Urdu Page 511

ਕਾਇਆ ਮਿਟੀ ਅੰਧੁ ਹੈ ਪਉਣੈ ਪੁਛਹੁ ਜਾਇ ॥ ਹਉ ਤਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਆ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਾ ਜਾਇ ॥ ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਤੋ ਖਸਮ ਕਾ ਜਿ ਰਹਾ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ کائِیا مِٹیِ انّدھُ ہےَ پئُنھےَ پُچھہُ جاءِ ॥ ہءُ تا مائِیا موہِیا پھِرِ پھِرِ آۄا جاءِ ॥ نانک ہُکمُ ن جاتو کھسم کا جِ رہا سچِ سماءِ॥੧॥

Urdu Page 510

ਇਹੁ ਜੀਉ ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ ਹੈ ਸਹਜੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥ اِہُ جیِءُ سدا مُکتُہےَسہجےرہِیاسماءِ॥੨॥ لفظی معنی: ات نیکا ۔ نہایت چھوٹا ۔ تنگ ۔ ناہنا۔ ننتھا ۔ چھوٹا ۔ ہونمے من ۔ خودی سے دل ۔ استھول ۔ موٹا۔ کیونکہ وچ دے جائے ۔ اس میں سے کیسے گذرے ۔ جوت ۔ نور ۔ روشنی ۔

Urdu Page 509

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਾ ਗਵਾਇਆ ਨਾਨਕ ਜਮੁ ਮਾਰਿ ਕਰੇ ਖੁਆਰ ॥੨॥ ہرِ نامُ ن پائِیا جنمُبِرتھاگۄائِیا نانک جمُمارِ کرے کھُیار॥੨॥ لفظی معنی: سہسا۔ فکر و تشویش۔ آپے ۔ خودی ۔ سرد ھندے مار ۔ کاروبار کی ذمہ داری سر دردی ۔ دوبے بھائے ۔ دوسری محبت کی وجہ سے ۔ ستے ۔ غفلت

Urdu Page 508

ਜਿਉ ਬੋਲਾਵਹਿ ਤਿਉ ਬੋਲਹ ਸੁਆਮੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮਾਰੀ ॥ ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥੮॥੧॥੮॥ جِءُ بولاۄہِ تِءُ بولہ سُیامیِ کُدرتِ کۄن ہماریِ ॥ سادھسنّگِ نانک جسُ گائِئو جو پ٘ربھ کیِ اتِ پِیاریِ ॥੮॥੧॥੮॥ لفظی معنی: قدرت ۔ طاقت۔ سادھ سنگ ۔ پاکدامن کے ساتھ ۔ جس ۔ صفت۔ حمد ۔

Urdu Page 507

ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਸੇਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹਹਿ ਬਨਵਾਰੀ ॥ ਸਰਣਾਗਤਿ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਜਨ ਆਏ ਤਿਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੨॥ سنک سننّدن نارد مُنِ سیۄہِ اندِنُ جپت رہہِ بنۄاریِ ॥ سرنھاگتِ پ٘رہلاد جن آۓ تِن کیِ پیَج سۄاریِ ॥੨॥ لفظی معنی: سنک ۔ برہما اک بیٹا ۔ سندن و نارو۔ الہٰی عابد۔ من ۔ ولی اللہ

Urdu Page 506

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਪਾਵਨੁ ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਤਉ ਸਰਣੀ ॥੭॥ ہرِ نامُ ہِردےَ پۄِت٘رُ پاۄنُ اِہُ سریِرُ تءُ سرنھیِ ॥੭॥ لفظی معنی: بھے ۔ خوف ۔ بھائے ۔ رپیم ۔ پیار ۔ بھوجل۔ خوفناک دنیاوی زندگی کا سمندر۔ چت لائے پر چرنی ۔ پائے الہٰی سے د ل لگا ۔ پوتر پاون ۔ پاکیزگی حاصل

Urdu Page 505

ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਕਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾ ਜਮ ਕਾਣਿ ਨ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ستِگُر ۄاکِ ہِردےَ ہرِ نِرملُ نا جم کانھِ ن جم کیِ باکیِ ॥੧॥ رہاءُ ॥ لفظی معنی: گر کرپا۔ رحمت مرشد ۔ بھگت ٹھاکر۔ الہٰی خدمت و پیار۔ ستگر نہ واں۔ کلام سچے مرشد کا ۔ ہر دے ۔ دلمیں۔

Urdu Page 504

ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਅਗਨਿ ਤਿਨਿ ਕੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਅਕਾਰ ॥ ਸਰਬੇ ਜਾਚਿਕ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਅਪੁਨੈ ਬੀਚਾਰ ॥੪॥ پۄنھُ پانھیِ اگنِ تِنِ کیِیا ب٘رہما بِسنُ مہیس اکار ॥ سربے جاچِک توُنّ پ٘ربھُ داتا داتِ کرے اپُنےَ بیِچار ॥੪॥ لفظی معنی: تن کیا۔ اس نے پیدا کیا۔ برہما۔ وشنو۔ اور شو جی اس نے

Urdu Page 503

ਕਵਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ਭਏ ਸਾਧਸੰਗੇ ਦੁਰਮਤਿ ਬੁਧਿ ਤਿਆਗੀ॥੨॥ کۄل پ٘رگاس بھۓ سادھسنّگے دُرمتِ بُدھِ تِیاگیِ ॥੨॥ لفظی معنی: ستگر سیو ۔ سچے مرشد کی خدمت سے ۔ وڈے بھاگ۔ بلند قسمت سے ۔ لو لاگی ۔ پیار پیدا ہوا۔ کول پر گاس ھیئے ۔ دل ( میں ) کھلا۔ درمت ۔ بد عقلی ۔ تیاگی ۔

Urdu Page 502

ਦੁਖ ਅਨੇਰਾ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਪ ਗਏ ਨਿਖੂਟਿ ॥੧॥ دُکھ انیرا بھےَ بِناسے پاپ گۓ نِکھوُٹِ ॥੧॥ لفظی معنی: گر پر سادی ۔ رحمت مرشد سے ۔ سنکا۔ شک ۔ شبہ ۔ وہم ۔ انیر ۔ لا علمی ۔ جہالت۔ بھے ۔ خوف۔ وناسے ۔ مٹائے ۔ پاپ ۔ گناہ ۔ نکھوٹ۔ ختم ہوئے (1) ترجمہ

error: Content is protected !!