JAPANESE PAGE 154

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・マハラ 1

ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਨਹ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
誰も私の運命に書かれていることを、前世の行いのせいで消すことはできません

ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਕਿਆ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥
次に何が起こるかわかりません

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋਈ ਹੂਆ ॥
神の御心が何であれ、何かが起こっています

ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣੈ ਵਾਲਾ ਦੂਆ ॥੧॥
主以外になすべきことはだれもいません。1

ਨਾ ਜਾਣਾ ਕਰਮ ਕੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
ああ、神様!私はあなたの恵みがどれほど偉大であるか知りません

ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਕੀ ਜਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
すべての善行、宗教、最高のカーストはあなたの名前の対象となります。1.滞在

ਤੂ ਏਵਡੁ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
ああ、神様!あなたは与えることのとても偉大な与え手です

ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਤੁਧੁ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥
皆さんの献身の倉は決して衰えることのないように

ਕੀਆ ਗਰਬੁ ਨ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥
エゴを行うことによって、何の仕事も完了しません

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੈ ਪਾਸਿ ॥੨॥
主!私の魂と私の体は、すべてあなたへの捧げ物です。2

ਤੂ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲਹਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥
ああ、神様!あなたは生き物を殺して生き返らせ、あなたはその生き物を許し、あなたと一緒に連れて行きます

ਜਿਉ ਭਾਵੀ ਤਿਉ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇ ॥
あなたがそれが適切だと思うように、あなたはクリーチャーからシムランにあなたの名前を得ます

ਤੂੰ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਸਾਚਾ ਸਿਰਿ ਮੇਰੈ ॥
おやまあ!あなたは賢く、私の心の状態を知っていて、あなたは私の保護者であり、真の姿です

ਗੁਰਮਤਿ ਦੇਇ ਭਰੋਸੈ ਤੇਰੈ ॥੩॥
主!グルの意見を聞かせてください、私はあなたの信頼の上に座っているからです。3

ਤਨ ਮਹਿ ਮੈਲੁ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥
心が主の愛に夢中になっている人は、その体に罪の変色はありません

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਚੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
私はあなたの本当の名前をグルの声で識別しました

ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
わたしの体には、あなたがわたしに与えてくださった力があり、あなたはわたしにあなたの御名の栄光をお与えになりました

ਨਾਨਕ ਰਹਣਾ ਭਗਤਿ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੧੦॥
おおナナックよ!私はあなたの献身に避難しなければなりません。4.10

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・マハラ 1

ਜਿਨਿ ਅਕਥੁ ਕਹਾਇਆ ਅਪਿਓ ਪੀਆਇਆ ॥
不可解な神を思い出し、他の人々に崇拝するよう鼓舞した被造物、その被造物自身が蜜を消費しました

ਅਨ ਭੈ ਵਿਸਰੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
その被造物は、神の御名に吸収されているので、他のすべての恐れを忘れます。1

ਕਿਆ ਡਰੀਐ ਡਰੁ ਡਰਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥
神への恐れによってすべての恐れが滅ぼされるのに、なぜ恐れなければならないのでしょうか

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私は完全なグルの言葉を通して神を認識しました。1.滞在

ਜਿਸੁ ਨਰ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥
ラーマの心の中に宿る人は、

ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਮਿਲੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥੨॥
彼はハリナームの首都を手に入れ、主の宮廷で簡単に賛美を得ます。2

ਜਾਹਿ ਸਵਾਰੈ ਸਾਝ ਬਿਆਲ ॥
神が彼らを夢中になる眠りと朝に浸らせておく自発的な存在、

ਇਤ ਉਤ ਮਨਮੁਖ ਬਾਧੇ ਕਾਲ ॥੩॥
そのような頭は、イフロクと今後において時間によって束縛される。3

ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੇ ਪੂਰੇ ॥
昼も夜もラーマの住まいを心の中に宿す者には、完全な聖徒がいます

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਮਿਲੇ ਭ੍ਰਮ ਦੂਰੇ ॥੪॥੧੧॥
ああ、ナナック!ラムを見つけた者は誰でも、彼の幻想は取り除かれる。4.11

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・マハラ 1

ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਹਿਤਕਾਰੁ ॥
三角世界を愛する人は生まれ続け、死に続けます

ਚਾਰੇ ਬੇਦ ਕਥਹਿ ਆਕਾਰੁ ॥
4つのヴェーダはすべて創造について語っています

ਤੀਨਿ ਅਵਸਥਾ ਕਹਹਿ ਵਖਿਆਨੁ ॥
彼は心の三つの段階を説明しています

ਤੁਰੀਆਵਸਥਾ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਜਾਨੁ ॥੧॥
心の状態は、ロード・ループ・サティグルからしか知られていません。1

ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤਰਣਾ ॥
ラーマへの献身とグルへの奉仕によって、生き物はバヴサーガルを横断します

ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮੁ ਨ ਹੋਇ ਹੈ ਮਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
バヴサガルを渡る者は、この世で生まれて死なない。1.滞在

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
それぞれの存在は、これらの4つの最高の物質、ガーラマ、アルタ、カーマ、モクシャを説明しています

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਪੰਡਿਤ ਮੁਖਿ ਸੋਈ ॥
これは、27のスムリティ、6つの聖典、パンディットの口から聞こえます

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅਰਥੁ ਬੀਚਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
グルなしでは誰も意味の知識を見つけられませんでした

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੨॥
救いは神の献身によってのみ達成されます。2

ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥
その心に神が存在する人の心には、

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ॥
彼はグルを通して神の献身を達成します

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਆਨੰਦੁ ॥
神を崇拝することによって、救いと幸福が達成されます

ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਏ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੩॥
彼はグルの母親によって達成されます。3

ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥
グルを見つけた者、グル自身が彼に神を見させる

ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਸੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥
私はグルから楽観主義者に教えられてきました

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੧੨॥
ああ、ナナック!私の心は神の美しい足に浸っています。4.12

ਦੀਨਾ ਨਾਥੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
ディナナートは、生きとし生けるものにすべての幸福を与える主です

ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・チェティ・マハラ 1

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾਇਆ ਰਹੈ ਸੁਖਾਲੀ ਬਾਜੀ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੋ ॥
この美しい体格は、自分を不滅とみなし、人生の快楽を楽しむことに従事しているが、彼女はこの世界が(神の)ゲームであることを知らない

ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਮੁਚੁ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਬਹੁਤੁ ਉਠਾਵਹਿ ਭਾਰੋ ॥
ああ、私の体!あなたは貪欲、貪欲、そして多くの嘘を稼いでおり、罪の大きな重荷を頭に負っています

ਤੂੰ ਕਾਇਆ ਮੈ ਰੁਲਦੀ ਦੇਖੀ ਜਿਉ ਧਰ ਉਪਰਿ ਛਾਰੋ ॥੧॥
ああ、私の体!わたしは、あなたがたが地上の灰のように滅ぼされるのを見てきた。1

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸਿਖ ਹਮਾਰੀ ॥
ああ、私の体!私の学習に注意深く耳を傾けてください

ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕੀਤਾ ਰਹਸੀ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਆਵੈ ਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたがした善行だけが、最後の瞬間にあなたと共にあるでしょう。ああ、私の心!このような絶好の機会は二度と皆さんの手に渡らないでしょう。1.滞在

error: Content is protected !!