Telugu Page 1180

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਦੁਤੁਕੇ రాగ్ బసంత్, ఐదవ గురువు, మొదటి లయ, రెండు-పంక్తులు: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਗੁਰੁ ਸੇਵਉ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰ ॥ నేను వినయంగా గురువు బోధనలను అనుసరిస్తాను మరియు కృతజ్ఞతతో అతని ముందు నమస్కరిస్తాను, ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਮੰਗਲਚਾਰ ॥ ఎందుకంటే ఇప్పుడు నా హృదయంలో ఆధ్యాత్మిక ఆనందం ఉంది. ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਮਹਾ ਅਨੰਦ ॥

Telugu Page 1179

ਜਨ ਕੇ ਸਾਸ ਸਾਸ ਹੈ ਜੇਤੇ ਹਰਿ ਬਿਰਹਿ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਬੀਧੇ ॥ ఒక నిజమైన భక్తుడు తన జీవితంలో శ్వాసిస్తున్నన్ని శ్వాసలు, అవన్నీ దేవుని ప్రేమ నుండి విడిపోయే వేదనతో గుచ్చబడతాయి, ਜਿਉ ਜਲ ਕਮਲ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜਲ ਦੇਖੇ ਸੁਕਲੀਧੇ ॥੨॥ ఒక తామరకు నీటిపట్ల గొప్ప ప్రేమ ఉన్నట్లే, నీరు లేకుండా ఎండిపోతుంది, అదే విధంగా ఒక భక్తుడు దేవుణ్ణి స్మరించకుండా నిర్జీవంగా భావిస్తాడు. ||

Telugu Page 1178

ਕਾਲਿ ਦੈਤਿ ਸੰਘਾਰੇ ਜਮ ਪੁਰਿ ਗਏ ॥੨॥ వారు ఆధ్యాత్మికంగా మరణం యొక్క దెయ్యం (భయం) చేత నాశనం చేయబడతారు మరియు వారు మరణ నగరమైన నరకానికి వెళ్ళినట్లు భావిస్తారు. || 2|| ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥ కానీ గురువు అనుచరులు ప్రేమతో భగవంతుణ్ణి స్మరించుకోవడంపై దృష్టి కేంద్రీకరించారు. ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੋਊ ਦੁਖ ਭਾਗੇ ॥੩॥ దీని వల్ల జనన మరణాల వల్ల వారి బాధలు పోతాయి. ||

Telugu Page 1177

ਇਨ ਬਿਧਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇ ॥ ఒక వ్యక్తి మనస్సు ఆధ్యాత్మికంగా పునరుజ్జీవం కలిగించే విధానం, ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ గురువు బోధల ద్వారా ఆయన ఎల్లప్పుడూ దేవుని నామాన్ని గుర్తుంచుకుంటాడు మరియు లోపల నుండి అహం యొక్క మురికిని తరిమివేస్తాడు. || 1|| విరామం|| ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ ॥ సత్య గురు వాక్యం దైవ సందేశాన్ని

Telugu Page 1174

ਪਰਪੰਚ ਵੇਖਿ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥ లోకవిశాలాన్ని చూస్తూ, ఒక దేవుని భక్తుడు పారవశ్యంలోకి వెళ్తాడు, ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ॥੩॥ కానీ గురు బోధలను అనుసరించడం ద్వారా మాత్రమే దేవుని పేరు యొక్క బహుమతి అందుకోబడుతుంది. || 3|| ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥ (సర్వస్వము చేయడ౦ ద్వారా) సృష్టికర్త-దేవుడు స్వయ౦గా అన్ని ఆన౦దాల్లో స౦తోషిస్తున్నాడు. ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੋਈ ਪਰੁ ਹੋਗ ॥ దేవుడు ఏమి చేసినా, అది

