ਗੁਰੁ ਪੁਛਿ ਦੇਖਿਆ ਨਾਹੀ ਦਰੁ ਹੋਰੁ ॥
私はグルに尋ねることによって、神なしに幸福への扉は他にないのを見てきました
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਭਾਣੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥
悲しみと幸福は主の命令と望みの中にあります
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੮॥੪॥
ヴィニート・ナナックは言う、「おお、生き物よ。皆さんは主とともにいました。8 .4
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・マハラ 1
ਦੂਜੀ ਮਾਇਆ ਜਗਤ ਚਿਤ ਵਾਸੁ ॥
二元論を生み出すマヤは、世界の人々の心の中に宿っています
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ਬਿਨਾਸੁ ॥੧॥\
情欲、怒り、傲慢さが世界の人々の生活を破壊しました。1
ਦੂਜਾ ਕਉਣੁ ਕਹਾ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
主以外にだれもいないとき,わたしはだれを呼べばよいでしょうか
ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥\
彼はすべての存在の中で唯一の聖なる主です。1.滞在
ਦੂਜੀ ਦੁਰਮਤਿ ਆਖੈ ਦੋਇ ॥
二元論を創造するマヤは、人間の偽りの知性に、自分の存在は神のそれとは異なると言い続けます
ਆਵੈ ਜਾਇ ਮਰਿ ਦੂਜਾ ਹੋਇ ॥੨॥
その結果、二元論の愛を抱く人間はこの世に生まれ、死ぬ
ਧਰਣਿ ਗਗਨ ਨਹ ਦੇਖਉ ਦੋਇ ॥
地上にも床にも誰も見かけません
ਨਾਰੀ ਪੁਰਖ ਸਬਾਈ ਲੋਇ ॥੩॥
神の光はすべての女性と男性に存在します。3
ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੇਖਉ ਦੀਪਕ ਉਜਿਆਲਾ ॥
私は太陽、月、ランプの中に神の光を見ます
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਾਲਾ ॥੪॥
皆の真ん中には、私の若さの主がいます。4
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
彼の恵みによって、グルは私の心を主に託しました
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਏਕੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥੫॥
サットグルは私に神を示してくれました。5
ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ॥
グルムフはニランジャンを一人しか知らない
ਦੂਜਾ ਮਾਰਿ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥੬॥
世俗的な熱狂を取り除くことによって,彼は主を認めます。6
ਏਕੋ ਹੁਕਮੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਲੋਈ ॥
神の命令はすべての人に活発に作用します
ਏਕਸੁ ਤੇ ਸਭ ਓਪਤਿ ਹੋਈ ॥੭॥
すべての人は唯一の神から生まれます。7
ਰਾਹ ਦੋਵੈ ਖਸਮੁ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥
2つの道(マンムクとグルムフ)がありますが、すべてのマスターは1つです、彼を理解してください
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੁ ॥੮॥
グルの言葉によって彼の命令を認識してください。8
ਸਗਲ ਰੂਪ ਵਰਨ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
それはあらゆる形、色、心に広まっています
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਸਾਲਾਹੀ ॥੯॥੫॥
ああ、ナナック!私は神をたたえます。6 .5
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・マハラ 1
ਅਧਿਆਤਮ ਕਰਮ ਕਰੇ ਤਾ ਸਾਚਾ ॥
人が霊的な働きをすることによってのみ、その人は真実です
ਮੁਕਤਿ ਭੇਦੁ ਕਿਆ ਜਾਣੈ ਕਾਚਾ ॥੧॥
偽りの人はどのようにして救いの秘密を理解できるでしょうか。1
ਐਸਾ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਬੀਚਾਰੈ ॥
そのような人は、主にお会いする方法を熟考するヨギです
ਪੰਚ ਮਾਰਿ ਸਾਚੁ ਉਰਿ ਧਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
そして、五人の狂信的な敵(行いの行い)を殺すことによって、彼は真理(神)を心から守ります。1.滞在
ਜਿਸ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਵਸਾਵੈ ॥
神はその心に真理を宿しておられます
ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥੨॥
彼はヨガのくびき(出会いの仕方)の価値を彼と一緒に認識します。2
ਰਵਿ ਸਸਿ ਏਕੋ ਗ੍ਰਿਹ ਉਦਿਆਨੈ ॥
彼は太陽、月、家、森の中で神を見ます
ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਸਮਾਨੈ ॥੩॥
神の栄光の業は、神を正常化することです。3
ਏਕ ਸਬਦ ਇਕ ਭਿਖਿਆ ਮਾਗੈ ॥
彼はただその名を崇拝し、同じ神の御名の寄付を求めます
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਜਾਗੈ ॥੪॥
彼は知識、瞑想、人生、そして真実の中でのみ目覚めます。4
ਭੈ ਰਚਿ ਰਹੈ ਨ ਬਾਹਰਿ ਜਾਇ ॥
彼は神への恐れに浸っており、その恐れから決して抜け出していません
ਕੀਮਤਿ ਕਉਣ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੫॥
彼は主の霊に浸っています。誰がそのようなヨギの価値を見出すことができますか?5
ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
神は彼のジレンマを取り除き、彼を彼と融合させます
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥੬॥
グルの恩寵によって、彼は究極の地位に到達します。6
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
彼はグルに仕え、その言葉について瞑想を続けます
ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥੭॥
彼は自分のエゴを排除することによって善行をします。7
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣੁ ॥
詠唱、タパシャ、酒、プラーナの朗誦
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਪਰੰਪਰ ਮਾਨੁ ॥੮॥੬॥
ああ、ナナック!あなたは神を信じなければなりません。8.6
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・マハラ 1
ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਬ੍ਰਤੁ ਸੀਲ ਸੰਤੋਖੰ ॥
赦す性質を持つことは,わたしにとって断食,善い行い,満足感です
ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਨਾ ਜਮ ਦੋਖੰ ॥
ですから、病気の痛みも死の痛みも気になりません
ਮੁਕਤ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖੰ ॥੧॥
私は輪郭のない神に浸ることによって解放されました。1
ਜੋਗੀ ਕਉ ਕੈਸਾ ਡਰੁ ਹੋਇ ॥
ヨギがどんなに恐れを抱くことか、
ਰੂਖਿ ਬਿਰਖਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
その主が木々や植物や家の内外のいたるところに広がっているとき。1.滞在
ਨਿਰਭਉ ਜੋਗੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਧਿਆਵੈ ॥
ニルバイ・ヨギ・ニランジャンは主について瞑想を続けています
ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥
彼は昼も夜も夢中になって目覚め、真理の名で円を当てはめます
ਸੋ ਜੋਗੀ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੨॥
そのようなヨギは私の心に気持ちがいいです。2
ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਬ੍ਰਹਮ ਅਗਨੀ ਜਾਰੇ ॥
彼はブラフマーの火(の速さ)で死の網を燃やします
ਜਰਾ ਮਰਣ ਗਤੁ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰੇ ॥
彼は老いと死の恐怖を引退させ、自分のエゴを消し去る
ਆਪਿ ਤਰੈ ਪਿਤਰੀ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੩॥
そのようなヨギ自身がバヴサガルを渡り、先祖も救います。3
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਜੋਗੀ ਹੋਇ ॥
同じ人物がサティグルに仕えるヨギです
ਭੈ ਰਚਿ ਰਹੈ ਸੁ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ॥
神への畏れに浸っている者は恐れを知らずに終わる
ਜੈਸਾ ਸੇਵੈ ਤੈਸੋ ਹੋਇ ॥੪॥
被造物が主に仕えるように、あなたもそうなります。4