JAPANESE PAGE 189


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਛੋਟ ॥੧॥
聖徒の恵みによって、人は誕生と死から解放されます。1

ਸੰਤ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪੂਰਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥
聖徒の目撃は完全な巡礼風呂です

ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ハリナムは聖徒の恵みによって唱えられます。1.滞在

ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟਿਆ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
人間のエゴは聖徒の結びつきによって消し去られます

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵੈ ਸਭੁ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੨॥
そして、どこにでも神はただ一人です。2

ਸੰਤ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਆਏ ਵਸਿ ਪੰਚਾ ॥
聖徒の幸福は、五つの障害――(仕事、怒り、貪欲、夢中、夢中になる――エゴ――)を鎮める

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਲੈ ਸੰਚਾ ॥੩॥
人間は自分の心を蜜の名で蓄えている。3

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਾ ਪੂਰਾ ਕਰਮ ॥
ああ、ナナック!その運命は完全であり、

ਤਿਸੁ ਭੇਟੇ ਸਾਧੂ ਕੇ ਚਰਨ ॥੪॥੪੬॥੧੧੫॥
主は聖徒の足に触れられます。4.46 .115

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ガウリ・マハラ 5

ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਪਤ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸੈ ॥
神を賛美することによって、心の蓮は膨らみます

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਤ੍ਰਾਸ ਸਭ ਨਾਸੈ ॥੧॥
神のシムランを行うことによって、すべての恐れは破壊されます。1

ਸਾ ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
同じ心が完成し、そこから神の賛美が歌われます

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
聖徒の一団は幸運によってのみもたらされます。1 .滞在

ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਨਿਧਿ ਨਾਮਾ ॥
聖徒と交流することによって、名前の基金が得られます

ਸਾਧਸੰਗਿ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮਾ ॥੨॥
聖徒と協力することによって,すべての業は成功します。2

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
神を崇拝することによって、人間の誕生は成功する

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੁ ॥੩॥
グルの恵みにより、主の名はシムランです。3

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
ああ、ナナック!彼は真理の法廷で受け入れられ、

ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥੪੭॥੧੧੬॥
神が宿る人間の心に。4 .47 .116

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ガウリ・マハラ 5

ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ
心が神の愛に浸っている人、

ਵਿਸਰੀ ਤਿਸੈ ਪਰਾਈ ਤਾਤਾ ॥੧॥
彼は他人を憎むことを忘れている。1

ਬਿਨੁ ਗੋਬਿੰਦ ਨ ਦੀਸੈ ਕੋਈ ॥
彼はゴヴィンド以外には誰も見ていない

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼は、世界の創造主がすべてのことをし、生き物に物事を行う御方であることを知っています。1.滞在

ਮਨਹਿ ਕਮਾਵੈ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੈ ॥
シンランという名に集中して実践し、口でハリ神の御名を語る者は、

ਸੋ ਜਨੁ ਇਤ ਉਤ ਕਤਹਿ ਨ ਡੋਲੈ ॥੨॥
主は来世のどこにいても揺らぐことはありません。2

ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੋ ਸਚ ਸਾਹੁ ॥
ハリの名の下に富を持つ男は、真の金貸しだ

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਰਿ ਦੀਨੋ ਵਿਸਾਹੁ ॥੩॥
完璧なグルは彼の評判を作りました。3

ਜੀਵਨ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
彼は生命の男ハリ・バグワを見つける

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪੮॥੧੧੭॥
ああ、ナナック!このようにして、彼は究極の地位に到達します。4 .48.117

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ガウリ・マハラ 5

ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਕੈ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ॥
主の御名は,主の献身者の魂の基です

ਨਾਮੋ ਧਨੁ ਨਾਮੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥੧॥
名前は彼の富であり、名前は彼のビジネスです。1

ਨਾਮ ਵਡਾਈ ਜਨੁ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥
名前によって、献身者は賞賛と装飾を受け取ります

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਵਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
しかし、この御名を受けるのは彼であり、主ご自身が喜ばれるのです。1.滞在

ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਕੈ ਸੁਖ ਅਸਥਾਨੁ ॥
その名前は、献身者の幸福と平和の住処です

ਨਾਮ ਰਤੁ ਸੋ ਭਗਤੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥
名前に夢中になっている帰依者は受け入れられます。2

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਧਾਰੈ ॥
ハリの名前は彼の召使いの基礎を提供します

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਜਨੁ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰੈ ॥੩॥
息と息で、神のしもべは名前-シムランを続けます。3

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਪੂਰਾ ਭਾਗੁ ॥
ああ、ナナック!幸運に恵まれた人は、

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗੁ ॥੪॥੪੯॥੧੧੮॥
彼の心は彼の名前に執着しています。4 .49 .118

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ガウリ・マハラ 5

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
私が神の御名について瞑想して以来、聖徒の恵みによって、

ਤਬ ਤੇ ਧਾਵਤੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇਆ ॥੧॥
それ以来、障害に向かう私のさまよう心は満足しています。1

ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ਪਾਇਆ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
主をたたえることによって,わたしは残りの幸福を得ました

ਸ੍ਰਮੁ ਮਿਟਿਆ ਮੇਰੀ ਹਤੀ ਬਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私の苦しみは消え去り、私の悪行の悪霊は滅びました。1.滞在

ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ਭਗਵੰਤਾ ॥
ああ、兄さん!神の足と蓮について考えてください

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਤੇ ਮਿਟੀ ਮੇਰੀ ਚਿੰਤਾ ॥੨॥
私の不安はハリのシムランをすることで取り除かれました。2

ਸਭ ਤਜਿ ਅਨਾਥੁ ਏਕ ਸਰਣਿ ਆਇਓ ॥
私はすべての孤児を見捨て、唯一の神の避難所です

ਊਚ ਅਸਥਾਨੁ ਤਬ ਸਹਜੇ ਪਾਇਓ ॥੩॥
それ以来、私は簡単に最高の地位に到達しました。3

ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਸਿਆ ॥
私の痛み、私の混乱と恐怖は滅びました

ਕਰਣਹਾਰੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਬਸਿਆ ॥੪॥੫੦॥੧੧੯॥
ああ、ナナック!創造主、主は心に宿っておられます。4.50 .119

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ガウリ・マハラ 5

ਕਰ ਕਰਿ ਟਹਲ ਰਸਨਾ ਗੁਣ ਗਾਵਉ ॥
わたしは自分の手で主に仕え,口で主をたたえます

error: Content is protected !!