Telugu Page 1173

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ దేవుడు తన దయగల చూపును ఎవరిమీద అనుగ్రహి౦చునో, అతని అహ౦ అదృశ్యమవతు౦ది, ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥ దేవుని సన్నిధిని ఆయన గౌరవాన్ని పొందుతాడు. ਹਰਿ ਜੀਉ ਵੇਖੈ ਸਦ ਹਜੂਰਿ ॥ అతను ఎల్లప్పుడూ తన చుట్టూ ఉన్న దేవుణ్ణి అనుభవిస్తాడు, ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥ గురువు గారి మాటను ప్రతిబింబించడం ద్వారా, ప్రతిచోటా భగవంతుడు వ్యాప్తి చెందడాన్ని ఊహిస్తాడు. || 3||

Telugu Page 1176

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ਜਾਈ ॥ పరిపూర్ణ గురువు నుండి మాత్రమే దీనిని స్వీకరించవచ్చు. ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥ దేవుని నామమును ప్రేమి౦చడ౦ ద్వారా, ఎల్లప్పుడూ సమాధానాన్ని అనుభవి౦చేవారు, ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਹਉਮੈ ਜਲਿ ਜਾਈ ॥੩॥ కానీ నామం లేకుండా, అహం యొక్క అగ్నిలో తన ఆధ్యాత్మిక జీవితాన్ని కాల్చాడు. || 3|| ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ దేవుని నామమును ప్రతిబి౦బి౦చే అదృష్టవ౦తుడైన వ్యక్తి, ਛੂਟੈ ਰਾਮ

Telugu Page 1175

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਚੁ ਸੋਭਾ ਹੋਇ ॥ ఆయన హృదయంలో శాశ్వతమైన దేవుణ్ణి ప్రతిష్టించి, ఆయన సమక్షంలో సత్కరించబడ్డాడు. ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥ తన అంతఃకానికి స్థానం సంపాదించుకుంటాడు. || 3|| ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ ఓ సహోదరుడా, దేవుడు తానే తప్పు చేయలేడు; అతను సత్యం తప్ప మరేమీ కాదు. ਹੋਰਿ ਸਭਿ ਭੂਲਹਿ ਦੂਜੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥ మిగతా వారందరూ తప్పులు చేసి ద్వంద్వప్రేమతో

Telugu Page 1172

ਜਿਨ ਕਉ ਤਖਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇ ਪਰਧਾਨ ਕੀਏ ॥ దేవుని సింహాసనంపై ఒక సీటు యొక్క మహిమతో ఆశీర్వదించబడిన వారు (దేవుని సాక్షాత్కారం), వారు గురువు యొక్క కృప ద్వారా సర్వోన్నతులయ్యారు. ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਭਏ ਸੇ ਪਾਰਸ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਥੀਏ ॥੪॥੪॥੧੨॥ ఓ నానక్, పౌరాణిక రాతి లాంటి గురువును కలవడం ద్వారా, వారు అతనిలా మారారు, మరియు ఇప్పుడు వారి మనస్సు దైవ-గురువుతో అనుసంధానించబడి ఉంది.

Telugu Page 1171

ਕਾਹੇ ਕਲਰਾ ਸਿੰਚਹੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਹੁ ॥ ఓ బ్రాహ్మణ, సెలైన్ భూమికి నీరు పోయడం వంటి పనికిరాని క్రియలను చేయడం ద్వారా మీరు మీ మానవ జననాన్ని ఎందుకు వృధా చేస్తున్నారు? ਕਾਚੀ ਢਹਗਿ ਦਿਵਾਲ ਕਾਹੇ ਗਚੁ ਲਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ మీ శరీరం త్వరలోనే మట్టి గోడలా కూలిపోతుంది, మట్టి గోడను సున్నంతో ప్లాస్టరింగ్ చేయడం వంటి పనికిరాని ఆచారాల్లో మీరు ఎందుకు నిమగ్నమయ్యారు? || 1|| విరామం|| ਕਰ ਹਰਿਹਟ

error: Content is protected !!