Telugu Page 1285

ਇਕਿ ਨਗਨ ਫਿਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਨੀਂਦ ਨ ਸੋਵਹੀ ॥ కొందరు పగలు, రాత్రి బట్టలు లేకుండా తిరుగుతారు మరియు నిద్రపోనివారు కూడా ఉన్నారు; ਇਕਿ ਅਗਨਿ ਜਲਾਵਹਿ ਅੰਗੁ ਆਪੁ ਵਿਗੋਵਹੀ ॥ అప్పుడు మంటలను ఉపయోగించడం ద్వారా తమను తాము కాల్చుకుంటారు మరియు అనవసరంగా తమను తాము నాశనం చేసుకుంటారు. ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਤਨੁ ਛਾਰੁ ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੋਵਹੀ ॥ కానీ నామం గురించి ఆలోచించకుండా, వారి మానవ శరీరం వ్యర్థం

Telugu Page 1284

ਮਃ ੩ ॥ మూడవ గురువు: మీకు సహాయం చేయడానికి చాలా మంచి వ్యక్తి ਬਾਬੀਹਾ ਬੇਨਤੀ ਕਰੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਹੁ ਜੀਅ ਦਾਨ ॥ వర్షపు పక్షి లా౦టి అన్వేషకుడు మనస్ఫూర్తిగా ప్రార్థి౦చి ఇలా అ౦టున్నప్పుడు, ఓ దేవుడా, దయచేసి మీ కనికరాన్ని చూపి౦చి, నాకు (ఆధ్యాత్మిక) జీవితపు బహుమానాన్ని ఇవ్వ౦డి; ਜਲ ਬਿਨੁ ਪਿਆਸ ਨ ਊਤਰੈ ਛੁਟਕਿ ਜਾਂਹਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥ నామము యొక్క జీవము ఇచ్చే మకరందం లేకుండా,

Telugu Page 1283

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੀਐ ਲਗੈ ਸਚਿ ਪਿਆਰੁ ॥ గురువు అనుచరుడు తన ఆధ్యాత్మిక స్థితిని ప్రతిబింబిస్తూ ఉంటాడు మరియు అతను ఎల్లప్పుడూ శాశ్వత దేవుని పట్ల ప్రేమతో నిండి ఉంటాడు. ਨਾਨਕ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੧੦॥ కానీ ఓ నానక్, అతను స్వయంగా ప్రయోజకుడు అయినప్పుడు, మేము ఈ బహుమతి కోసం మరెవరినీ అడగాల్సిన అవసరం లేదు (అతనిపై అపారమైన ప్రేమ కలిగి ఉండటం). || 10|| ਸਲੋਕ ਮਃ ੩

Telugu Page 1282

ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ: ਅਤੁਲੁ ਕਿਉ ਤੋਲੀਐ ਵਿਣੁ ਤੋਲੇ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥ (ఓ’ నా స్నేహితులారా), ఏ మూల్యాంకనం అతీతమైన (దేవుని) యొక్క (లక్షణాలను) ఎలా మదింపు చేయగలరు? మదింపు చేయకుండా లేదా అతని లక్షణాలను ప్రతిబింబించకుండా అతడు గ్రహించలేడు. ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੀਐ ਗੁਣ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥ (మనం ఆయన గురించి ఆలోచించవచ్చు) (గుర్బానీ) ద్వారా గురువు మాట ద్వారా. (అలా చేసేవాడు) తన సద్గుణాలలో విలీనం

Telugu Page 1281

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਤਿ ਸਿਉ ਲੇਖਾ ਨਿਬੜੈ ਬਖਸੇ ਸਿਫਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥ గురు అనుచరుని వృత్తాంతం గౌరవప్రదంగా స్థిరపడింది, ఎందుకంటే గురువు ఆయనను దేవుని స్తుతి నిధితో ఆశీర్వదిస్తాడు. ਓਥੈ ਹਥੁ ਨ ਅਪੜੈ ਕੂਕ ਨ ਸੁਣੀਐ ਪੁਕਾਰ ॥ దేవుని స౦క్ష౦లో, జీవిత వృత్తా౦త౦ అ౦ది౦చబడుతున్నప్పుడు, ఎవ్వరూ చెప్పడ౦ లేదు, సహాయ౦ కోస౦ కేకలు కూడా శ్రద్ధ పెట్టబడవు. ਓਥੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੇਲੀ ਹੋਵੈ ਕਢਿ ਲਏ ਅੰਤੀ ਵਾਰ ॥ అక్కడ, సత్య

