Japanese Page 241

ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਅਨੂਪ ਸਰਬ ਸਾਧਾਰੀਆ ॥
おお、心を魅了する主よ!ああ、モハン!あなたはすべての生き物を支えるつもりです

ਗੁਰ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਰੀਆ ॥੩॥
私は身をかがめてグルの足に触れます。ああ、私の主人!私に神を見させてください。3

ਮੈ ਕੀਏ ਮਿਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਇਕਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥
私は多くの友人を作りましたが、私は一人だけを犠牲にしました

ਸਭ ਗੁਣ ਕਿਸ ਹੀ ਨਾਹਿ ਹਰਿ ਪੂਰ ਭੰਡਾਰੀਆ ॥੪॥
誰もすべての資質を持っていません。しかし、神は美徳の完全な貯蔵庫です。4

ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ਸੂਖਿ ਸਵਾਰੀਆ ॥
ああ、ナナック!四方八方から主の御名がほめたたえられます。主をたたえる人々は喜びで飾られています

ਮੈ ਆਹੀ ਓੜਿ ਤੁਹਾਰਿ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥੫॥
(おお、主よ!私はあなたのサポートを見てきました、そして、私はあなたに犠牲を払います。5

ਗੁਰਿ ਕਾਢਿਓ ਭੁਜਾ ਪਸਾਰਿ ਮੋਹ ਕੂਪਾਰੀਆ ॥
グルは腕を前にして、私を世俗的な熱狂の井戸から引きずり出しました

ਮੈ ਜੀਤਿਓ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰੁ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹਾਰੀਆ ॥੬॥
私は二度と失うことのない貴重な人間の命を征服しました。6

ਮੈ ਪਾਇਓ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨੁ ਅਕਥੁ ਕਥਾਰੀਆ ॥
私は宝物である神全体を見つけましたが、その物語は説明から外れています

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾਵੰਤ ਬਾਹ ਲੁਡਾਰੀਆ ॥੭॥
神の宮廷を飾り、私は喜んで腕を振るう。7 

ਜਨ ਨਾਨਕ ਲਧਾ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲੁ ਅਪਾਰੀਆ ॥
ナナックは、永遠でかけがえのない宝石を受け取りました

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਭਉਜਲੁ ਤਰੀਐ ਕਹਉ ਪੁਕਾਰੀਆ ॥੮॥੧੨॥
恐ろしい世界はグルの奉仕によって海を渡られます。それが、私が大声で話すことで皆に言うことです。8.12

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫
ガウリ・マハラ 5

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恵みによって見いだすことのできる御方です

ਨਾਰਾਇਣ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗੋ ॥
ああ、生き物!主ナーラーヤナの愛であなたの心を彩ってください

ਜਪਿ ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਏਕ ਮੰਗੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたの舌で神の御名を唱え、彼だけを求めなさい。1.滞在

ਤਜਿ ਹਉਮੈ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਭਜੋ ॥
あなたのエゴをあきらめて、グルの知識について熟考してください

ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਧੁਰਿ ਕਰਮ ਲਿਖਿਓ ॥੧॥
その運命は初めから書かれており、それだけが聖徒の仲間の中に見いだされる。1

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸੰਗਿ ਨ ਗਇਓ ॥
目に見えるものが何であれ、それは人間には通用しない

ਸਾਕਤੁ ਮੂੜੁ ਲਗੇ ਪਚਿ ਮੁਇਓ ॥੨॥
神によって打ち砕かれた愚か者は死にます。2

ਮੋਹਨ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਰਵਿ ਰਹਿਓ ॥
魅惑的なモハンの名前は永遠に存在します    

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹਿਓ ॥੩॥
クローアでは、グルを通して名前を得ることはめったにありません。3

ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਕਰਿ ਨਮੋ ਨਮੋ ॥
ああ、生き物!聖徒に敬礼し続けてください

ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਵਹਿ ਅਤੁਲੁ ਸੁਖੋ ॥੪॥
このようにして,皆さんは9つの店と永遠の幸福を持つでしょう。4

ਨੈਨ ਅਲੋਵਉ ਸਾਧ ਜਨੋ ॥
あなたのナヤナと一緒に聖徒を見てください

ਹਿਰਦੈ ਗਾਵਹੁ ਨਾਮ ਨਿਧੋ ॥੫॥
あなたの心の中で名前の倉の賛美を歌いなさい。5

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਤਜੋ ॥
ああ、生き物!欲望、怒り、貪欲、世俗的な執着をあきらめなさい

ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਹੁ ਤੇ ਰਹਿਓ ॥੬॥
このようにして、解放は誕生と死の両方のサイクルから達成されます。6 

ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਘਰ ਤੇ ਮਿਟਿਓ ॥
悲しみの闇があなたのハートハウスから解放されます

ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਦੀਪ ਬਲਿਓ ॥੭॥
あなたの心の中でグルが知識を強め、主の炎に火をつけたとき。7

ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਸੋ ਪਾਰਿ ਪਰਿਓ ॥
ああ、ナナック!神に仕えてきた人々は、バヴサガルから渡りました

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਗਤੁ ਤਰਿਓ ॥੮॥੧॥੧੩॥
世界はグルを通して受け継がれます。8.1.13

ਮਹਲਾ ੫ ਗਉੜੀ ॥
ガウリ・マハラ 5

ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਭਰਮ ਗਏ ॥
ハリ・パルメシュワールのシムランとグルを思い出して、私の幻想は取り除かれました

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私の心はすべての幸福に達しました。1.滞在

ਬਲਤੋ ਜਲਤੋ ਤਉਕਿਆ ਗੁਰ ਚੰਦਨੁ ਸੀਤਲਾਇਓ ॥੧॥
(カマディク障害から)グル・ジは、私の腫れて乳白色の心に(言葉の)水を振りかけました。グル・ジはチャンダンのように冷たい。1

ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਦੀਪਾਇਓ ॥੨॥
グルの知識の光は、私の無知の闇を消し去りました。2

ਪਾਵਕੁ ਸਾਗਰੁ ਗਹਰੋ ਚਰਿ ਸੰਤਨ ਨਾਵ ਤਰਾਇਓ ॥੩॥
この火の海はとても深く、聖徒は名前の名に乗ることによって私に利益をもたらしました。3

ਨਾ ਹਮ ਕਰਮ ਨ ਧਰਮ ਸੁਚ ਪ੍ਰਭਿ ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਆਪਾਇਓ ॥੪॥
私たちには善行、宗教、純粋さがありません。しかし、神は私を腕に抱き、神のものとなさったのです。4

ਭਉ ਖੰਡਨੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਹਰਿ ਨਾਇਓ ॥੫॥
神の御名は恐れの滅ぼし者、悲しみの滅ぼし者、献身者です。5

ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਸੰਤ ਓਟਾਇਓ ॥੬॥
神は孤児、ナート、ディーンダヤル、全能者、聖徒の支えです。6

ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਹਰਿ ਰਾਇਓ ॥੭॥
おお、主よ、主よ!これは、私にふさわしくない者たちが、あなたの示現を私に与えるようにという祈りです。7

ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਤੁਹਾਰੀ ਠਾਕੁਰ ਸੇਵਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥੮॥੨॥੧੪॥
ああ、タクール・ジ!ナナクはあなたの避難所にいて、あなたのしもべ(ナナク)があなたの玄関にやって来ました。8.2.14

error: Content is protected !!