Telugu Page 1078

ਜਿਸੁ ਨਾਮੈ ਕਉ ਤਰਸਹਿ ਬਹੁ ਦੇਵਾ ॥ దేవుని నామము, దీని కొరకు అనేక మంది దేవదూతలు ఆరాటపడతారు, ਸਗਲ ਭਗਤ ਜਾ ਕੀ ਕਰਦੇ ਸੇਵਾ ॥ భక్తులందరూ ఎవరి భక్తి ఆరాధనను చేస్తారు, ਅਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੋ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਣਾ ॥੩॥ మరియు సాత్వికుల బాధలను బలపరిచే మరియు నాశనం చేసే వారికి మద్దతు ఇచ్చేవాడు, దేవుని పేరు పరిపూర్ణ గురువు నుండి మాత్రమే స్వీకరించబడుతుంది.||

Telugu Page 1077

ਇਕਿ ਭੂਖੇ ਇਕਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਸਭਸੈ ਤੇਰਾ ਪਾਰਣਾ ॥੩॥ పేదరికం కారణంగా ఆకలితో ఉన్న వారు కొందరు ఉన్నారు, మరికొందరు బాగా ఉన్నారు కాబట్టి వారు సంతృప్తిగా ఉన్నారు; కానీ అవన్నీ మీ మద్దతుపై ఆధారపడతాయి. || 3|| ਆਪੇ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਾਚਾ ॥ దేవుడు మాత్రమే నిజంగా శాశ్వతుడు, ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਭਗਤਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚਾ ॥ అతను తన భక్తులతో కలిసి ఉంటాడు. ਆਪੇ ਗੁਪਤੁ ਆਪੇ ਹੈ

Telugu Page 1076

ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਸਿਉ ਜਾਇਦਾ ॥੬॥ (నామాన్ని ధ్యాని౦చేవాడు), తన మొత్త౦ వంశ౦తోపాటు ప్రప౦చ దుర్గుణాల సముద్ర౦ మీదుగా ఈదుతూ, గౌరవప్రద౦గా దేవుని స౦ఘానికి వెళ్తాడు. || 6||. ਖੰਡ ਪਤਾਲ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥ అన్ని ఖండాలు, కిందటి ప్రపంచాలు, ద్వీపాలు మరియు ప్రపంచ ప్రజలందరూ, ਸਭਿ ਕਾਲੈ ਵਸਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਆ ॥ దేవుని చిత్త౦తో మరణి౦చబడతారు. ਨਿਹਚਲੁ ਏਕੁ ਆਪਿ ਅਬਿਨਾਸੀ

Telugu Page 1075

ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸਹਿ ॥ గురువును ఎల్లప్పుడూ స్మరించుకోవడం ద్వారా మరియు అతని బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, అన్ని పాపాలు అదృశ్యమవుతాయి. ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਜਮ ਸੰਗਿ ਨ ਫਾਸਹਿ ॥ గురువును స్మరించడం ద్వారా మరియు అతని బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా మానవులు మరణ భయంతో చిక్కుకోవడం లేదు. ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਾਟੇ ਅਪਮਾਨਾ ਹੇ ॥੨॥ గురువును స్మరించడం ద్వారా ఒక వ్యక్తి యొక్క మనస్సు

Telugu Page 1074

ਆਪੇ ਸਚੁ ਧਾਰਿਓ ਸਭੁ ਸਾਚਾ ਸਚੇ ਸਚਿ ਵਰਤੀਜਾ ਹੇ ॥੪॥ ఆయన శాశ్వతుడు, ఆయన స్థాపించినది, ప్రతిచోటా నిత్యము ప్రవేశిస్తున్నాడు. || 4|| ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਸਚੇ ਕੇਰਾ ॥ దేవుని న్యాయ౦ కూడా శాశ్వతమే. ਸਾਚਾ ਥਾਨੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ॥ ఓ దేవుడా, మీ నివాసం శాశ్వతమైనది. ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬ ਸੁਖੁ ਕੀਜਾ ਹੇ ॥੫॥ ఓ’ నా గురు-దేవుడా, శాశ్వతమైనది మీ సృష్టి

