ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥
彼の強さに終わりはありません
ਹੁਕਮੇ ਧਾਰਿ ਅਧਰ ਰਹਾਵੈ ॥
主の命令によって,主は地上を確立し,何の支援もなれを維持してこられました
ਹੁਕਮੇ ਉਪਜੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥
主の命令によって生み出されたものはすべて、ついに主の命令に吸収されます
ਹੁਕਮੇ ਊਚ ਨੀਚ ਬਿਉਹਾਰ ॥
善行と悪行は神の御心(ラザ)によるものです
ਹੁਕਮੇ ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਪਰਕਾਰ ॥
彼の命令で多くの種類のゲームが行われている
ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਅਪਨੀ ਵਡਿਆਈ ॥
創造を創造することによって、彼は自分の栄光を見続けます
ਨਾਨਕ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥
ああ、ナナック!神はすべての生き物の中におられます。1
ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਮਾਨੁਖ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥
主が良いと感じられるなら、人は救いを得ます
ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਾਥਰ ਤਰਾਵੈ ॥
主がそれを好まれるなら、彼も石を渡ります
ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਾਸ ਤੇ ਰਾਖੈ ॥
主が気分が良ければ、呼吸をしなくても被造物を(死から)救われます
ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭਾਖੈ ॥
主が喜ばれるなら、人は神をたたえ続ける
ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੈ ॥
主が喜ばれるなら、罪人も救われます
ਆਪਿ ਕਰੈ ਆਪਨ ਬੀਚਾਰੈ ॥
神はすべてを自分で行い、自分のために考えます
ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ॥
神ご自身が世の主であられます
ਖੇਲੈ ਬਿਗਸੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
内なる主は世界のゲームをプレイし続け、(それを見て)幸せです
ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਾਰ ਕਰਾਵੈ ॥
主を誘惑するものが何であれ,それが人に業を行わせるのです
ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਅਵਰੁ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
ああ、ナナック!彼のような人は他にいません。2
ਕਹੁ ਮਾਨੁਖ ਤੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ਆਵੈ ॥
教えてください、人間の働きとは何でしょうか
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਾਵੈ ॥
神が良いと感じることは、被造物に対してなさることです
ਇਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲੇਇ ॥
もしそれが人間の支配下にあるなら、彼はすべての世話をするべきです
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰੇਇ ॥
神が適切だと感じるものは何でも、神は何かをなさるのです
ਅਨਜਾਨਤ ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਰਚੈ ॥
知識の欠如のために、人間は主体障害に夢中になっている
ਜੇ ਜਾਨਤ ਆਪਨ ਆਪ ਬਚੈ ॥
彼が知っているなら、彼は自分自身を(障害から)救うべきです
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵੈ ॥
混乱の中で忘れ去られた彼の心は、十の方向にさまよう
ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ॥
四隅をぐるぐる回った後、彼は一瞬で戻ってくる
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਇ ॥
主が喜ばれる人には,主の献身がささげられます
ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਨਾਮਿ ਮਿਲੇਇ ॥੩॥
ああ、ナナック!彼は男性の名前に夢中になっています。3
ਖਿਨ ਮਹਿ ਨੀਚ ਕੀਟ ਕਉ ਰਾਜ ॥
その瞬間、神は同じ昆虫に次の(男性の)王を(王国を与えることによって)造られます
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜ ॥
