French Page 629

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧੇ ॥Ceux qui contemplent les enseignements de Guru ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥Ils ont réussi à résoudre l’ensemble de leurs affaires. ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥Tous leurs voeux sont exaucés, ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੧॥et la mélodie de la musique divine sans arrêt continue à jouer dans leur esprit. ||1|| ਸੰਤਹੁ ਰਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥O’

French Page 628

ਸੰਤਹੁ ਸੁਖੁ ਹੋਆ ਸਭ ਥਾਈ ॥ O’ saints, cette personne ressent la paix dans le monde, ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ qui réalise l’idéal suprême Dieu présent en tout et partout. ||Pause|| ਧੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਆਈ ॥ Cette personne dont l’esprit est consacré à la divine paroles de louanges de

French Page 624

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sorath, Cinquième Guru: ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕੀਤੀ ਪੂਰੀ ॥ Guru m’a fait réussir à atteindre la félicité spirituelle. ਪ੍ਰਭੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੀ ॥ Maintenant, je vois que Dieu est tout à fait présent en tout et partout. ਖੇਮ ਕੁਸਲ ਭਇਆ ਇਸਨਾਨਾ ॥ Je me sens heureux en prenant un bain purificateur

French Page 625

ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਆਪੇ ਸੁਣੈ ਬੇਨੰਤੀ ॥ Quand Dieu est miséricordieux et compatissant sur une personne, c’est Lui qui est à l’écoute de sa prière, ਪੂਰਾ ਸਤਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸਭ ਚੂਕੈ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਤੀ ॥ Puis, en l’unissant avec vrai Guru, de cette façon, toute son angoisse est dissipée. ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਵਖਦੁ

French Page 623

ਤਿਨਿ ਸਗਲੀ ਲਾਜ ਰਾਖੀ ॥੩॥ Son honneur a été totalement épargné. ||3|| ਬੋਲਾਇਆ ਬੋਲੀ ਤੇਰਾ ॥ O Dieu, je chante vos louanges que lorsque vous m’inspirez. ਤੂ ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਣੀ ਗਹੇਰਾ ॥ O Dieu, vous êtes notre Maître, Vous êtes le trésor de vertus et de généreux. ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਚੁ ਸਾਖੀ ॥ O Nanak, méditer

French Page 621

ਅਟਲ ਬਚਨੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ਸਫਲ ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿਆ ॥੨॥੨੧॥੪੯॥ Nanak dit, O’ Guru, Votre parole divine est éternelle; vous protéger les êtres par l’extension de vos bénédictions et de soutien. ||2||21||49|| ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sorath, Cinquième Guru: ਜੀਅ ਜੰਤ੍ਰ ਸਭਿ ਤਿਸ ਕੇ ਕੀਏ ਸੋਈ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ॥ Tous les êtres et créatures

French Page 626

ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥ Quand une personne a rencontré Guru, l’océan de paix spirituelle, ਤਾ ਸਹਸਾ ਸਗਲ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥ Ensuite, Guru dissipé tout son effroi. ||1|| ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ La grandeur glorieuse du Nom de Dieu, ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥ et toujours en train de chanter les louanges de Dieu,

French Page 627

ਜਿ ਕਰਾਵੈ ਸੋ ਕਰਣਾ ॥ On ne peut faire que ce que vous nous faites faire. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥੨॥੭॥੭੧॥ Nanak dit, Ô Dieu, vos adeptes resteront dans votre refuge.||2||7||71|| ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sorath, Cinquième Guru: ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਪਰੋਇਆ ॥ Lorsque nous consacrer du Nom de Dieu dans nos cœurs, ਸਭੁ

French Page 622

ਸੰਤ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਧਰਮ ਕੀ ਪਉੜੀ ਕੋ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ॥ Le sens de la vie d’un vrai saint est comme une échelle qui conduit à la justice et seulement l’un des rares personnes chanceuse le comprend. ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੨॥ La personne qui attache son esprit pour le Nom

French Page 620

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sorath, Cinquième Guru: ਦੁਰਤੁ ਗਵਾਇਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਬਾਰਿਆ ॥ Sur Son propre Dieu éradique les péchés et a sauvé le monde entier à partir de vices. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥੧॥ Dieu Suprême accordé miséricorde et a maintenu Son caractère inné. ||1|| ਹੋਈ ਰਾਜੇ

error: Content is protected !!