JAPANESE PAGE 94

ਰਾਗੁ ਮਾਝ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ਮਹਲਾ ੪
ラグ迷路 チャウパデ ガル 1 マハラ 4

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
万物の主人は一つであり、その名は真理であり、彼は全能者であり、創造の創造主であり、ニルバイ、ニルヴァラ、アカルムルティ、アヨニ、スワヤンブであり、その利益はグルの恩寵によってもたらされます

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
ハリ・パラメシュワラと彼の名前「ハリ・ハリ」は、私の心の中でとても愛しいものです

ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
私は幸運にもハリ・ナーム・シムランをやり続けています

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮਤਿ ਚਲੈ ਜੀਉ ॥੧॥
私は完全なグルからハリ・ナーム・シムランのシッディを得ました。稀有な男だけがグルの心に従う。1

ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲਇਆ ਬੰਨਿ ਪਲੈ ॥
私はダマンのハリナムのお金を、来世に行くための旅費に縛り付けました

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਣ ਸਖਾਈ ਸਦਾ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ॥
ハリナームは私の魂の伴侶となり、それはいつも私と一緒にいます

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਲੈ ਜੀਉ ॥੨॥
完全なグルは私の心にハリの名を植え付けました。このハリ・ダンは永遠に続くだろう。グルは私の家にハリナムの形でお金を入れました。2

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਰਾਇਆ ॥
.ハリ神は私の最も穏やかで最愛の王です

ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਜੀਵਾਇਆ ॥
聖人と偉大な男が来て、ハリと私に会いましょう、なぜなら彼は私の魂の命だからです

ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਾ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਮੈ ਨੀਰੁ ਵਹੇ ਵਹਿ ਚਲੈ ਜੀਉ ॥੩॥
ああ、私の母!私は愛する者の幻影、私の目から涙が流れ出ずには生きていけません。3

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਮੇਰਾ ਬਾਲ ਸਖਾਈ ॥
サットグルは私の友人であり、私の子供時代の仲間です

ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਾ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
ああ、私の母!私は彼のビジョンを奪われて生き残ることはできません

ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਲੈ ਜੀਉ ॥੪॥੧॥
おおハリ!わたしを憐れみ,主とともにわたしに会いなさい。ああ、ナナック!グル・ハリナームは私の手にお金を入れます。4 .1

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
私の宮殿 4

ਮਧੁਸੂਦਨ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨ ਪ੍ਰਾਨਾ ॥
おお蜂蜜よ!あなたは私の心であり、私の体であり、私の魂であり、

ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਾ ॥
ハリ以外には、私は他の誰も知らないからです

ਕੋਈ ਸਜਣੁ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗੀ ਮੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਦਸੈ ਜੀਉ ॥੧॥
幸いなことに、もし優しい聖人が私を見つけたら、彼は私を私の愛するハリ・プラブに導いてくれます。1

ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜੀ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਈ ॥
私は自分の心と体を探すことによって、その神を探しています。

ਕਿਉ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਲੈ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
ああ、私の母!わたしの愛する主はどのようにしてわたしに出会ったのでしょうか

ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਖੋਜੁ ਦਸਾਈ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਸੈ ਜੀਉ ॥੨॥
聖徒の同行において、聖徒の交わりの真っ只中にはハリ・プラブの住まいがあるので、私はその神の演説を求めます。2

ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ॥
主!私のキーパーである私の最愛のサティグルと会いましょう

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਦੀਨ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
私は束縛された子供です、私を育ててください

ਮੇਰਾ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰ ਜਲ ਮਿਲਿ ਕਮਲੁ ਵਿਗਸੈ ਜੀਉ ॥੩॥
プルナ・サティグルは私の両親であり、彼の哲学の水の結合は私の心を喜ばせます。3

ਮੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
私はグルのビジョンなしでは眠れません

ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨਿ ਵੇਦਨ ਗੁਰ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਵੈ ॥
なぜなら、私の心と体は、グルの疎外感の痛みに耐えているからです

ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹਸੈ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥
おお、ハリ卿よ!私を憐れみ、私をグルに会わせ、ダス・ナナクはグルの出会いを喜びます。4.2

error: Content is protected !!