ਇਸੁ ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਕਰਮ ਧਰਮੁ ਨ ਕੋਈ ॥
このカリ・ユガでは、誰もダルマ・カルマを行うことに成功していません
ਕਲੀ ਕਾ ਜਨਮੁ ਚੰਡਾਲ ਕੈ ਘਰਿ ਹੋਈ ॥
カリユグはチャンダルの家で生まれました
ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥੪॥੧੦॥੩੦॥
ああ、ナナック!神の御名がなければ、誰も救いを得ることができません。4 .10 .30
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥
ガウディ・マハラ3ゲリー
ਸਚਾ ਅਮਰੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
神は世の真の王であり、その命令も真理です
ਮਨਿ ਸਾਚੈ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥
神の愛に夢中になっている人で、真実で、心に思いやりのない人
ਸਚੈ ਮਹਲਿ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹੁ ॥੧॥
彼らは彼の本当の宮殿に住居を得て、彼の本当の名前に夢中になります。1
ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥
ああ、私の心!耳を傾け,主のことを考えてください
ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਹੁ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ラーマを崇拝し、バヴサガルから渡ります。1.滞在
ਭਰਮੇ ਆਵੈ ਭਰਮੇ ਜਾਇ ॥
生物は、夢中になるという幻想に囚われたために生まれ、死にます
ਇਹੁ ਜਗੁ ਜਨਮਿਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
この世界の生き物は、マヤの愛のために生まれました
ਮਨਮੁਖਿ ਨ ਚੇਤੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੨॥
進んでいる人は主を覚えていないので、生まれても死にます。2
ਆਪਿ ਭੁਲਾ ਕਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
被造物自身が処女ですか、それとも神自身が処女としますか
ਇਹੁ ਜੀਉ ਵਿਡਾਣੀ ਚਾਕਰੀ ਲਾਇਆ ॥
この魂はマヤへの奉仕にふけってきました
ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਖਟੇ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥
神はこの被造物をマヤに仕えさせ、その結果、被造物は大きな悲しみを受け、その尊い命を無駄に失います。3
ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
主はサティグルに会うよう人を喜ばれます
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਚੇਤੇ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
それから、彼は名前だけを覚えていて、心から幻想を取り除きます
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੇ ਨਾਉ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ॥੪॥੧੧॥੩੧॥
ああ、ナナック!彼はその名を唱え、神の御名の新しさを得る。4 .11 .31
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
ガウディ・グアリリ・マハラ 3
ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥
グルの霊感で神の御名について瞑想した人たちに、私は行って彼らに尋ねます
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਮਨੁ ਪਤੀਆਇ
心はグルに仕えることによって満足する
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇ ॥
同時に、ハリの名の下にお金を稼ぐ金持ちもいます
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੧॥
このことの知識は、完璧なグルから来ています。1
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
ああ、私の兄弟!ハリ神の御名を唱え続けてください
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
神は、グルの霊感によってなされる奉仕献身の勤勉さを受け入れます。1.滞在
ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
あなたの本性を識別することによって、心は純粋になります
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥
彼は彼の人生でマヤの束縛から解放され、神を見つけます
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥
神を賛美する人は、その知性が優れます
ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਸੋਇ ॥੨॥
彼は簡単に神に夢中になります。2
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਨ ਸੇਵਿਆ ਜਾਇ ॥
神は夢中になることによって仕えられ、崇拝されることはできません
ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥
人間はエゴからマヤの大毒を消費する
ਪੁਤਿ ਕੁਟੰਬਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੋਹਿਆ ਮਾਇ ॥
マヤは彼女の息子、家族、家などの夢中のために彼女をだまし続けます
ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧਾ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੩॥
そして、その知性のない人は生まれて死にます。3
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥
ハリ・プラブが自分の名前をつけた男は、
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹੋਇ ॥
彼は彼の献身者になります。神への献身は、昼も夜も常にグルの言葉によるものです
ਗੁਰਮਤਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥
しかし、稀有な人だけが、グルの心を通してこの区別を理解しています
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ਸੋਇ ॥੪॥੧੨॥੩੨॥
ああ、ナナック!そのような人は常に神の御名によっています。4 .12 .32
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
ガウディ・グアリリ・マハラ 3
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੋਈ ॥
グルの奉仕は、4つのユガ(サティユガ、トレイタ、ドラヴィヤ、カリユガ)すべてで成功しています
ਪੂਰਾ ਜਨੁ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ਕੋਈ ॥
グルに従って働くのは完全な人間だけです
ਅਖੁਟੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਹਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਹੋਈ ॥
仕える者はアクシャヤ・ハリ・ナームの富を蓄え、その名前の貨幣には決してお金が不足することはありません
ਐਥੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਹੋਈ ॥੧॥
その人はいつもイフロクに幸福を見いだし、主の宮廷でも楽しんでいます。1
ਏ ਮਨ ਮੇਰੇ ਭਰਮੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥
ああ、私の心!それについて何の疑いも持たないでください
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
アムリット・ラサは、グルに仕えることによってのみ行われます。1.滞在
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਮਹਾਪੁਰਖ ਸੰਸਾਰੇ ॥
心身ともにサティグルに仕える人は、この世の偉大な人です
ਆਪਿ ਉਧਰੇ ਕੁਲ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥
彼自身がバヴサーガルを横断し、彼の全血統を横断します
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖਹਿ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
彼はハリの名前を心に抱いています
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਭਉਜਲ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰੇ ॥੨॥
ハリの名に浸り、彼はバヴサーガルを横断する。2
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸਦਾ ਮਨਿ ਦਾਸਾ ॥
謙虚な精神を心に抱きながら敬虔にサットグルに仕える人
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥
彼らはエゴを破壊し、彼らの心は蓮の腫れになります
ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ॥
「アンハド」という言葉が彼らの心に響き始め、彼らは自己の形で暮らします
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਘਰ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥੩॥
彼らは彼らの家で招かれず、その名前に値しない。3
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਤਿਨ ਕੀ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ॥
彼の声は、サティグルに仕える人々の真実です
ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤੀ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥
あらゆる時代において、神の帰依者たちは声を構成し、それを語りました
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਹਿ ਹਰਿ ਸਾਰੰਗਪਾਣੀ ॥
彼らは昼も夜もサランパニ神のシムランを続けています