Telugu Page 1159

ਪੰਡਿਤ ਮੁਲਾਂ ਛਾਡੇ ਦੋਊ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఎందుకంటే ముస్లిం ముల్లాలు, హిందూ పండితులు ప్రతిపాదించిన ఆచారాలను, ఆచారాలను నేను విడిచిపెట్టాను. || 1|| విరామం|| ਬੁਨਿ ਬੁਨਿ ਆਪ ਆਪੁ ਪਹਿਰਾਵਉ ॥ దేవుని గురి౦చి ఆలోచనల వస్త్రాన్ని నేయడ౦, నేను దానిని నా మీద ధరి౦చుకు౦టాను; ਜਹ ਨਹੀ ਆਪੁ ਤਹਾ ਹੋਇ ਗਾਵਉ ॥੨॥ అహంకారము లేని స్థితిని పొంది, నేను దేవుని పాటలని పాడతాను. || 2|| ਪੰਡਿਤ ਮੁਲਾਂ

Telugu Page 1158

ਰਾਮੁ ਰਾਜਾ ਨਉ ਨਿਧਿ ਮੇਰੈ ॥ ఓ’ నా స్నేహితుడా, సర్వశక్తిమంతుడు నాకు ప్రపంచంలోని తొమ్మిది సంపదల వంటివాడు, ਸੰਪੈ ਹੇਤੁ ਕਲਤੁ ਧਨੁ ਤੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ కానీ మీ ఆస్తులప్రేమ, భార్య మరియు లోక సంపద జీవితానికి మద్దతు. || 1|| విరామం|| ਆਵਤ ਸੰਗ ਨ ਜਾਤ ਸੰਗਾਤੀ ॥ ఓ సోదరుడా, మీతో వచ్చిన ఈ శరీరం కూడా, మీరు ఈ ప్రపంచం నుండి బయలుదేరినప్పుడు అది మీతో

Telugu Page 1157

ਕੋਟਿ ਮੁਨੀਸਰ ਮੋੁਨਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ॥੭॥ క్షలాది మంది గొప్ప ఋషులు మౌనాన్ని పాటిస్తూనే ఉన్నారు. || 7|| ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥ మన గురుదేవులు అదృశ్యుడు, అర్థం కానివాడు, ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ అతను సర్వజ్ఞుడు మరియు అందరిలో వ్యాపిస్తున్నానని చెప్పాడు. ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤੇਰਾ ਵਾਸਾ ॥ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕੀਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੮॥੨॥੫॥ ఓ దేవుడా, గురువు గారు నానక్ (నన్ను) ఎంత

Telugu Page 1155

ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਜਨੁ ਚਰਣੀ ਲਾਗਾ ਆਇ ॥੧੧॥ చివరికి, భక్తుడు ప్రహ్లాద్ స్వయంగా వెళ్లి దేవుని పాదాలపై పడిపోయాడు (మరియు ఈ విధమైన మనిషి-సింహం నుండి తీసివేయమని ప్రార్థించాడు, మరియు దేవుడు అతని అభ్యర్థనను అంగీకరించాడు). || 11|| ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥ సత్య గురువు నామ నిధిని తన హృదయంలో అమర్చాడు. ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਝੂਠੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥ శక్తి, సంపద మరియు మాయ అంతా అసత్యమని (నశించేది) అని అతను

Telugu Page 1160

ਹੈ ਹਜੂਰਿ ਕਤ ਦੂਰਿ ਬਤਾਵਹੁ ॥ ఓ ముల్లా, దేవుడు ప్రతిచోటా ఉన్నాడు, అప్పుడు అతను చాలా దూరంలో (ఏదో ఏడవ స్వర్గంలో) ఉన్నాడని మీరు ఎందుకు ప్రకటిస్తున్నారు. ਦੁੰਦਰ ਬਾਧਹੁ ਸੁੰਦਰ ਪਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ మీరు ఆ అందమైన దేవుణ్ణి గ్రహించాలనుకుంటే, మీ మనస్సు యొక్క దెయ్యాల దుర్గుణాలను అదుపులో ఉంచుకోండి. ਕਾਜੀ ਸੋ ਜੁ ਕਾਇਆ ਬੀਚਾਰੈ ॥ అతను మాత్రమే తన మనస్సు మరియు శరీరాన్ని అన్వేషించే నిజమైన

