Telugu Page 1373

ਤਾਸੁ ਪਟੰਤਰ ਨਾ ਪੁਜੈ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਪਨਿਹਾਰਿ ॥੧੫੯॥ దేవుని భక్తుని స్త్రీ జల వాహక నౌకను సమానం చేయలేరు. || 159|| ਕਬੀਰ ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਰੀ ਕਿਉ ਨਿੰਦੀਐ ਕਿਉ ਹਰਿ ਚੇਰੀ ਕਉ ਮਾਨੁ ॥ ఓ’ కబీర్, మనం ఒక రాజు భార్యను ఎందుకు దూషిస్తాం మరియు దేవుని భక్తుడి పనిమనిషికి మనం ఎందుకు గౌరవం చూపిస్తాం? ਓਹ ਮਾਂਗ ਸਵਾਰੈ ਬਿਖੈ ਕਉ ਓਹ ਸਿਮਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ

Telugu Page 1372

ਜਿਉ ਜਿਉ ਭਗਤਿ ਕਬੀਰ ਕੀ ਤਿਉ ਤਿਉ ਰਾਮ ਨਿਵਾਸ ॥੧੪੧॥ వారు దేవుణ్ణి భక్తితో ఎంత ఎక్కువగా ఆరాధిస్తే, వారు దేవునికి దగ్గరగా అవుతారు, మరియు అతను వారి హృదయాలలో నివసించడానికి వస్తాడు. || 141|| ਕਬੀਰ ਗਹਗਚਿ ਪਰਿਓ ਕੁਟੰਬ ਕੈ ਕਾਂਠੈ ਰਹਿ ਗਇਓ ਰਾਮੁ ॥ ఓ’ కబీర్, కుటుంబ వ్యవహారాల్లో పూర్తిగా చిక్కుకుపోయే వ్యక్తి, దేవుని పట్ల అతని భక్తి పక్కన పెట్టబడుతుంది; ਆਇ ਪਰੇ ਧਰਮ ਰਾਇ

Telugu Page 1371

ਕਬੀਰ ਚੁਗੈ ਚਿਤਾਰੈ ਭੀ ਚੁਗੈ ਚੁਗਿ ਚੁਗਿ ਚਿਤਾਰੇ ॥ ఓ’ కబీర్, ఫ్లెమింగో తన పిల్లలను పెక్ చేస్తుంది మరియు తినిపిస్తుంది, మరియు వాటిని గుర్తుంచుకుంటుంది; ఆమె పెకింగ్ మరియు ఫీడింగ్ చేస్తూనే ఉంటుంది, మరియు ఇప్పటికీ వాటి గురించి ఆలోచిస్తూనే ఉంటుంది. ਜੈਸੇ ਬਚਰਹਿ ਕੂੰਜ ਮਨ ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਰੇ ॥੧੨੩॥ ఫ్లెమింగో తన పిల్లలను ఎల్లప్పుడూ గుర్తుచేసుకుంటూనే ఉన్నట్లే, అదే విధంగా మనిషి మనస్సు ఎల్లప్పుడూ సంపద మరియు ప్రపంచ

Telugu Page 1370

ਆਪ ਡੁਬੇ ਚਹੁ ਬੇਦ ਮਹਿ ਚੇਲੇ ਦੀਏ ਬਹਾਇ ॥੧੦੪॥ అలా౦టి అబద్ధ సాధువులు నాలుగు వేద ఆచారాలు చేయడ౦ ద్వారా శారీరక స౦బ౦ధ౦లోని లోతైన నీటిలో మునిగిపోవడమే కాక, తమ అనుచరులను కూడా ఒకే శారీరక స౦బ౦ధ౦లో కడిగివేయుకున్నారు. || 104|| ਕਬੀਰ ਜੇਤੇ ਪਾਪ ਕੀਏ ਰਾਖੇ ਤਲੈ ਦੁਰਾਇ ॥ ఓ’ కబీర్, ఒక వ్యక్తి దేవుని జ్ఞాపకాన్ని విడిచిపెట్టడం ద్వారా తాను చేసే అన్ని పాపాలను దాచవచ్చు, ਪਰਗਟ ਭਏ

Telugu Page 1369

ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਪੰਖੀ ਭਇਓ ਉਡਿ ਉਡਿ ਦਹ ਦਿਸ ਜਾਇ ॥ ఓ’ కబీర్, మన ఈ మనస్సు పక్షిలాంటిది, దేవుని మద్దతును వదిలి, ఇది భౌతికవాదం చుట్టూ తిరుగుతుంది మరియు మొత్తం పది దిశలలో నడుస్తుంది, ਜੋ ਜੈਸੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਸੋ ਤੈਸੋ ਫਲੁ ਖਾਇ ॥੮੬॥ ప్రకృతి నియమం ఏమిటంటే ఒక వ్యక్తి తాను ఉంచే సంస్థ ప్రకారం పండును తింటాడు. || 86|| ਕਬੀਰ ਜਾ ਕਉ ਖੋਜਤੇ ਪਾਇਓ

