JAPANESE PAGE 61

ਸਾਚਿ ਸਹਜਿ ਸੋਭਾ ਘਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ॥真の神の賛美を歌うことによって、彼らは自然な状態を達成し、人間は大きな栄光を享受する。彼らはハリという名前で住んでいます ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂੰ ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਭਤਾਰੁ ॥੩॥主!あなたが好きなように、私を守ってください、なぜなら、私にはあなた以外に誰もいないからです。3 ਅਖਰ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭੁਲੀਐ ਭੇਖੀ ਬਹੁਤੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥絶えずテキストを研究することによって、人間は誤りに陥り、宗教的な服を着ることによって彼らは大きな誇りを持っています。 ਤੀਰਥ ਨਾਤਾ ਕਿਆ ਕਰੇ ਮਨ ਮਹਿ ਮੈਲੁ ਗੁਮਾਨੁ ॥巡礼の場で入浴することの何の役に立つでしょうか、彼が心にエゴのくずを持っているとき ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕਿਨਿ ਸਮਝਾਈਐ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਸੁਲਤਾਨੁ ॥੪॥心は肉体の都の王、スルタンです。グルなしでそれを説明できる人は他にいますか?4 ਪ੍ਰੇਮ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥グルによって現実を考え、理解することによって、人は主愛の富を得る ਸਾ ਧਨ ਆਪੁ

JAPANESE PAGE 60

ਮਨ ਰੇ ਕਿਉ ਛੂਟਹਿ ਬਿਨੁ ਪਿਆਰ ॥lああ、私の心!主からの愛がなければ,あなたはどのように自由になるでしょうか ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਬਖਸੇ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥神はグルの心に宿り、神は献身の貯蔵庫、すなわち、献身はグルの恵みによって達成される生活を提供します。1.滞在 ਰੇ ਮਨ ਐਸੀ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਿ ਜੈਸੀ ਮਛੁਲੀ ਨੀਰ ॥ああ、私の心!魚の水と同じで神を愛しなさい ਜਿਉ ਅਧਿਕਉ ਤਿਉ ਸੁਖੁ ਘਣੋ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਾਂਤਿ ਸਰੀਰ ॥水が増えるほど、幸福が得られます。魚は魂、身体、身体の中で平和と静けさを経験します ਬਿਨੁ ਜਲ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਅਭ ਪੀਰ ॥੨॥水がなければ、彼女は一瞬も生き残れなかったでしょう。主人は心の痛みを知っている。2 ਰੇ ਮਨ ਐਸੀ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਿ

JAPANESE PAGE 59

ਸਾਹਿਬੁ ਅਤੁਲੁ ਨ ਤੋਲੀਐ ਕਥਨਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥੫॥サヒブ(主)は何も前に計量することができない比類のない、それは単に言ったり話したりするだけでは達成できません。5 ਵਾਪਾਰੀ ਵਣਜਾਰਿਆ ਆਏ ਵਜਹੁ ਲਿਖਾਇ ॥動物は野生です。彼はその名前を取引するために世界に来る。彼は給料を主の宮廷に書き込みます ਕਾਰ ਕਮਾਵਹਿ ਸਚ ਕੀ ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਰਜਾਇ ॥真理を得て神の御心を受け入れる者。彼はカルマの恩恵を受ける ਪੂੰਜੀ ਸਾਚੀ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੬॥真理の都によって、彼らは同じ欲と貪欲を持っていない同じ教祖を受け取ります。6 ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੋਲਿ ਤੋੁਲਾਇਸੀ ਸਚੁ ਤਰਾਜੀ ਤੋਲੁ ॥真理のスケールに関する真理の重さによって、グルデフ自身はグルムフの存在を量り、他の人の重さを量ります ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਮੋਹਣੀ ਗੁਰਿ ਠਾਕੀ ਸਚੁ ਬੋਲੁ ॥その言葉が真実であるグルは、すべての人を迷わせるアシャ欲求を防ぎます ਆਪਿ ਤੁਲਾਏ ਤੋਲਸੀ ਪੂਰੇ ਪੂਰਾ ਤੋਲੁ ॥੭॥神はカルマに従ってスケールに存在の重量を量る、完璧な人の重量は絶対的です。7

