Telugu Page 5

ਨਾਨਕ ਆਖਣਿ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਇਕ ਦੂ ਇਕੁ ਸਿਆਣਾ ॥
ఓ నానక్, ప్రతి ఒక్కరూ ఆయన గురించి మాట్లాడతారు, ప్రతి ఒక్కరూ ఇతరుల కంటే తెలివైనవారు.

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਵਡੀ ਨਾਈ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ॥
ఆయన ఉత్తమ గురువు, మరియు అతని పేరు చాలా గొప్పది. ఏది జరిగినా అది అతని కోరిక ప్రకారమే జరుగుతుంది.

ਨਾਨਕ ਜੇ ਕੋ ਆਪੌ ਜਾਣੈ ਅਗੈ ਗਇਆ ਨ ਸੋਹੈ ॥੨੧॥
ఓ’ నానక్, ఎవరైనా అహంకారి అన్ని (దేవుడు మరియు అతని సృష్టి గురించి) తెలుసు అని చెప్తుంటే, ఇకపై ప్రపంచంలో అతని కృపకు అర్హుడు కాదు.

ਪਾਤਾਲਾ ਪਾਤਾਲ ਲਖ ਆਗਾਸਾ ਆਗਾਸ ॥
దిగువ లోకాల కింద దిగువ దిగువ ప్రపంచాలు ఉన్నాయి, మరియు వందల వేల పరలోక ప్రపంచాలు వాటి పైన ఉన్నాయి.

ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਥਕੇ ਵੇਦ ਕਹਨਿ ਇਕ ਵਾਤ ॥
పండితులు ఆయన సృష్టి పరిమితులను కనుగొనడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారని వేదాలు చెబుతున్నాయి.

ਸਹਸ ਅਠਾਰਹ ਕਹਨਿ ਕਤੇਬਾ ਅਸੁਲੂ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ॥
లోకాలు ఉన్నాయని లేఖనాలు చెబుతున్నాయి, కానీ వాస్తవానికి అవి (ఒక్క) సృష్టికర్తలో ఏకవచన మూలంతో చాలా ఉన్నాయి.

ਲੇਖਾ ਹੋਇ ਤ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੈ ਹੋਇ ਵਿਣਾਸੁ ॥
అపరిమితమైన మరియు అనంతమైన దేవుని సృష్టిని లెక్కించడం అంకెలు లేకపోవడం వల్ల సాధ్యం కాదు. (అంతిమంగా అన్ని లెక్కలు నాశనం చేయబడతాయి.

ਨਾਨਕ ਵਡਾ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੁ ॥੨੨॥
ఓ నానక్, దేవుడు గొప్పవాడు, అతను ఎంత గొప్పవాడో అతనికి మాత్రమే తెలుసు.

ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਹਿ ਏਤੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈਆ ॥
దేవుణ్ణి స్తుతి౦చేవారు కూడా ఆయన సృష్టి లోని విస్తారాన్ని గ్రహి౦చలేరు.

ਨਦੀਆ ਅਤੈ ਵਾਹ ਪਵਹਿ ਸਮੁੰਦਿ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ
సముద్రంలోకి ప్రవహించే వాగులు, నదులకు వాటి విశాలం ఎంతుంటుందో తెలియదు.

ਸਮੁੰਦ ਸਾਹ ਸੁਲਤਾਨ ਗਿਰਹਾ ਸੇਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ॥
రాజులు, చక్రవర్తులకు కూడా పర్వతాలు లాంటి వారి ఆస్తులు, మహాసముద్రాలు లాంటి సంపద,

ਕੀੜੀ ਤੁਲਿ ਨ ਹੋਵਨੀ ਜੇ ਤਿਸੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰਹਿ ॥੨੩॥
వారు దేవుని మరచిపోని నిరుపేదలకు సాటికారు.

ਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤੀ ਕਹਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
దేవుని సద్గుణాలకు అంతం లేదు, వాటి వర్ణనలకు అంతం లేదు.

ਅੰਤੁ ਨ ਕਰਣੈ ਦੇਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ఆయన సృష్టికి అంతం లేదు, ఆయన మనకు ఇచ్చిన బహుమతులకు అంతం లేదు.

ਅੰਤੁ ਨ ਵੇਖਣਿ ਸੁਣਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ప్రకృతి గురించి చూడటం లేదా వినడం ద్వారా అతని సుగుణాల పరిమితులను గ్రహించలేము.

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿਆ ਮਨਿ ਮੰਤੁ ॥
అతని మనస్సు లోని రహస్యం యొక్క పరిమితిని తెలుసుకోవడం అసాధ్యం.

