Telugu Page 1077

ਇਕਿ ਭੂਖੇ ਇਕਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਸਭਸੈ ਤੇਰਾ ਪਾਰਣਾ ॥੩॥
పేదరికం కారణంగా ఆకలితో ఉన్న వారు కొందరు ఉన్నారు, మరికొందరు బాగా ఉన్నారు కాబట్టి వారు సంతృప్తిగా ఉన్నారు; కానీ అవన్నీ మీ మద్దతుపై ఆధారపడతాయి. || 3||

ਆਪੇ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਾਚਾ ॥
దేవుడు మాత్రమే నిజంగా శాశ్వతుడు,

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਭਗਤਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚਾ ॥
అతను తన భక్తులతో కలిసి ఉంటాడు.

ਆਪੇ ਗੁਪਤੁ ਆਪੇ ਹੈ ਪਰਗਟੁ ਅਪਣਾ ਆਪੁ ਪਸਾਰਣਾ ॥੪॥
దేవుడు స్వయంగా అదృశ్యుడు మరియు అతను కనిపిస్తాడు, మరియు అతను ఈ విశ్వం రూపంలో తనను తాను వ్యాప్తి చేసుకున్నాడు. || 4||

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਦ ਹੋਵਣਹਾਰਾ ॥
దేవుడు అక్కడ ఉన్నాడు, ఇప్పుడు ఉన్నాడు మరియు ఎల్లప్పుడూ ఉంటాడు.

ਊਚਾ ਅਗਮੁ ਅਥਾਹੁ ਅਪਾਰਾ ॥
అతను అత్యున్నత, అందుబాటులో లేని, అర్థం చేసుకోలేని మరియు అనంతమైన వాటిలో అత్యధికుడు.

ਊਣੇ ਭਰੇ ਭਰੇ ਭਰਿ ਊਣੇ ਏਹਿ ਚਲਤ ਸੁਆਮੀ ਕੇ ਕਾਰਣਾ ॥੫॥
ఖాళీని నింపి, పూర్తి ఖాళీ చేస్తాడు (అతను పేదలను ధనవంతులను, మరియు ధనవంతులను పేదలుగా చేస్తాడు); అటువంటి అద్భుతాలన్నీ గురుదేవుల కార్యములు. || 5||

ਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੇ ਸਾਹਾ ॥
ఓ’ నా నిత్య దేవుడా, నేను ఎల్లప్పుడూ మీ స్తుతిని పఠించగలనని నన్ను ఆశీర్వదించండి.

ਨੈਣੀ ਪੇਖਾ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥
ఓ’ అందుబాటులో లేని మరియు అర్థం చేసుకోలేని సర్వశక్తిమంతుడు, నా కళ్ళతో నేను మిమ్మల్ని ప్రతిచోటా చూడగలనని నన్ను ఆశీర్వదించండి.

ਕਰਨੀ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਸਗਲ ਉਧਾਰਣਾ ॥੬॥
ఓ’ నా గురు-దేవుడా, అందరి రక్షకుడైన నా మనస్సు, శరీరం ఎల్లప్పుడూ నా చెవులతో మీ ప్రశంసలను వినడం ద్వారా ఆధ్యాత్మికంగా వికసించవచ్చు. || 6||

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ॥
ఓ’ సోదరా, తన సృష్టిని సృష్టించిన తరువాత, దేవుడు తన సృష్టి చేసిన మానవులను చూసుకుంటాడు,

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸੋਈ ਹੈ ਜਪਣਾ ॥
మానవులందరూ ఆ సృష్టికర్తను ధ్యాని౦చడ౦.

ਅਪਣੀ ਕੁਦਰਤਿ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਣਾ ॥੭॥
తన సృజనాత్మక శక్తి గురించి భగవంతుడికే తెలుసు; దయగల దేవుడు అందరిపై దయతో చూస్తాడు. || 7||

ਸੰਤ ਸਭਾ ਜਹ ਬੈਸਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸੇ ॥
దేవుని భక్తులు సాధువుల స౦ఘ౦లో కూర్చుని దేవునికి సన్నిహిత౦గా ఉన్నట్లు భావిస్తారు,

ਅਨੰਦ ਮੰਗਲ ਹਰਿ ਚਲਤ ਤਮਾਸੇ ॥
దేవుని అద్భుతాల గురి౦చి మాట్లాడడ౦ ద్వారా వారు ఆధ్యాత్మిక ఆన౦దాన్ని పొ౦దుతు౦టారు.