Telugu Page 1156

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸੀਤਲੁ ਹੂਆ ॥ దేవుని నామమును వ్యక్త౦ చేసిన హృదయ౦లో పూర్తిగా ప్రశా౦త౦గా, స౦తృప్తిగా ఉ౦టు౦ది. ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਮੂਆ ॥੨॥ అ౦టే దేవుని నామ౦ లేని జీవిత౦ అ౦టే అలా౦టి వ్యక్తి ఆధ్యాత్మిక౦గా క్షీణి౦చాడు. || 2|| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਾ ॥ దేవుని నామము ను౦డి మన మనస్సు స౦బ౦ధ౦ కలిగి ఉ౦డగా, సజీవ౦గా ఉన్నప్పుడు కూడా లౌకిక స౦బ౦ధ ప్రేమ

Telugu Page 1154

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨ రాగ్ భయిరవ్, మూడవ గురువు, రెండవ లయ: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਇਕੁ ਚਲਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥ సృష్టికర్త-దేవుడు ఈ ప్రపంచాన్ని ఒక అద్భుతమైన నాటకంగా సృష్టించాడు. ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥ దేవుడు దైవిక పదం యొక్క ఆగని శ్రావ్యతను మానవులకు (గురువు ద్వారా) పఠించాడు. ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਾਇਆ ॥

Telugu Page 1153

ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩ రాగ్ భయిరవ్, ఐదవ గురువు, పార్టాల్, మూడవ లయ: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਪਰਤਿਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕਵਨ ਗੁਨ ਗਨੀ ॥ ఓ’ అందరి కరుణామయుడైన ధారణీయ దేవుడా, మీ సుగుణాలలో దేనిని నేను లెక్కించగలను? ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਬਹੁ ਤਰੰਗ ਸਰਬ ਕੋ ਧਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ సముద్రంలో అనేక అలల

Telugu Page 1152

ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਕਹਿਆ ਕੋਇ ਨ ਮਾਨੈ ॥ ఒక అపవాదు చెప్పేదాన్ని ఎవరూ నమ్మరు. ਨਿੰਦਕ ਝੂਠੁ ਬੋਲਿ ਪਛੁਤਾਨੇ ॥ (బహిర్గతమైనప్పుడు), అపవాదుదారులు తమ అబద్ధాలకు చింతిస్తారు, ਹਾਥ ਪਛੋਰਹਿ ਸਿਰੁ ਧਰਨਿ ਲਗਾਹਿ ॥ వారు చేతులు దులిపేసి, సిగ్గుతో నేలకు తలకొట్టుకున్నారు. ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਦਈ ਛੋਡੈ ਨਾਹਿ ॥੨॥ దేవుడు అపవాదును విడిచిపెట్టడు. || 2|| ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਕਿਛੁ ਬੁਰਾ ਨ ਮਾਗੈ ॥ దేవుని భక్తుడు

Telugu Page 1151

ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥ వారి భయాలు మరియు సందేహాలు క్షణంలో నాశనం చేయబడతాయి, ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ ఎందుకంటే సర్వోన్నత దేవుడు వారి మనస్సులలో వ్యక్తమయ్యాడు. || 1|| ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਤ ਸਦਾ ਸਹਾਇ ॥ దేవుడు ఎల్లప్పుడూ తన సాధువుల మద్దతు, ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਾਲੇ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪੂਰਨ ਸਭ ਠਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ మరియు ఎల్లప్పుడూ ఇంటి లోపల మరియు

error: Content is protected !!