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕੀਤਾ ਆਕਾਰੁ ॥
సృష్టించబడిన విశ్వం యొక్క పరిమితులను తెలుసుకోలేము.

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
ఆయన సృష్టి ఎక్కడ మొదలవుతుందో, ఎక్కడ ముగుస్తుందో తెలుసుకోవడం అసాధ్యం.

ਅੰਤ ਕਾਰਣਿ ਕੇਤੇ ਬਿਲਲਾਹਿ ॥
ఆయన పరిమితులను తెలుసుకోవడానికి చాలా మ౦ది కష్టపడుతున్నారు,

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਪਾਏ ਜਾਹਿ ॥
కానీ అతని పరిమితులు కనుక్కోలేం.

ਏਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
ఈ పరిమితులను ఎవరూ తెలుసుకోలేరు.

ਬਹੁਤਾ ਕਹੀਐ ਬਹੁਤਾ ਹੋਇ ॥
వాటి గురించి మీరు చెప్పేకొద్దీ, ఇంకా చెప్పాల్సింది మిగిలి ఉంటుంది.

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥
ఆయన సర్వోన్నత గురువు. అతని నివాసం అత్యున్నతమైనది.

ਊਚੇ ਉਪਰਿ ਊਚਾ ਨਾਉ ॥
అతని కీర్తి ఉన్నతమైన దానికి ఉన్నతమైనది.

ਏਵਡੁ ਊਚਾ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥
ఆయన అంత గొప్ప వ్యక్తి మాత్రమే,

ਤਿਸੁ ਊਚੇ ਕਉ ਜਾਣੈ ਸੋਇ ॥
ఆయన ఉన్నతమైన, అపారమైన స్థితిని తెలుసుకోగలరు.

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ਆਪਿ ॥
అతను ఎంత గొప్పవాడో ఆయనకి మాత్రమే తెలుసు.

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਦਾਤਿ ॥੨੪॥
ఓ నానక్, అతని కృప యొక్క చూపు ద్వారా, అతను ఆశీర్వదిస్తాడు.

ਬਹੁਤਾ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਨਾ ਜਾਇ ॥
ఆయన ఆశీర్వాదాలు ఎ౦త సమృద్ధిగా ఉంటాయంటే వాటి లెక్కలు కూడా లేవు.

ਵਡਾ ਦਾਤਾ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥
గొప్పగా ప్రసాదించే వారికి ప్రతిఫలంగా దేని పైనా దురాశ లేదా ఆశ ఉండదు.

ਕੇਤੇ ਮੰਗਹਿ ਜੋਧ ਅਪਾਰ ॥
అనంత దేవుని ద్వారం వద్ద చాలా మంది గొప్ప, వీరోచిత యోధులు భిక్షాటన చేస్తున్నారు.

ਕੇਤਿਆ ਗਣਤ ਨਹੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥
ఇంకా చాలా మంది, అతని నుంచి బహుమతుల కోసం యాచిస్తున్న వారిని లెక్కించలేము.

ਕੇਤੇ ਖਪਿ ਤੁਟਹਿ ਵੇਕਾਰ ॥
చాలామ౦ది దుర్గుణాలలో మునిగిపోయి ఆ౦దోళనతో మరణిస్తారు.

ਕੇਤੇ ਲੈ ਲੈ ਮੁਕਰੁ ਪਾਹਿ ॥
చాలామ౦ది ఆయన నుంచి బహుమతులు స్వీకరిస్తున్నారు, కానీ వాటిని పొ౦దడాన్ని నిరాకరిస్తున్నారు. (దేవునికి ఎన్నడూ కృతజ్ఞతలు చెప్పకుండా).

ਕੇਤੇ ਮੂਰਖ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥
చాలా మంది మూర్ఖవినియోగదారులు వాడుతూనే ఉన్నారు, కానీ ఇచ్చేవారినే మర్చిపోతున్నారు.

ਕੇਤਿਆ ਦੂਖ ਭੂਖ ਸਦ ਮਾਰ ॥
చాలామ౦ది బాధను, లేమిని, ఎడతెగని చెడుమాటలని సహి౦చాల్సి ఉ౦టు౦ది.

ਏਹਿ ਭਿ ਦਾਤਿ ਤੇਰੀ ਦਾਤਾਰ ॥
ఓ గొప్ప బహుమతులు ఇచ్చేవాడా, ఈ బాధలు కూడా మీ ఆశీర్వాదాలే, ఎందుకంటే చాలాసార్లు ప్రజలు మిమ్మల్ని బాధలలో మాత్రమే గుర్తుంచుకుంటారు.