Telugu Page 1073

ਧਨ ਅੰਧੀ ਪਿਰੁ ਚਪਲੁ ਸਿਆਨਾ ॥ ఆత్మ-వధువు గుడ్డిది, వరుడు తెలివైనవాడు. ਪੰਚ ਤਤੁ ਕਾ ਰਚਨੁ ਰਚਾਨਾ ॥ ఈ సృష్టి ఐదు మూలకాలను సృష్టించింది. ਜਿਸੁ ਵਖਰ ਕਉ ਤੁਮ ਆਏ ਹਹੁ ਸੋ ਪਾਇਓ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਾ ਹੇ ॥੬॥ మీరు ఈ ప్రపంచంలోకి వచ్చిన ఆ సరుకును సత్య గురువు నుండి మాత్రమే అందుకున్నారు. || 6|| ਧਨ ਕਹੈ ਤੂ ਵਸੁ ਮੈ ਨਾਲੇ ॥ శరీర వధువు

Telugu Page 1072

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ అందరి అంతర్గత ఆలోచనలు తెలిసిన దేవుడు అన్ని చోట్లా ఉంటాడు ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਚਿੰਤਾ ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ਹੇ ॥੮॥ ఆ పరిపూర్ణ దేవుణ్ణి గుర్తు౦చుకోవడ౦ ద్వారా, ఆయన చి౦తను, భయాన్ని నిర్మూలిస్తాడు.||8|| ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹਾ ॥ దేవుని నామ౦ మద్దతు లక్షలాది మ౦ది ఆయుధాలను అ౦ది౦చిన మద్దతులా ఉ౦టు౦ది. ਹਰਿ ਜਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਸੰਗਿ ਧਨੁ ਤਾਹਾ ॥ దేవుని పాటలని

Telugu Page 1071

ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਸੇਵਾ ਥਾਇ ਨ ਪਾਏ ॥ అహంకార గర్వంతో చేసే ఏ సేవ అయినా దేవుడు ఆమోదించడు. ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥ అలాంటి వ్యక్తి జనన మరణాల చక్రం గుండా వెళుతూనే ఉన్నాడు. ਸੋ ਤਪੁ ਪੂਰਾ ਸਾਈ ਸੇਵਾ ਜੋ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ਹੇ ॥੧੧॥ ఆ తపస్సు లేదా భక్తి ఆరాధన మాత్రమే నా దేవునికి ప్రీతికరమైనది.|| 11|| ਹਉ ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ

Telugu Page 1070

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ਸਮਾਵੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਹੇ ॥੧੨॥ ఓ’ నానక్, గురువు బోధనల ద్వారా, ఆ వ్యక్తి దేవుని నామాన్ని గుర్తుంచుకోవడంలో మునిగిపోతాడు || 12|| ਭਗਤਾ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹੈ ਬਾਣੀ ॥ గురుబోధల యొక్క జీవనాడి మకరందం నిరంతరం భక్తుల నాలుకపై ఉంటుంది. ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥ గురువు అనుచరుడు దేవుని నామాన్ని ఉచ్చరిస్తాడు మరియు దానిని ఇతరులకు పఠిస్తాడు. ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਸਦਾ

Telugu Page 1069

ਸਦ ਹੀ ਨੇੜੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ॥ దేవుడు ఎల్లప్పుడూ మనకు దగ్గరగా ఉంటాడు; అతను చాలా దూరంలో ఉన్నాడని ఎన్నడూ భావించవద్దు. ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਜੀਕਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥ గురువు బోధనల ద్వారా, అతను దగ్గరలో ఉన్నాడని గుర్తించండి. ਬਿਗਸੈ ਕਮਲੁ ਕਿਰਣਿ ਪਰਗਾਸੈ ਪਰਗਟੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਇਆ ॥੧੫॥ దేవుడు తనలో నివసి౦చాడని గ్రహి౦చిన ఆయన, తన హృదయ౦ తామరాకులా వికసిస్తు౦దని అనుభవిస్తాడు; దివ్యకాంతి కిరణం దానిని ప్రకాశింపజేస్తుంది; గురువు ఆ

error: Content is protected !!