JAPANESE PAGE 58

ਭਾਈ ਰੇ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਥਾਉ ॥悲惨な女性は多くの苦しみを受け、どのように彼女のスハグは安定したままでいるのですか ਮੈ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥グルは親切に私にハリの名の下に富の宝物を与えてくれた、私は彼らにバリハリに行く。1.滞在 ਗੁਰਮਤਿ ਪਤਿ ਸਾਬਾਸਿ ਤਿਸੁ ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਉ ॥偉大な名声は、教祖の教えを通して得られます。神が私に彼らと和解することを祝福してくださいますように ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਊ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥あなたは一瞬彼なしでは生きていけない。彼の名前がなければ、私は死ぬだろう ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਟੇਕ ਟਿਕੀ ਘਰਿ ਜਾਉ ॥੨॥私の盲目(無知)は、その主の名前を忘れないようにしましょう。私は彼の避難所で私の場所(来以降)に行きます。2 ਗੁਰੂ ਜਿਨਾ ਕਾ ਅੰਧੁਲਾ ਚੇਲੇ ਨਾਹੀ ਠਾਉ

JAPANESE PAGE 57

ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੀਐ ਸਾਚੋ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੫॥真の主の御名によって、彼らは、神を認識し、その後、神は、神が、神の3つの領域に住み、地球と天を表しています。5 ਸਾ ਧਨ ਖਰੀ ਸੁਹਾਵਣੀ ਜਿਨਿ ਪਿਰੁ ਜਾਤਾ ਸੰਗਿ ॥生き物の女性は、常にそれと一緒にいる彼女の最愛の主を理解している非常に美しいです ਮਹਲੀ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ਸੋ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ॥第10門の宮殿に住む最愛の主は、生きている女性を宮殿に招待します。夫は彼女を大きな愛情を持って守っている ਸਚਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾ ਭਲੀ ਪਿਰਿ ਮੋਹੀ ਗੁਣ ਸੰਗਿ ॥੬॥同じ女性は、彼女の最愛の夫の資質に魅了されている本当に幸せで高潔なスハガンです。6 ਭੂਲੀ ਭੂਲੀ ਥਲਿ ਚੜਾ ਥਲਿ ਚੜਿ ਡੂਗਰਿ ਜਾਉ ॥私の名前を忘れた人は、教祖なしで名前のアイデアを持っていません ਬਨ ਮਹਿ ਭੂਲੀ ਜੇ ਫਿਰਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬੂਝ ਨ ਪਾਉ ॥私は地球の中をさまよい、地球を歩いた後、山に登り、森の中をさまよいます ਨਾਵਹੁ

JAPANESE PAGE 56

ਮੁਖਿ ਝੂਠੈ ਝੂਠੁ ਬੋਲਣਾ ਕਿਉ ਕਰਿ ਸੂਚਾ ਹੋਇ ॥顔が嘘つきなら、偽りの男は偽りの言葉を表現するので、どうして彼は聖なるのでしょうか ਬਿਨੁ ਅਭ ਸਬਦ ਨ ਮਾਂਜੀਐ ਸਾਚੇ ਤੇ ਸਚੁ ਹੋਇ ॥੧॥名前の水(献身)がなければ、魂はきれいではありません。真理の主が得られるのは真理の名によってです。1 ਮੁੰਧੇ ਗੁਣਹੀਣੀ ਸੁਖੁ ਕੇਹਿ ॥おお愚かな動物よ!徳のない幸福はどこにあるのか ਪਿਰੁ ਰਲੀਆ ਰਸਿ ਮਾਣਸੀ ਸਾਚਿ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਨੇਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥最愛のプラナパティは、真実の名の下に平和と幸福を経験する喜びとラサで彼らと一緒に喜びます。1.滞在 ਪਿਰੁ ਪਰਦੇਸੀ ਜੇ ਥੀਐ ਧਨ ਵਾਂਢੀ ਝੂਰੇਇ ॥もしプラナパティが海外に行けば、女性(ジバトマ)は断絶の苦しみを経験する ਜਿਉ ਜਲਿ ਥੋੜੈ ਮਛੁਲੀ ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੇਇ ॥魚が少し水の中で苦しむ方法 ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ