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ਤਹ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਚਿਤਾਰਣਾ ॥੮॥
వారు నిరంతర దైవిక శ్రావ్యతలో దేవుని పాటలని పాడతారు; భక్తుడ నానక్ కూడా సాధువుల స౦ఘ౦లో ఆయనను గుర్తుచేసుకు౦టాడు. ||8||

ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਸਭੁ ਚਲਤੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
ఓ’ దేవుడా, ఈ రాక మరియు వెళ్ళడం (జననం మరియు మరణం) మీరు సృష్టించిన అద్భుతమైన ప్రక్రియ.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਖੇਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥
ఓ’ నా స్నేహితులారా, దానిని సృష్టించిన తరువాత, అనంత దేవుడు దానిని స్వయంగా చూస్తాడు.

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਉਪਾਵਣਹਾਰਾ ਅਪਣਾ ਕੀਆ ਪਾਲਣਾ ॥੯॥
సృష్టికర్త స్వయంగా తన సృష్టిని సృష్టిస్తాడు మరియు తరువాత దానిని పెంచుతాడు. || 9||

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਸੋਇ ਤੁਮਾਰੀ ॥
ఓ దేవుడా, మీ మహిమను ఎల్లప్పుడూ వినడం ద్వారా నేను ఆధ్యాత్మికంగా పునరుజ్జీవం పొందుతాను,

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
నేను ఎప్పటికీ మీకు అంకితం చేయబడుతుంది.

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਸਿਮਰਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਅਗਮ ਅਪਾਰਣਾ ॥੧੦॥
ఓ’ నా అందుబాటులో లేని మరియు అనంతమైన దేవుడా, నేను ఎల్లప్పుడూ నా రెండు చేతులను కలిపి మిమ్మల్ని గౌరవపూర్వకంగా గుర్తుంచుకుంటాను. || 10||

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜੇ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
ఓ’ దేవుడా, మీరు తప్ప, నేను ఇంకా ఎవరిని ప్రశంసించగలను?

ਏਕੋ ਏਕੁ ਜਪੀ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
నేను నా మనస్సులో ఉన్న ఏకైక గురు-దేవుడి గురించి ధ్యానిస్తాను.

ਹੁਕਮੁ ਬੂਝਿ ਜਨ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ਇਹ ਭਗਤਾ ਕੀ ਘਾਲਣਾ ॥੧੧॥
మీ సంకల్పాన్ని అర్థం చేసుకోవడం ద్వారా మీ భక్తులు సంతోషిస్తారు, మరియు ఇది మీ భక్తుల విజయం. || 11||

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਜਪੀਐ ਮਨਿ ਸਾਚਾ ॥
గురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, మన మనస్సులో నిశక్తిమంతుడిని ధ్యానించాలి.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਚਾ ॥
గురు బోధలను అనుసరించడం ద్వారా, మనస్సు దేవుని ప్రేమతో నిండి ఉంటుంది.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਤੁਟਹਿ ਸਭਿ ਬੰਧਨ ਇਹੁ ਭਰਮੁ ਮੋਹੁ ਪਰਜਾਲਣਾ ॥੧੨॥
గురు బోధలను అనుసరించడం ద్వారా మాయపై ప్రేమ బంధాలన్నీ తెగిపోయాయి, ఈ సందేహం మరియు భావోద్వేగ ప్రపంచ అనుబంధాలు కాలిపోయాయి. || 12||

ਜਹ ਰਾਖੈ ਸੋਈ ਸੁਖ ਥਾਨਾ ॥
దేవుడు మనల్ని ఎక్కడ ఉంచినా, అత్యంత ఆనందకరమైన ప్రదేశం అని నమ్మే వ్యక్తి,

ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਾ ॥
సహజంగా జరుగుతున్నది అందరికీ ఉత్తమమని అంగీకరిస్తుంది.

ਬਿਨਸੇ ਬੈਰ ਨਾਹੀ ਕੋ ਬੈਰੀ ਸਭੁ ਏਕੋ ਹੈ ਭਾਲਣਾ ॥੧੩॥
శత్రుత్వమంతా తన మనస్సులో నుండి అదృశ్యమవుతుంది, అతను ఎవరినీ తన శత్రువుగా పరిగణించడు మరియు ప్రతి ఒక్కరిలో ఒకే దేవుణ్ణి ప్రవర్తిస్తుంది. || 13||

ਡਰ ਚੂਕੇ ਬਿਨਸੇ ਅੰਧਿਆਰੇ ॥
అతని భయాలన్నీ తొలగిపోయి ఆధ్యాత్మిక అజ్ఞానపు చీకటి తొలగిపోయింది

ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਨਿਰਾਰੇ ॥
భౌతికవాదం నుండి వేరుచేయబడిన దేవుడు అంతటా అతనిలో వ్యక్తమవుతుంది.

ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਸੁ ਘਾਲਣਾ ॥੧੪॥
ఆత్మఅహంకారాన్ని వదులుతూ, దేవుని ఆశ్రయానికి లొంగిపోతాను; తనకు చెందిన దేవుని జ్ఞాపకార్థం తనను తాను అంకితం చేసుకున్నాడు. || 14||

ਐਸਾ ਕੋ ਵਡਭਾਗੀ ਆਇਆ ॥
ఈ ప్రపంచంలోకి చాలా అరుదైన ఆశీర్వాదవ్యక్తి మాత్రమే వస్తాడు,

ਆਠ ਪਹਰ ਜਿਨਿ ਖਸਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
ఎల్లప్పుడూ గురుదేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుంచుకుంటారు.

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ਸੋ ਪਰਵਾਰ ਸਧਾਰਣਾ ॥੧੫॥
అలాంటి భక్తుని సాంగత్యంలో ప్రతి ఒక్కరూ ప్రపంచ దుర్గుణాల సముద్రాన్ని దాటి ఈదతారు, మరియు అతను తన కుటుంబానికి ఆధ్యాత్మిక మద్దతు అవుతాడు. || 15||

ਇਹ ਬਖਸੀਸ ਖਸਮ ਤੇ ਪਾਵਾ ॥
నేను ఈ ఆశీర్వాదమును గురుదేవుని నుండి పొందాలనుకుంటున్నాను,

ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਧਿਆਵਾ ॥
నేను ఎల్లప్పుడూ ప్రేమతో ఆయనను గుర్తుంచుకోవచ్చు,

ਨਾਮੁ ਜਪੀ ਨਾਮਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਾ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਮਿਲੈ ਉਚਾਰਣਾ ॥੧੬॥੧॥੬॥
ఓ నానక్, నేను నామం గురించి ధ్యానిస్తూ ఉండవచ్చు మరియు సహజంగా నామంలోనే విలీనం కావచ్చు; నామాన్ని పఠించే బహుమతి కూడా నాకు ఆశీర్వదించబడవచ్చు. || 16|| 1|| 6||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
రాగ్ మారూ, ఐదవ గురువు:

ਸੂਰਤਿ ਦੇਖਿ ਨ ਭੂਲੁ ਗਵਾਰਾ ॥
ఓ అజ్ఞాని మూర్ఖుడు, విషయాల అందంతో తప్పుదోవ పట్టించవద్దు.

ਮਿਥਨ ਮੋਹਾਰਾ ਝੂਠੁ ਪਸਾਰਾ ॥
అబద్ధము అనేది లోకవిషయాలపట్ల ప్రేమ మరియు స్వల్పకాలం ప్రపంచం యొక్క విస్తీర్ణము.

ਜਗ ਮਹਿ ਕੋਈ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਏ ਨਿਹਚਲੁ ਏਕੁ ਨਾਰਾਇਣਾ ॥੧॥
ఈ ప్రపంచంలో, ఎవరూ శాశ్వతంగా జీవించలేరు; దేవుడు మాత్రమే శాశ్వతుడు. || 1||

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਪਉ ਸਰਣਾਈ ॥
ఓ సోదరా, పరిపూర్ణ గురువు శరణాలయంలో ఉండండి.

ਮੋਹੁ ਸੋਗੁ ਸਭੁ ਭਰਮੁ ਮਿਟਾਈ ॥
గురువు తన శరణాలయానికి వచ్చే వ్యక్తి యొక్క భావోద్వేగ అనుబంధం, దుఃఖం మరియు సందేహాన్ని తొలగిస్తాడు.

ਏਕੋ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਅਉਖਧੁ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਗਾਇਣਾ ॥੨॥
గురువు తన హృదయంలో ఎల్లప్పుడూ భగవంతుణ్ణి ప్రేమగా స్మరించుకోవాలని, అన్ని బాధలకు నివారణ అయిన ఒకే ఒక మంత్రాన్ని దృఢంగా అమర్చాడు. || 2||

error: Content is protected !!