به انجام هرکاری است به ملاقات من آمده است. ਏ ਸਰੀਰਾ ਮੇਰਿਆ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇ ਕੈ ਕਿਆ

Persian Page 921

ਆਪਣੀ ਲਿਵ ਆਪੇ ਲਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੀਐ ॥ aapnee liv aapay laa-ay gurmukh sadaa samaalee-ai. God Himself instills His love, therefore following the Guru’s teachings, we should always keep remembering Him with love and devotion. خداوند خودش عشقش را آرام آرام تزریق می کند بنابراین به دنبال تعالیم معلم معنوی، ما باید هموراه با عشق

Persian Page 920

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਸੋ ਸਿਖੁ ਸਨਮੁਖੁ ਹੋਏ ॥੨੧॥ kahai nanak sunhu santahu so sikh sanmukh ho-ay. ||21|| Nanak says, listen, O Saints: such a disciple turns toward the Guru with sincere faith, and becomes faithful to the Guru. ||21|| نانک می گوید گوش کن ای فرشته، چنین مریدی با اعتقاد کامل به سوی معلم

Persian Page 919

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨੀ ਆਪੁ ਤਜਿਆ ਹਰਿ ਵਾਸਨਾ ਸਮਾਣੀ ॥ gur parsaadee jinee aap taji-aa har vaasnaa samaanee. By the Guru’s grace, those who have shed their self-conceit; their desire for maya vanishes in God’s remembrance به لطف معلم مذهبی، کسانی که خودشیفتگی خود را کاهش داده اند تمایلشان به مایا در یادآوری خداوند ناپدید می

error: Content is protected !!