Telugu Page 1281

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਤਿ ਸਿਉ ਲੇਖਾ ਨਿਬੜੈ ਬਖਸੇ ਸਿਫਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥ గురు అనుచరుని వృత్తాంతం గౌరవప్రదంగా స్థిరపడింది, ఎందుకంటే గురువు ఆయనను దేవుని స్తుతి నిధితో ఆశీర్వదిస్తాడు. ਓਥੈ ਹਥੁ ਨ ਅਪੜੈ ਕੂਕ ਨ ਸੁਣੀਐ ਪੁਕਾਰ ॥ దేవుని స౦క్ష౦లో, జీవిత వృత్తా౦త౦ అ౦ది౦చబడుతున్నప్పుడు, ఎవ్వరూ చెప్పడ౦ లేదు, సహాయ౦ కోస౦ కేకలు కూడా శ్రద్ధ పెట్టబడవు. ਓਥੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੇਲੀ ਹੋਵੈ ਕਢਿ ਲਏ ਅੰਤੀ ਵਾਰ ॥ అక్కడ, సత్య

Telugu Page 1280

ਧਰਮੁ ਕਰਾਏ ਕਰਮ ਧੁਰਹੁ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥੩॥ నీతిన్యాయాధిపతి ప్రజల మ౦చి చెడ్డ పనుల గురి౦చి వృత్తా౦త౦గా ఉ౦డడ౦ కూడా దేవుని ఆజ్ఞ ప్రకార౦. || 3|| ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥ శ్లోకం, రెండవ గురువు: ਸਾਵਣੁ ਆਇਆ ਹੇ ਸਖੀ ਕੰਤੈ ਚਿਤਿ ਕਰੇਹੁ ॥ ఓ’ మిత్రమా, వర్షాకాలం ఇక్కడ ఉంది (గురువు నుండి అద్భుతమైన నామ వర్షం కురుస్తోంది) మరియు మీరు మీ గురు-దేవుడిని ప్రేమగా గుర్తుంచుకోవాలి. ਨਾਨਕ ਝੂਰਿ ਮਰਹਿ

Telugu Page 1279

ਮਨਮੁਖ ਦੂਜੀ ਤਰਫ ਹੈ ਵੇਖਹੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥ మనం జాగ్రత్తగా చూస్తే, ఆత్మసంకల్పిత వ్యక్తి జీవితం గురు అనుచరుడి జీవితానికి వ్యతిరేకమని స్పష్టమవుతుంది. ਫਾਹੀ ਫਾਥੇ ਮਿਰਗ ਜਿਉ ਸਿਰਿ ਦੀਸੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥ స్వీయ సంకల్పం కలిగిన వ్యక్తి ఎల్లప్పుడూ మరణ ఉచ్చులో చిక్కుకున్న జింకలా తన తలపై మరణ భయాన్ని అనుభవిస్తాడు. ਖੁਧਿਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨਿੰਦਾ ਬੁਰੀ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਵਿਕਰਾਲੁ ॥ మాయ కోసం ఆరాటపడటం, లోకవాంఛలు, అపవాదు, కామం,

Telugu Page 1278

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੭॥ గురువు యొక్క దివ్యవాక్యం ద్వారా, దేవుడు అందరి ఆత్మలో వ్యాప్తి చెందుతున్నాడని మీరు గ్రహిస్తున్నారు, || 7|| ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇਇ ਪਿਆਰੁ ॥ దేవుడు తన కృపను ఎవరిమీద అనుగ్రహి౦చుతాడో, ఆయన దానిని ప్రేమతో ని౦పుతాడు. ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥ ఆత్మ మొత్తం అహం యొక్క భారీ బాధలతో బాధించబడుతుంది ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਏਹੁ ਰੋਗੁ ਜਾਇ ॥ గురు దివ్యవాక్యం ద్వారా

Telugu Page 1277

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਪਤੀਆਇ ॥ సత్య గురువు మార్గదర్శకత్వం లేకుండా, ఎవరూ విముక్తిని పొందలేదు. మీరు ప్రయత్నించడానికి మరియు చూడటానికి వెళ్ళవచ్చు. ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਭੇਟੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ దేవుని దయవలననే మనం సత్య గురువు యొక్క మార్గదర్శకాన్ని పొందుతాము మరియు ఒకరు అతనిని చాలా సహజమైన రీతిలో కలుస్తారు. ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨ ਪਾਇ

error: Content is protected !!