Urdu Page 501

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦੀਜੈ ਜਸੁ ਗਾਵਉ ਨਿਸਿ ਅਰੁ ਭੋਰ ॥ ਕੇਸ ਸੰਗਿ ਦਾਸ ਪਗ ਝਾਰਉ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥ ਮੋਰ ॥੧॥ گوُجریِ مہلا ੫॥ کرِ کِرپا اپنا درسُ دیِجےَ جسُ گاۄءُ نِسِ ارُ بھور ॥ کیس سنّگِ داس پگ جھارءُ اِہےَ منورتھ مور ॥੧॥ لفظی معنی: درس۔ دیدار۔ سبق ۔ نس ار

Urdu Page 500

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦੀਜੈ ਜਸੁ ਗਾਵਉ ਨਿਸਿ ਅਰੁ ਭੋਰ ॥ ਕੇਸ ਸੰਗਿ ਦਾਸ ਪਗ ਝਾਰਉ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥ ਮੋਰ ॥੧॥ گوُجریِ مہلا ੫॥ کرِ کِرپا اپنا درسُ دیِجےَ جسُ گاۄءُ نِسِ ارُ بھور ॥ کیس سنّگِ داس پگ جھارءُ اِہےَ منورتھ مور ॥੧॥ لفظی معنی: درس۔ دیدار۔ سبق ۔ نس ار

Urdu Page 499

ਬਲਵੰਤਿ ਬਿਆਪਿ ਰਹੀ ਸਭ ਮਹੀ ॥ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਊ ਮਰਮਾ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਲਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ بلۄنّتِ بِیاپِ رہیِ سبھ مہیِ ॥ اۄرُ ن جانسِ کوئوُ مرما گُر کِرپا تے لہیِ ॥੧॥ رہاءُ ॥ لفظی معنی: بلونت ۔ طاقت ۔ بیاپ رہی ۔ اپناتا ثر رکھی ہے ۔ یہی ۔ میں۔ اور نہ

Urdu Page 498

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿ ਮਾਤਾ ॥ ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹੁ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਲਾ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਤਾ ॥੨॥ آٹھ پہر ہرِ کے گُن گاۄےَ بھگتِ پ٘ریم رسِ ماتا ॥ ہرکھ سوگ دُہُ ماہِ نِرالا کرنھیَہارُ پچھاتا ॥੨॥ لفظی معنی: بھگت پریم ۔ الہٰی عشق کے گرویدہ ۔رس۔ لطف۔ مزہ۔ ماتا۔ محو۔ مست ۔ ہرکھ

Urdu Page 497

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੫॥੬॥ کلِ کلیس مِٹے کھِن بھیِترِ نانک سہجِ سمائِیا ॥੪॥੫॥੬॥ لفظی معنی: کر پال۔ دیال۔ مہربان۔ گوپالا۔ مالک زمین۔ نربھے ۔ بیخوف۔ کل کلیس ۔ عذاب و جھگڑے ہوئی ۔ ترجمہ: تمام دکھ تکلیفیں مٹ جاتی ہیں فورا اے نانک انسان روحانی سکون پاتا ہے ۔ ਗੂਜਰੀ

Urdu Page 496

ਹਰਿ ਧਨ ਮੇਰੀ ਚਿੰਤ ਵਿਸਾਰੀ ਹਰਿ ਧਨਿ ਲਾਹਿਆ ਧੋਖਾ ॥ ਹਰਿ ਧਨ ਤੇ ਮੈ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਹਾਥਿ ਚਰਿਓ ਹਰਿ ਥੋਕਾ ॥੩॥ ہرِ دھن میریِ چِنّت ۄِساریِ ہرِ دھنِ لاہِیا دھوکھا ॥ ہرِ دھن تے مےَ نۄ نِدھِ پائیِ ہاتھِ چرِئو ہرِ تھوکا ॥੩॥ لفظی معنی: چنت ۔ فکر۔ تشویش ۔ لاہیا۔ مٹائیا۔ ہاتھ چر

Urdu Page 495

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਾਹੇ ਰੇ ਮਨ ਚਿਤਵਹਿ ਉਦਮੁ ਜਾ ਆਹਰਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਰਿਆ ॥ ਸੈਲ ਪਥਰ ਮਹਿ ਜੰਤ ਉਪਾਏ ਤਾ ਕਾ ਰਿਜਕੁ ਆਗੈ ਕਰਿ ਧਰਿਆ ॥੧॥ گوُجریِ مہلا ੫ چئُپدے گھرُ ੧ ੴ ستِگُر پ٘رسادِ ॥ کاہے رے من چِتۄہِ اُدمُ جا آہرِ ہرِ جیِءُ پرِیا ॥ سیَل

Urdu Page 494

ਜਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਵਚਨ ਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ جا ہرِ پ٘ربھ بھاۄےَ تا گُرمُکھِ میلے جِن٘ہ٘ہ ۄچن گُروُ ستِگُر منِ بھائِیا ॥ ۄڈبھاگیِ گُر کے سِکھ پِیارے ہرِ نِربانھیِ نِربانھ پدُ پائِیا ॥੨॥ لفظی معنی: پربھ بھاوے ۔

Urdu Page 493

ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗਹੀਨ ਮਤਿ ਫੀਕੇ ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਆਵੈ ਮਨਿ ਰੋਹੈ ॥ ਕਊਆ ਕਾਗ ਕਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਵਿਸਟਾ ਖਾਇ ਮੁਖਿ ਗੋਹੈ ॥੩॥ دُرمتِ بھاگہیِن متِ پھیِکے نامُ سُنت آۄےَ منِ روہےَ ॥ کئوُیا کاگ کءُ انّم٘رِت رسُ پائیِئےَ ت٘رِپتےَ ۄِسٹا کھاءِ مُکھِ گوہےَ ॥੩॥ لفظی معنی: درمت ۔ بد عقلی ۔ بھاگ ہین ۔ بد

Urdu Page 492

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਤੀਜਾ ॥ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਪੰਡਿਤ ਸੁਣਿ ਸਿਖੁ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਜੇਤਾ ਪੜਹਿ ਪੜਤ ਗੁਣਤ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥ گوُجریِ مہلا ੩ تیِجا ॥ ایکو نامُ نِدھانُ پنّڈِت سُنھِ سِکھُ سچُ سوئیِ ॥ دوُجےَ بھاءِ جیتا پڑہِ پڑت گُنھت سدا دُکھُ ہوئیِ ॥੧॥ لفظی معنی: ندھان۔ خزانہ ۔ سکھ ۔

error: Content is protected !!