Telugu Page 807

ਵਡੀ ਆਰਜਾ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਕੀ ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ దేవుడు స్వయంగా హర్ గోవింద్ ను దీర్ఘాయుష్షుతో ఆశీర్వదించాడు, మరియు అతని శాంతి, ఆనందం మరియు శ్రేయస్సును చూసుకున్నాడు. || 1|| విరామం|| ਵਣ ਤ੍ਰਿਣ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਹਰਿਆ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਸਾਧਾਰਿਆ ॥ దేవుడు, అడవులను, పచ్చిక బయళ్ళను, మూడు లోకాన్ని వికసిస్తూ, అన్ని మానవులకు తన మద్దతును ఇస్తాడు. ਮਨ ਇਛੇ ਨਾਨਕ ਫਲ ਪਾਏ

Telugu Page 806

ਪੂਰੀ ਭਈ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਬਿਧਾਤਾ ॥੩॥ సృష్టికర్త-దేవుడిని ఎల్లప్పుడూ ప్రేమగా ధ్యానించడం ద్వారా భక్తుడి యొక్క అన్ని లక్ష్యాలు నెరవేరాయి. || 3|| ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿਆ ॥ నానక్ గురువు సాంగత్యంలో ఆనందాన్ని ఆస్వాదించాడు. ਘਰਿ ਆਇਆ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਆਣਿਆ ॥੪॥੧੨॥੧੭॥ నా మనస్సు ఇప్పుడు దేవుడు నివసించే దాని స్వంత నివాసానికి (హృదయం) వచ్చింది; ఇది పరిపూర్ణ గురువు, దానిని ఇంటికి తీసుకువచ్చింది. || 4|| 12|| 17|| ਬਿਲਾਵਲੁ

Telugu Page 805

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਈਐ ਚੀਤਾ ॥੧॥ మన చైతన్యాన్ని ప్రేమతో దేవుని నామముపై కేంద్రీకరించడం ద్వారా. || 1|| ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਵਤ ॥ నేను దేవుని ధ్యాని౦చేవారికి సమర్పి౦చబడినవాడిని. ਜਲਨਿ ਬੁਝੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ దేవుని పాటలని పాడడ౦ ద్వారా లోకకోరికల అగ్ని ని౦డివు౦టు౦ది. || 1|| విరామం|| ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਵਤ ਵਡਭਾਗੀ ॥ ఫలవంతమైనది ఆ అదృష్టవంతుల జీవితం అవుతుంది, ਸਾਧਸੰਗਿ

Telugu Page 804

ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥ మనస్సు కామం, కోపం, దురాశ మరియు భావోద్వేగ అనుబంధాలలో నిమగ్నమై ఉంటుంది. ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮੁਕਤਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨਾ ॥੨॥ కానీ గురువు ఈ దుర్గుణాల బంధాలను కత్తిరించడం ద్వారా దానిని విముక్తి చేస్తాడు. || 2|| ਦੁਖ ਸੁਖ ਕਰਤ ਜਨਮਿ ਫੁਨਿ ਮੂਆ ॥ దుఃఖాలను, సుఖాలను అనుభవి౦చి, జనన మరణాల చక్ర౦లో ఒకరు వెళ్తున్నారు, ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਆਸ੍ਰਮੁ ਦੀਆ ॥੩॥

Telugu Page 803

ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਰਿ ਸੋਭਾਵੰਤੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਕੀਓ ॥੧॥ ఓ నానక్, దేవుడు తన స్వంతం చేసుకున్న అతని సమక్షంలో గౌరవించబడ్డాడు. || 1|| ਹਰਿਚੰਦਉਰੀ ਚਿਤ ਭ੍ਰਮੁ ਸਖੀਏ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਇਆ ॥ ఓ’ నా స్నేహితుడా, మాయ ఆకాశంలో ఒక ఊహాత్మక నగరం, లేదా ఎడారిలో ఎండమావి మరియు చెట్టు యొక్క తాత్కాలిక నీడ వంటి మనస్సు యొక్క భ్రమ. ਚੰਚਲਿ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲਤੀ ਸਖੀਏ ਅੰਤਿ

Telugu Page 802

ਅਗਨਤ ਗੁਣ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ॥ ఓ’ నా గురు-దేవుడా, మీ సద్గుణాలు లెక్కించలేనివి. ਮੋਹਿ ਅਨਾਥ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ నేను పూర్తిగా నిస్సహాయంగా ఉన్నాను మరియు మీ ఆశ్రయానికి వచ్చాను. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਚਰਨ ਧਿਆਈ ॥੧॥ ఓ దేవుడా, నా మీద దయ చూపుము, తద్వారా నేను మీ నిష్కల్మషమైన నామాన్ని ధ్యానిస్తూ ఉంటాను. || 1|| ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਬਸਹੁ ਮਨਿ ਆਇ ॥ ఓ దేవుడా, దయను

Telugu Page 801

ਹਰਿ ਭਰਿਪੁਰੇ ਰਹਿਆ ॥ దేవుడు ప్రతిచోటా ప్రవేశిస్తున్నాడు, ਜਲਿ ਥਲੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ॥ దేవుని నామము నీరు మరియు భూమిలోకి ప్రవేశిస్తోంది. ਨਿਤ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ మన౦ ఎల్లప్పుడూ దేవుని పాటలను పాడాలి, ఎ౦దుక౦టే ఆయన దుఃఖాలను తొలగి౦చేవాడు. || 1|| విరామం|| ਹਰਿ ਕੀਆ ਹੈ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥ దేవుడు నా జీవితాన్ని ఫలప్రదంగా మరియు ప్రతిఫలదాయకంగా చేశాడు, ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਹਰਿ

Hindi Page 500

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥गूजरी महला ५ ॥गूजरी महला ५ ॥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦੀਜੈ ਜਸੁ ਗਾਵਉ ਨਿਸਿ ਅਰੁ ਭੋਰ ॥करि किरपा अपना दरसु दीजै जसु गावउ निसि अरु भोर ॥हे परमेश्वर ! कृपा करके मुझे अपने दर्शन दीजिए, मैं दिन-रात तेरा ही यशोगान करता रहूँ। ਕੇਸ ਸੰਗਿ ਦਾਸ ਪਗ ਝਾਰਉ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥ ਮੋਰ ॥੧॥केस

Hindi Page 499

ਬਲਵੰਤਿ ਬਿਆਪਿ ਰਹੀ ਸਭ ਮਹੀ ॥बलवंति बिआपि रही सभ मही ॥यह बलवान माया सभी के भीतर वास कर रही है। ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਊ ਮਰਮਾ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਲਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥अवरु न जानसि कोऊ मरमा गुर किरपा ते लही ॥१॥ रहाउ ॥उसका मर्म (भेद) गुरु की कृपा से ही पाया जाता है, दूसरा कोई

Hindi Page 498

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿ ਮਾਤਾ ॥आठ पहर हरि के गुन गावै भगति प्रेम रसि माता ॥मैं आठ प्रहर हरि का गुणगान करता रहता हूँ एवं प्रेम-भक्ति द्वारा हरि रस में मस्त रहता हूँ। ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹੁ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਲਾ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਤਾ ॥੨॥हरख सोग दुहु माहि निराला करणैहारु पछाता ॥२॥हर्ष एवं शोक

error: Content is protected !!