JAPANESE PAGE 54

ਗਣਤ ਗਣਾਵਣਿ ਆਈਆ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥彼に同情する代わりにソウルメイトから口座を購入しに来た人は、彼らの花嫁と赤いガードも役に立たない、つまり気取った ਪਾਖੰਡਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਖੋਟਾ ਪਾਜੁ ਖੁਆਰੁ ॥੧॥おお、魂よ!彼は華やかさから彼の愛を得ることはありません。偽りの偽善は破壊的であり、主と夫の幸福をもたらすものではありません。1 ਹਰਿ ਜੀਉ ਇਉ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥ああ、主よ!プリヤヴァルは彼の妻にそのような喜びを行います ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਲੈਹਿ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ああ、神様!彼はあなたを好きな人であり、あなたの慈悲を持って、あなたはそれを大切にしています。1.滞在 ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੀਗਾਰੀਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਪਿਰ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥彼女はという言葉で飾られており、彼女の体と心は彼女の前身に捧げられています ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਖੜੀ ਤਕੈ ਸਚੁ ਕਹੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥両手を折り畳んで、彼らは主の神を待って、真の心で彼を崇拝することによって、真実への憧れを維持します ਲਾਲਿ ਰਤੀ ਸਚ ਭੈ ਵਸੀ

JAPANESE PAGE 55

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਵਾਕਿ ॥その名によって、人間は尊敬される主を認識し、グルの声によって、彼は真実の色で活気を持つようになります ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਮੈਲੁ ਨ ਲਗਈ ਸਚ ਘਰਿ ਜਿਸੁ ਓਤਾਕੁ ॥生き物のデヒは、真の家の中に住んでいるわずかな中でも汚れていないようです ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਸਾਕੁ ॥੫॥主が恵みを見れば、真理が達成されるのです。神の名の他に、生き物の他の親戚は誰ですか?5 ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸੇ ਸੁਖੀਏ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ॥真理を経験した人は、4つの年齢すべてで幸せです ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ਕੈ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥エゴと渇望を破壊することによって、彼は心の中に真理の名を持っています ਜਗ ਮਹਿ ਲਾਹਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੬॥この世界では、名前(主献身)の利益だけが正当化されます。それは思考を通してグルの恵みによってのみ達成されます。6 ਸਾਚਉ

JAPANESE PAGE 53

ਭਾਈ ਰੇ ਸਾਚੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ॥ああ、お兄さん!サティグルの献身的な無私の奉仕だけが真実です ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਈਐ ਪੂਰਨ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥サティグルが最高に喜んで初めて、オムニプレゼント、深遠、目に見えないマスターが達成されます。1.滞在 ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਦਿਤਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥私は真実の名前を私に与えてくれたサティグルでバリハリに行きます ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੁ ਸਲਾਹਣਾ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥今、昼も夜も、私はその真理の人を賞賛し続け、私は真実を賞賛し続けます ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਸਚੇ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥੨॥その真の形で神の食べ物も真実であり、彼の服装も真実であり、私はその真の主の真の名前を覚えています。2 ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸਫਲੁ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰੁ ਆਪਿ ॥おお生き物よ!私は呼吸と食事をしながら、彼自身が与えるグルアイドルであるグルを決して忘れません ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦਿਸਈ ਆਠ ਪਹਰ

JAPANESE PAGE 52

ਬੰਧਨ ਮੁਕਤੁ ਸੰਤਹੁ ਮੇਰੀ ਰਾਖੈ ਮਮਤਾ ॥੩॥おお聖人よ!彼はすべての束縛から私を解放し、私への愛を持っています。3 ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਠਾਕੁਰ ਰਹਿਓ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥私のタクールは非常に親切になり、私の(誕生と死)運動は消えました ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਾ ॥੪॥੨੭॥੯੭॥ああ、ナナック!グルに会った後、私はパラムラマを認識しました。4.27.97 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥スリラグ マハラ 5 ガル 1 ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਭਾਈਆ ਕਟਿਅੜਾ ਜਮਕਾਲੁ ॥ああ、兄弟!聖徒たちは一緒に私のヤマの恐怖を取り除きました ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਹੋਆ ਖਸਮੁ ਦਇਆਲੁ ॥主よ、主はわたしに親切にしてくださり、真の神が心に宿ってくださったのです ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਬਿਨਸਿਆ ਸਭੁ ਜੰਜਾਲੁ ॥੧॥完全なサティグルの組合は、すべての債券を破壊しました。1 ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਾ ਹਉ

error: Content is protected !!