Telugu Page 1368

ਜਬ ਦੇਖਿਓ ਬੇੜਾ ਜਰਜਰਾ ਤਬ ਉਤਰਿ ਪਰਿਓ ਹਉ ਫਰਕਿ ॥੬੭॥ కానీ నేను జీవిస్తున్న నా శరీరం యొక్క పడవ పాతది మరియు పెళుసుగా మారిందని చూసినప్పుడు, నేను దాని ప్రేమ నుండి విడిపోయాను, మరియు వెంటనే దాని నుండి దూకాను. || 67|| ਕਬੀਰ ਪਾਪੀ ਭਗਤਿ ਨ ਭਾਵਈ ਹਰਿ ਪੂਜਾ ਨ ਸੁਹਾਇ ॥ ఓ’ కబీర్, పాపులకు, దేవుని భక్తి ఆహ్లాదకరంగా అనిపించదు మరియు దేవుని భక్తి ఆరాధన

Telugu Page 1367

ਕਬੀਰ ਥੋਰੈ ਜਲਿ ਮਾਛੁਲੀ ਝੀਵਰਿ ਮੇਲਿਓ ਜਾਲੁ ॥ ఓ’ కబీర్, లోతు లేని నీటిలో నివసిస్తున్న చేప మత్స్యకారుడి వలలో సులభంగా చిక్కబడుతుంది. ਇਹ ਟੋਘਨੈ ਨ ਛੂਟਸਹਿ ਫਿਰਿ ਕਰਿ ਸਮੁੰਦੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥੪੯॥ ఓ’ చేప, అటువంటి నిస్సారమైన నీటిలో నివసించడం ద్వారా, నువ్వు తప్పించుకోలేవు, నువ్వు తప్పించుకోవాలనుకుంటే నువ్వు సముద్రంలోకి తిరిగి రావాలి. || 49|| ਕਬੀਰ ਸਮੁੰਦੁ ਨ ਛੋਡੀਐ ਜਉ ਅਤਿ ਖਾਰੋ ਹੋਇ ॥ ఓ’

Telugu Page 1366

ਐਸੇ ਮਰਨੇ ਜੋ ਮਰੈ ਬਹੁਰਿ ਨ ਮਰਨਾ ਹੋਇ ॥੨੯॥ పరిశుద్ధ సాంగత్యంలో భగవంతుని స్తుతిని గానము వలన లోక అనుబంధాలవల్ల ప్రభావితము కాని వ్యక్తికి ఈ భయము మరల లేదు. || 29|| ਕਬੀਰ ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਹੈ ਹੋਇ ਨ ਬਾਰੈ ਬਾਰ ॥ ఓ’ కబీర్, మానవ జన్మతో ఆశీర్వదించబడటం నిజంగా కష్టం, మరియు మనిషిగా మళ్ళీ మళ్ళీ ఒక మనిషిగా జన్మించడం లేదు, ఒకరు నామాన్ని విడిచిపెట్టి ప్రపంచంలో

Telugu Page 1365

ਲੈ ਫਾਹੇ ਉਠਿ ਧਾਵਤੇ ਸਿ ਜਾਨਿ ਮਾਰੇ ਭਗਵੰਤ ॥੧੦॥ వారు తమ చేతుల్లో ఉచ్చులు పట్టుకుని, బాధితులను వెతుక్కుంటూ పరిగెత్తుతారు, కాని వారు దేవునిచే శపించబడతారని భరోసా ఇచ్చారు. || 10|| ਕਬੀਰ ਚੰਦਨ ਕਾ ਬਿਰਵਾ ਭਲਾ ਬੇੜ੍ਹ੍ਹਿਓ ਢਾਕ ਪਲਾਸ ॥ ఓ’ కబీర్, గంధం యొక్క చిన్న మొక్క నిజంగా సంతోషకరమైనది, పనికిరాని మొక్కలతో చుట్టుముట్టినప్పటికీ, ਓਇ ਭੀ ਚੰਦਨੁ ਹੋਇ ਰਹੇ ਬਸੇ ਜੁ ਚੰਦਨ ਪਾਸਿ ॥੧੧॥

Telugu Page 1365

ਲੈ ਫਾਹੇ ਉਠਿ ਧਾਵਤੇ ਸਿ ਜਾਨਿ ਮਾਰੇ ਭਗਵੰਤ ॥੧੦॥ వారు తమ చేతుల్లో ఉచ్చులు పట్టుకుని, బాధితులను వెతుక్కుంటూ పరిగెత్తుతారు, కాని వారు దేవునిచే శపించబడతారని భరోసా ఇచ్చారు. || 10|| ਕਬੀਰ ਚੰਦਨ ਕਾ ਬਿਰਵਾ ਭਲਾ ਬੇੜ੍ਹ੍ਹਿਓ ਢਾਕ ਪਲਾਸ ॥ ఓ’ కబీర్, గంధం యొక్క చిన్న మొక్క నిజంగా సంతోషకరమైనది, పనికిరాని మొక్కలతో చుట్టుముట్టినప్పటికీ, ਓਇ ਭੀ ਚੰਦਨੁ ਹੋਇ ਰਹੇ ਬਸੇ ਜੁ ਚੰਦਨ ਪਾਸਿ ॥੧੧॥

error: Content is protected !!