神は貧しい人々を憐れんでおられます
ਜਾ ਕਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਛੂ ਨ ਆਵੈ ॥
何の資質も持たない動物、
ਤਿਸੁ ਤਤਕਾਲ ਦਹ ਦਿਸ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ॥
あっという間に10方向に展開
ਜਾ ਕਉ ਅਪੁਨੀ ਕਰੈ ਬਖਸੀਸ ॥
世界の主人であるジャグディッシュは、その上に優しい目を向け、
ਤਾ ਕਾ ਲੇਖਾ ਨ ਗਨੈ ਜਗਦੀਸ ॥
彼は自分の行いの記述を数えません
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭ ਤਿਸ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
この魂と体はすべて、彼に与えられた資本です
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
ブラフマン全体のあらゆる心に光があります
ਅਪਨੀ ਬਣਤ ਆਪਿ ਬਨਾਈ ॥
彼はこの創造を自分で創造しました
ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਦੇਖਿ ਬਡਾਈ ॥੪॥
ああ、ナナック!私は主の栄光を見て生きています。4
ਇਸ ਕਾ ਬਲੁ ਨਾਹੀ ਇਸੁ ਹਾਥ ॥
この生き物の力は、自分の手の中にはありません
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਰਬ ਕੋ ਨਾਥ ॥
万物の主人は、すべてのことをなさり、生きとし生けるものになさる唯一の神であり、
ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਬਪੁਰਾ ਜੀਉ ॥
哀れな被造物は神に従順です
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਥੀਉ ॥
神がどんな気持ちになろうとも、それは終わりです
ਕਬਹੂ ਊਚ ਨੀਚ ਮਹਿ ਬਸੈ ॥
人間は時に上層カーストに住み、時には下層カーストに住んでいる
ਕਬਹੂ ਸੋਗ ਹਰਖ ਰੰਗਿ ਹਸੈ ॥
時には悲しみの中で悲しむこともあり、喜びの中で幸せに笑うこともあります
ਕਬਹੂ ਨਿੰਦ ਚਿੰਦ ਬਿਉਹਾਰ ॥
時には冒涜することが彼の仕事です
ਕਬਹੂ ਊਭ ਅਕਾਸ ਪਇਆਲ ॥
時には空にあり、時には深淵にあります
ਕਬਹੂ ਬੇਤਾ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰ ॥
時々、彼はブラフマー思想の知識人です
ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰ ॥੫॥
ああ、ナナック!神ご自身が、人間を神と結びつける御方です。5
ਕਬਹੂ ਨਿਰਤਿ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥
この生き物は時々多くの種類の踊りをしています
ਕਬਹੂ ਸੋਇ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
時々彼は昼も夜も眠ります
ਕਬਹੂ ਮਹਾ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਕਰਾਲ ॥
時々彼は彼の傲慢さでひどくなります
ਕਬਹੂੰ ਸਰਬ ਕੀ ਹੋਤ ਰਵਾਲ ॥
時にはそれはほこりのすべての段階です
ਕਬਹੂ ਹੋਇ ਬਹੈ ਬਡ ਰਾਜਾ ॥
時には彼は偉大な王になります
ਕਬਹੁ ਭੇਖਾਰੀ ਨੀਚ ਕਾ ਸਾਜਾ ॥
時々彼は卑しい乞食に扮する
ਕਬਹੂ ਅਪਕੀਰਤਿ ਮਹਿ ਆਵੈ ॥
時々彼はアプキルティ(中傷)に入る
ਕਬਹੂ ਭਲਾ ਭਲਾ ਕਹਾਵੈ ॥
時々彼は非常によく言う
ਜਿਉ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖੈ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹੈ ॥
主が彼を守られるように、生き物も生きています
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕਹੈ ॥੬॥
グルの恩寵によって、ナナクは真実を語ります。6
ਕਬਹੂ ਹੋਇ ਪੰਡਿਤੁ ਕਰੇ ਬਖੵਾਨੁ ॥
時々、人は学者として説教します
ਕਬਹੂ ਮੋਨਿਧਾਰੀ ਲਾਵੈ ਧਿਆਨੁ ॥
時々、彼は沈黙の僧侶として瞑想に座っている
ਕਬਹੂ ਤਟ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨ ॥
時々彼は神社や風呂のほとりに行きます
ਕਬਹੂ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨ ॥
時には彼はシッダ、探求者となり、口を通して知識を与えます
ਕਬਹੂ ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਪਤੰਗ ਹੋਇ ਜੀਆ ॥
時には人間はワーム、ゾウ、または蛾のままです
ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭਰਮੈ ਭਰਮੀਆ ॥
そしてそれは絶えず多くのフォームの中をさまよう