ਬੰਦਿ ਖਲਾਸੀ ਭਾਣੈ ਹੋਇ ॥
మీ సంకల్పాన్ని అంగీకరించడం ద్వారా మాత్రమే పరలోక విషయాలతో అనుబంధం నుండి స్వేచ్ఛ లభిస్తుంది.

ਹੋਰੁ ਆਖਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥
దీనిలో మరెవరూ చెప్పటానికి ఏమిలేదు.

ਜੇ ਕੋ ਖਾਇਕੁ ਆਖਣਿ ਪਾਇ ॥
ఎవరైనా మూర్ఖుడు తాను అలా చేస్తానని చెబుతుంటే,

ਓਹੁ ਜਾਣੈ ਜੇਤੀਆ ਮੁਹਿ ਖਾਇ ॥
ఆయన తన మూర్ఖత్వపు బాధలను నేర్చుకొని అనుభవిస్తాడు.

ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥
దేవుడుకి మన అవసరాలు తెలుసు, మరియు అతను తనంతట తానుగా అన్నిటినీ ఇస్తూనే ఉంటాడు.

ਆਖਹਿ ਸਿ ਭਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥
అయినప్పటికీ కొద్దిమంది మాత్రమే దీనిని (వాస్తవం) అంగీకరిస్తున్నారు.

ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਸਿਫਤਿ ਸਾਲਾਹ ॥
దేవుని స్తుతిని పాడమని ఆశీర్వదించబడిన వాడు,

ਨਾਨਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥੨੫॥
ఓ’ నానక్, ప్రపంచంలోనే ఆధ్యాత్మికంగా ధనవంతుడు.

ਅਮੁਲ ਗੁਣ ਅਮੁਲ ਵਾਪਾਰ ॥
అమూల్యమైనవి దేవుని సద్గుణాలు, అమూల్యమైనవి ఆ సుగుణాలను స౦పాది౦చుకోవడానికి చేసే ప్రయత్నాలు.

ਅਮੁਲ ਵਾਪਾਰੀਏ ਅਮੁਲ ਭੰਡਾਰ ॥
విలువైన నిధి నుండి అతని సుగుణాలను పొందేవారు అమూల్యమైనవారు.

ਅਮੁਲ ਆਵਹਿ ਅਮੁਲ ਲੈ ਜਾਹਿ ॥
అమూల్యమైనవారు ఈ ప్రపంచానికి వచ్చి అతని సుగుణాలను పొంది వెళ్లేవారు.

ਅਮੁਲ ਭਾਇ ਅਮੁਲਾ ਸਮਾਹਿ ॥
ఆయన ప్రేమలో మునిగిపోయి, ఆయనలో లీనమైనవారు అమూల్యమైనవారు.

ਅਮੁਲੁ ਧਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਦੀਬਾਣੁ ॥
దైవిక నియమం మరియు దైవిక న్యాయస్థానము అమూల్యమైనవి.

ਅਮੁਲੁ ਤੁਲੁ ਅਮੁਲੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
అతని న్యాయ వ్యవస్థ, దైవిక న్యాయం యొక్క నియమాలు అమూల్యమైనవి.

ਅਮੁਲੁ ਬਖਸੀਸ ਅਮੁਲੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥
అతని ఆశీర్వాదాలు మరియు అతని బహుమతులు అమూల్యమైనవి. (ఆయన కృపకు గుర్తు)

ਅਮੁਲੁ ਕਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
అతని దయ, అతని ఆదేశం అమూల్యమైనవి.

ਅਮੁਲੋ ਅਮੁਲੁ ਆਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
అతను అమూల్యమైనవాడు, ఏ వ్యక్తీకరణకు అతీతుడు.

ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
చాలామంది నిరంతరంగా ఆయన లక్షణాలను వర్ణిస్తారు మరియు లోతైన ధ్యానంలోకి వెళతారు, కాని అప్పటికీ అతనిని పూర్తిగా వర్ణించలేరు.

ਆਖਹਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ ॥
పవిత్ర గ్రంథాలలోని రచనలు (వేద, పురాణాలు) ఆయనను వర్ణించడానికి ప్రయత్నిస్తాయట.

ਆਖਹਿ ਪੜੇ ਕਰਹਿ ਵਖਿਆਣ ॥
పండితులు ఆయన గురించి మాట్లాడతారు మరియు అతనిని వర్ణించడానికి ప్రసంగాలు ఇస్తారు.

ਆਖਹਿ ਬਰਮੇ ਆਖਹਿ ਇੰਦ ॥
లెక్కలేనన్ని బ్రహ్మ, ఇంద్రులు ఆ దేవుని గురించి మాట్లాడతారు.

error: Content is protected !!