ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਰਾਮਾ ॥੧॥
ああ、ラッキー!ラムに会いましょう。1
ਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ਜੀਉ ॥
私はヨギのグル神に会い、彼の色を楽しんでいます
ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਸਦਾ ਨਿਰਬਾਣੀ ਜੀਉ ॥
グルは神の愛に夢中になり、常に聖い存在です
ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ਜੀਉ ॥
幸いなことに、私は賢く、全知全能の主にお会いしました
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭਿੰਨਾ ॥੨॥
私の心と体は神の色に夢中です。2
ਆਵਹੁ ਸੰਤਹੁ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
おお、聖徒よ!一緒に主の御名を唱えましょう
ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ਜੀਉ ॥
サットサンガティで常に名前の恩恵を受けましょう
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸੰਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਹਾ ਜੀਉ ॥
聖徒に仕えることによって、私たちは蜜を名前の形で口に入れます
ਮਿਲੁ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਅੜੇ ਧੁਰਿ ਕਰਮਾ ॥੩॥
初めから、運命における以前の行いの書物に従って、行って主にお会いしましょう。3
ਸਾਵਣਿ ਵਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ਜੀਉ ॥
シュラヴァンの月には、蜜という名前の雲が世界に覆われています
ਮਨੁ ਮੋਰੁ ਕੁਹੁਕਿਅੜਾ ਸਬਦੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
私の心の孔雀は、名前の蜜を味わった後、喜んでツイッターに行きました
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੁਠੜਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਜੀਉ ॥
ハリの名による蜜が私の心に湧き上がってきたとき、私は主なる神を見つけました
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ॥੪॥੧॥੨੭॥੬੫॥
ああ、ナナック!わたしは主の愛に夢中になりました。4.1.27.65
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ガウリ・マズ・マハラ 4
ਆਉ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਰੀਹਾ ਜੀਉ ॥
おお、わが友よ!さあ、主を制圧するために縁起の良い特質の魔法を準備しましょう
ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿਹ ਰਲੀਆ ਜੀਉ ॥
聖徒に会うことによって、主の愛の喜びと喜びを享受しましょう
ਗੁਰ ਦੀਪਕੁ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਬਲੀਆ ਜੀਉ ॥
私の心の中では、グルの知識のランプが常に点灯しています
ਹਰਿ ਤੁਠੈ ਢੁਲਿ ਢੁਲਿ ਮਿਲੀਆ ਜੀਉ ॥੧॥
わたしは主がとても幸せで,憐れみにあふれて優しくておられるのを見いだしました。1
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਢੋਲੇ ਜੀਉ ॥
わたしは心と体に最も愛する主の愛を持っています
ਮੈ ਮੇਲੇ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵੇਚੋਲੇ ਜੀਉ ॥
調停者サティグルが私の愛する友人、主と私に会いたいと願っています
ਮਨੁ ਦੇਵਾਂ ਸੰਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲੇ ਜੀਉ ॥
主とお会いする聖徒に心を捧げます
ਹਰਿ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਸਦਾ ਘੋਲੇ ਜੀਉ ॥੨॥
わたしはいつも主のために犠牲にされています。2
ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਨਿ ਵਸੁ ਜੀਉ ॥
ああ、私の親愛なるゴヴィンド!来て、私の心の中に住みなさい。主!どうか私の心の中に是非、とどまってください
ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੁ ਜੀਉ ॥
おやまあ!私は希望の果物を持っています。私は完全なグルを見ることができてとてもうれしいです
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਰਹਸੁ ਜੀਉ ॥
おやまあ!私はグルからハリナームを得て、私はスハギンになりました。今、私の心には昼も夜も喜びと喜びがあります
ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਵਡਭਾਗੀਈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਨਿਤ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨਿ ਹਸੁ ਜੀਉ ॥੩॥
おやまあ!幸運なことに,わたしは主を見いだし,その名前そのものの恩恵を受けることによって,心の中で微笑み続けています。3
ਹਰਿ ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਹਰਿ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ਜੀਉ ॥
神ご自身が被造物を創造され、神ご自身が被造物の世話をします。神ご自身が生きとし生けるものを働かせてくださったのです
ਇਕਿ ਖਾਵਹਿ ਬਖਸ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਇਕਨਾ ਫਕਾ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥
多くの人々が主の律法を消費しますが,それは決して欠けることはなく,多くの人はほんの一握りの献金しか受け取らないのです
ਇਕਿ ਰਾਜੇ ਤਖਤਿ ਬਹਹਿ ਨਿਤ ਸੁਖੀਏ ਇਕਨਾ ਭਿਖ ਮੰਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥
神は多くの存在を王とし、彼らは玉座に座り、いつも幸せであり、神は多くの被造物を乞い、あちこちで乞い求めます
ਸਭੁ ਇਕੋ ਸਬਦੁ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥੨੮॥੬੬॥
おやまあ!どこにでもあなたの名前があります。ああ、ナナック!主の僕しもべは主の御名についてのみ瞑想します。4.2.28.66
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ガウリ・マズ・マハラ 4
ਮਨ ਮਾਹੀ ਮਨ ਮਾਹੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਮਨ ਮਾਹੀ ਜੀਉ ॥
おやまあ!私は自分の心にハリティントの色に夢中になりました
ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਨਾਲਿ ਨ ਲਖੀਐ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਅਲਖੁ ਲਖਾਹੀ ਜੀਉ ॥
ハリの色はすべての生き物に宿っていますが、それは見ることができません。おやまあ!完璧なグルは、私に目に見えない主を見させてくださいました
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਸਭ ਦਾਲਦ ਦੁਖ ਲਹਿ ਜਾਹੀ ਜੀਉ ॥
おやまあ!グルが私の心の中でハリ神の御名を明るみに出されたとき、私の貧しさの悲しみはすべて消え去りました
ਹਰਿ ਪਦੁ ਊਤਮੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹੀ ਜੀਉ ॥੧॥
おやまあ!私はハリ・ミラノという高い称号を獲得し、幸運にもハリの名に夢中になりました。1
ਨੈਣੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਨੈਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਕਿਨੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠੜਾ ਨੈਣੀ ਜੀਉ ॥
ああ、私の親愛なるゴヴィンド!ハリ・プラブは、稀有な男に自分の目で見られたことがある
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬਹੁਤੁ ਬੈਰਾਗਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਬਾਝਹੁ ਧਨ ਕੁਮਲੈਣੀ ਜੀਉ ॥
おやまあ!私の心と体は、あなたの疎遠の中で切り離されてしまった。主がいなければ,わたしはとても悲しくなりました