Japanese Page 227

ਹਉਮੈ ਬੰਧਨ ਬੰਧਿ ਭਵਾਵੈ ॥
エゴは人間を束縛し、交通渋滞(誕生と死のサイクル)の中で彼を迷わせます

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੮॥੧੩॥
ああ、ナナック!幸福はラーマを崇拝することによってのみ得られます。8.13

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・マハラ 1

ਪ੍ਰਥਮੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕਾਲੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥
最初に(この世で)カール(死)の支配下に入ったのはブラフマーでした

ਬ੍ਰਹਮ ਕਮਲੁ ਪਇਆਲਿ ਨ ਪਾਇਆ ॥
ブラフマー(自分が生まれた核の秘密を知るため)はジレンマで蓮に入り、深淵を探しても蓮(神)の果てを知ら

ਆਗਿਆ ਨਹੀ ਲੀਨੀ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥੧॥
彼は主の命令を受け入れず,さまよい歩き回りました。1

ਜੋ ਉਪਜੈ ਸੋ ਕਾਲਿ ਸੰਘਾਰਿਆ ॥                                                                                                             
この世界では、誰が生まれようとも、カール(死)が彼を滅ぼした

ਹਮ ਹਰਿ ਰਾਖੇ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥                                                                     
神が私を守ってくださったのは、私がグルの言葉を熟考したからです。1.滞在

ਮਾਇਆ ਮੋਹੇ ਦੇਵੀ ਸਭਿ ਦੇਵਾ ॥
マヤはすべての神々や女神を魅了しました

ਕਾਲੁ ਨ ਛੋਡੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
死は誰もグルの奉仕を受けられなくなることはありません

ਓਹੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੨॥
 神だけが不死不滅で、目に見えず、優柔不断です。2

ਸੁਲਤਾਨ ਖਾਨ ਬਾਦਿਸਾਹ ਨਹੀ ਰਹਨਾ ॥
(この世界では)マハラジャ、首長、皇帝は決してそこにいません(時間は揺るぎないからです)

ਨਾਮਹੁ ਭੂਲੈ ਜਮ ਕਾ ਦੁਖੁ ਸਹਨਾ ॥
主の御名を忘れることによって、主はカール(死)の悲しみを負われます

ਮੈ ਧਰ ਨਾਮੁ ਜਿਉ ਰਾਖਹੁ ਰਹਨਾ ॥੩॥
主!私のサポートは(唯一の)名前です、ちょうどあなたが私を(幸せと悲しみの中に)保つのと同じように、私も生きています。3

ਚਉਧਰੀ ਰਾਜੇ ਨਹੀ ਕਿਸੈ ਮੁਕਾਮੁ ॥
それがチョーダリーであろうとラージャであろうと、誰もこの世界に永住権を持っていません

ਸਾਹ ਮਰਹਿ ਸੰਚਹਿ ਮਾਇਆ ਦਾਮ ॥                                                                                         
貸金業者は富を集めることで人生をあきらめます

ਮੈ ਧਨੁ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ॥੪॥
主!アムリトマイというあなたの名前のお金をください。4

ਰਯਤਿ ਮਹਰ ਮੁਕਦਮ ਸਿਕਦਾਰੈ ॥
プラジャ、サマント、プラダン、チョーダリーのいずれか

ਨਿਹਚਲੁ ਕੋਇ ਨ ਦਿਸੈ ਸੰਸਾਰੈ ॥
死すべき人間はこの世で安定しているようには見えません

ਅਫਰਿਉ ਕਾਲੁ ਕੂੜੁ ਸਿਰਿ ਮਾਰੈ ॥੫॥
強制死は、夢中になる偽りの存在の頭を襲います。5

ਨਿਹਚਲੁ ਏਕੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
至高の真理、主だけが永遠に確固として立つでしょう

ਜਿਨਿ ਕਰਿ ਸਾਜੀ ਤਿਨਹਿ ਸਭ ਗੋਈ ॥
この被造物を創造された者は、すべての被造物を含む被造物を滅ぼします

ਓਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ਤਾਂ ਪਤਿ ਹੋਈ ॥੬॥
人がグルの避難所に来て主を知るときだけ、彼は恵みを受けるのです。6

ਕਾਜੀ ਸੇਖ ਭੇਖ ਫਕੀਰਾ ॥                                                                                                                     
宗教的な服装をしたカジ、シェイク、ファキール

ਵਡੇ ਕਹਾਵਹਿ ਹਉਮੈ ਤਨਿ ਪੀਰਾ ॥
彼らは自分自身を偉大と呼んでいますが、傲慢さのために体に痛みがあります

ਕਾਲੁ ਨ ਛੋਡੈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਧੀਰਾ ॥੭॥
サティグルの避難所がなければ、カール(死)は彼らを離れません。7 

ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਜਿਹਵਾ ਅਰੁ ਨੈਣੀ ॥                                                                                                
死は人間の舌と目にある

ਕਾਨੀ ਕਾਲੁ ਸੁਣੈ ਬਿਖੁ ਬੈਣੀ ॥
死は彼の耳に、有毒な会話を聞くとそこにある

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਮੂਠੇ ਦਿਨੁ ਰੈਣੀ ॥੮॥
主の御名がなければ,人は昼も夜も(霊的な特質から)奪われています。8

ਹਿਰਦੈ ਸਾਚੁ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥ 
その心に主の御名が宿り、主をたたえる存在の心には、

ਕਾਲੁ ਨ ਜੋਹਿ ਸਕੈ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
死は、ハリの美徳を歌う彼には決して見えません

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥੯॥੧੪॥
ああ、ナナック!グルムフは言葉そのものに夢中になっている。6.14

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥                                                                                                                       
ガウディ・マハラ 1

ਬੋਲਹਿ ਸਾਚੁ ਮਿਥਿਆ ਨਹੀ ਰਾਈ ॥                                                                                                   
その人はいつも真実を語り、彼には嘘はまったくありません

ਚਾਲਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ॥
誰がグルの前にとどまることによって神の命令に従って歩くか

ਰਹਹਿ ਅਤੀਤ ਸਚੇ ਸਰਣਾਈ ॥੧॥
そのような人は、真理(神)の避難所で自由のままです。1

ਸਚ ਘਰਿ ਬੈਸੈ ਕਾਲੁ ਨ ਜੋਹੈ ॥
彼は真理の家に住み、死は彼に触れません

ਮਨਮੁਖ ਕਉ ਆਵਤ ਜਾਵਤ ਦੁਖੁ ਮੋਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
しかし、進んでいる人は、この世で生まれ続け、死に続け、世俗的な熱狂の痛みに耐えます。1.滞在

ਅਪਿਉ ਪੀਅਉ ਅਕਥੁ ਕਥਿ ਰਹੀਐ ॥
この御名は、蜜を飲み、永遠の神をたたえることによってのみ、自己の形で維持することができます

ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਸਿ ਸਹਜ ਘਰੁ ਲਹੀਐ ॥
幸福の家は、その自己の形に座ることによって達成することができます

ਹਰਿ ਰਸਿ ਮਾਤੇ ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਕਹੀਐ ॥੨॥
この幸福は、主のエリクサーに愛されていない者によって受けたと言われています。2

ਗੁਰਮਤਿ ਚਾਲ ਨਿਹਚਲ ਨਹੀ ਡੋਲੈ ॥
グルの教えによると、人は人生の行動を行うことによって安定することができ、決して邪魔される必要はありません

ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚਿ ਸਹਜਿ ਹਰਿ ਬੋਲੈ ॥
グルの教えから、彼は簡単に主の真の御名を発音します

ਪੀਵੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਤੁ ਵਿਰੋਲੈ ॥੩॥
彼は蜜を飲み、現実を探し出し、それを取り出す。3

ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਿਆ ਦੀਖਿਆ ਲੀਨੀ ॥
サティグルを訪れることによって、私は彼からイニシエーションを得ました

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿਓ ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਕੀਨੀ ॥
私は自分の心と体をグルに捧げることによって、私の心と体を発見しました

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਪਾਈ ਆਤਮੁ ਚੀਨੀ ॥੪॥
自分自身を理解することによって、私は解放の価値に気付きました。4                                                          

ਭੋਜਨੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸਾਰੁ ॥                                                                                                                
ニランジャン・プラブを自分の食べ物に名づける人は、

ਪਰਮ ਹੰਸੁ ਸਚੁ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥                                                                                                         
彼はパラマハンサとなり、彼の内なる心の中では、真理としての神の光が点火されます

ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੫॥
彼が見るところはどこでも、彼は神を見つける。5

ਰਹੈ ਨਿਰਾਲਮੁ ਏਕਾ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ॥
そのような人は(夢中になることから)自由であり続け、善行だけを行い、

ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸੇਵਾ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ॥
彼は究極の地位に達し、グルの足に仕えます

ਮਨ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਚੂਕੀ ਅਹੰ ਭ੍ਰਮਣੀ ॥੬॥
彼の心が満たされ、エゴの中をさまよう彼の姿が消えるのは、彼の心からである。6

ਇਨ ਬਿਧਿ ਕਉਣੁ ਕਉਣੁ ਨਹੀ ਤਾਰਿਆ ॥
この方法によって、主が(世の海から)渡らなかった者

ਹਰਿ ਜਸਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥
主の栄光は、聖徒と献身者の福利をなさったのです

error: Content is protected !!