Telugu Page 1049

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸੁਧਿ ਨ ਕਾਈ ॥ మరియు భౌతికవాదం పట్ల అతని ప్రేమ కారణంగా ఈ తప్పు గురించి అవగాహన లేదు. ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੇ ਕਿਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸੀ ਹੇ ॥੧੪॥ ఆధ్యాత్మికంగా అజ్ఞాని, స్వసంకల్పితుడైన వ్యక్తి మాయ గురించి తప్ప మరేదాని గురించి ఆలోచించడు; గురుబోధలను అనుసరించే వ్యక్తికి దేవుని పేరు జ్ఞానోదయం చేస్తుంది. || 14|| ਮਨਮੁਖ ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਸੂਤੇ ॥ ఆత్మసంకల్పితులు తమ అహంకారము మరియు

Telugu Page 1048

ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਿ ਰਹਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ॥ ప్రతి హృదయంలో ప్రవచిస్తూ, ప్రపంచ జీవితం. ਇਕ ਥੈ ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੈ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥ దేవుడు కనిపించని ప్రదేశాలలో మరియు ఇతర ప్రదేశాలలో కనిపించే విధంగా నివసిస్తాడు (ప్రకృతిలో); గురువు ద్వారా, ఈ విషయంలో ఒక నిశ్చయమైనప్పుడు, అతని సందేహం మరియు భయం ముగుస్తుంది. || 15|| ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥ ఒక గురు

Telugu Page 1046

ਏਕੋ ਅਮਰੁ ਏਕਾ ਪਤਿਸਾਹੀ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਸਿਰਿ ਕਾਰ ਬਣਾਈ ਹੇ ॥੧॥ విశ్వమంతటా ఒకే ఒక పాలన, ఒకే ఒక దేవుని ఆదేశం ఉంది; వయస్సు తరువాత దేవుడు ప్రతి ఒక్కరినీ వారి పనులకు కేటాయించాడు. || 1|| ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿਨਿ ਆਪੁ ਪਛਾਤਾ ॥ ఆ మానవుడు నిష్కల్మషుడు, తనను తాను (తన ఆధ్యాత్మిక జీవితాన్ని) అర్థం చేసుకున్నాడు. ਆਪੇ ਆਇ ਮਿਲਿਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ సమాధానాన్ని ఇచ్చే దేవుడు,

Telugu Page 1047

ਆਪਹੁ ਹੋਆ ਨਾ ਕਿਛੁ ਹੋਸੀ ॥ ఒకరి స్వంత ప్రయత్నం ద్వారా, ఏమీ అవ్వదు, లేదా చేయబడదు. ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਪਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੩॥ ఓ నానక్, దేవుని నామ మహిమతో ఆశీర్వదించబడిన వాడు, నిత్య దేవుని సమక్షంలో గౌరవాన్ని పొందుతాడు. || 16|| 3|| ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ రాగ్ మారూ, మూడవ గురువు: ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਸਭੁ ਕੋ ਜਾਸੀ ॥ ఈ

Telugu Page 1044

ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥ భగవంతుడు స్వయంగా గురువుతో ఒకరిని ఏకం చేసి, అతనికి మహిమను అనుగ్రహిస్తాడు, ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ మరియు గురువు కృప ద్వారా, అతను మానవ జీవితం యొక్క విలువను గ్రహిస్తాడు. ਮਨਮੁਖਿ ਬਹੁਤੁ ਫਿਰੈ ਬਿਲਲਾਦੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਈ ਹੇ ॥੩॥ భౌతికవాదం పట్ల ప్రేమతో అనేక మంది స్వీయ-సంకల్పాలు ఆధ్యాత్మికంగా నాశనం చేయబడతాయి; నీతి మార్గము నుండి తప్పుదారి పట్టి, వారు విలపిస్తూ ఉంటారు

Telugu Page 1043

ਮੋਹ ਪਸਾਰ ਨਹੀ ਸੰਗਿ ਬੇਲੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥ లోకప్రేమ ఎవరి స్నేహితుడా కాదు; గురుబోధల ద్వారా భగవంతుణ్ణి ప్రేమగా స్మరించుకోకుండా నేనెన్నడూ అంతఃశాంతిని పొందలేదు. || 4|| ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥ పరిపూర్ణుడైన గురుడు తన కృపను ఎవరిమీద చూపు నుంచునో, ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਸੂਰਾ ॥ దైవిక పదంతో అతన్ని ఏకం చేస్తాడు మరియు గురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా

Telugu Page 1045

ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥ దైవిక జ్ఞానపురుషులు, ధ్యాన సాధన చేసే వారు ఇతరులకు ఇదే చెబుతారు. ਸਭਨਾ ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹੇ ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਹੋਰ ਨ ਹੋਈ ਹੇ ॥੨॥ దేవుడు తానే అందరినీ పోషిస్తాడు; అతని విలువను మరెవరూ అంచనా వేయలేరు. || 2|| ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਅੰਧੁ ਅੰਧਾਰਾ ॥ భౌతికవాదం పట్ల ప్రేమ అజ్ఞానం యొక్క పూర్తి చీకటి కారణంగా ఉంది. ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਪਸਰਿਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥ అహంకారము

Telugu Page 1042

ਅਤਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥ ప్రియమైన నామం యొక్క అద్భుతమైన సారాంశం పూర్తిగా తీపిగా ఉంది. ਨਾਨਕ ਕਉ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੫॥ ఓ దేవుడా, నానక్ ను ఆశీర్వదించు, తద్వారా అతను ఎల్లప్పుడూ మీ ప్రశంసలను పాడుతూనే ఉంటాడు; అన్ని వేళలా మిమ్మల్ని స్మరించుకోవడం ద్వారా కూడా మీ సుగుణాల పరిమితిని కనుగొనలేము. || 5|| ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੀਰਾ

Telugu Page 1041

ਸਚ ਬਿਨੁ ਭਵਜਲੁ ਜਾਇ ਨ ਤਰਿਆ ॥ దైవాన్ని స్మరించుకోకుండా ప్రపంచ దుర్గుణాల సముద్రాన్ని దాటలేము. ਏਹੁ ਸਮੁੰਦੁ ਅਥਾਹੁ ਮਹਾ ਬਿਖੁ ਭਰਿਆ ॥ ఈ విస్తారమైన ప్రపంచ సముద్రం అర్థం చేసుకోలేనిది మరియు ఆధ్యాత్మిక జీవితానికి విషం అయిన దుర్గుణాలతో నిండి ఉంది. ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਲੇ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਕੈ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ॥੬॥ గురుబోధలను పాటించేవాడు, లోకవాంఛలు, దుర్గుణాల వల్ల ప్రభావితం కాలేడు, నిర్భయమైన దేవుని సమక్షంలో

Telugu Page 1040

ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨਾ ॥ అందరిలో నివసించినప్పటికీ, జ్ఞానియైన దేవుడు భౌతికవాదం యొక్క ప్రభావం నుండి విముక్తి పొందాడు, ਅਦਲੁ ਕਰੇ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਸਮਾਨਾ ॥ మరియు అతను ఎల్లప్పుడూ నిజమైన న్యాయాన్ని నిర్వహిస్తాడు; గురువు ఆశీర్వదించిన ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానంలో లీనమైనవాడు, ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੈ ਗਰਦਨਿ ਮਾਰੇ ਹਉਮੈ ਲੋਭੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੬॥ తన అహంకారాన్ని, దురాశను నిర్మూలించాడు, మరియు అతను తన కామాన్ని మరియు కోపాన్ని పూర్తిగా నిర్మూలిస్తాడు. || 6||

error: Content is protected !!