Japanese Page 41

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥スリラグ マハラ 4 ਹਉ ਪੰਥੁ ਦਸਾਈ ਨਿਤ ਖੜੀ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਦਸੇ ਤਿਨਿ ਜਾਉ ॥生きている女性は絶えず立ち上がり、誰かが私を導けば、私は最愛の夫に会いに行くことができると毎日私の最愛の主の道を見続けると言います ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਰਾਵਿਆ ਤਿਨ ਪੀਛੈ ਲਾਗਿ ਫਿਰਾਉ ॥私はそれらの偉大な人の前にいる、すなわち、すなわち、すなわち、 ਕਰਿ ਮਿੰਨਤਿ ਕਰਿ ਜੋਦੜੀ ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਣੈ ਕਾ ਚਾਉ ॥੧॥主と夫の組合に対する願望を持っているので、私は彼らに従ってください、神と私に会ってください。1. ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਜਨਾ ਕੋਈ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥ああ、私の兄!誰かが私に私の主に会わせるべきです。 ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀਆ

Japanese Page 40

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਕਰਿ ਰਹੇ ਮਨਿ ਕੋਰੈ ਰੰਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥生き物は千の賢さを使って失敗した。神の愛の色は彼らの空白の心には現れなかった。 ਕੂੜਿ ਕਪਟਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਜੋ ਬੀਜੈ ਖਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥どの生き物も嘘を使って神を見つけられない。生き物が種をまくとしても、彼は果物を受け取ります。3. ਸਭਨਾ ਤੇਰੀ ਆਸ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂੰ ਰਾਸਿ ॥おお、パラムブラマ!この世界のすべての存在はあなたのものであり、あなたはそれらの生き物の全体の首都であり、彼らはあなたからの希望と期待を持っています。 ਪ੍ਰਭ ਤੁਧਹੁ ਖਾਲੀ ਕੋ ਨਹੀ ਦਰਿ ਗੁਰਮੁਖਾ ਨੋ ਸਾਬਾਸਿ ॥あなたの避難所に来る人は決して手ぶらで行くことはありません。あなたは親切で慈悲深いです。あなたの率に来るグルムフは、表彰の所有者になります ਬਿਖੁ ਭਉਜਲ ਡੁਬਦੇ ਕਢਿ ਲੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੧॥੬੫॥グルは約束します, “神よ!私の提出は、男性が罪の恐ろしい海の中で溺れているということです, それらを保護します.主!世界の生き物がバブサガルで溺れるのを防いでください。4.1.65 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪

Japanese Page 39

ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥ダルマラジャ自身が献身的に主の信者に仕え、それらの存在は祝福され、創造主である主は祝福されています。2. ਮਨ ਕੇ ਬਿਕਾਰ ਮਨਹਿ ਤਜੈ ਮਨਿ ਚੂਕੈ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥心から心の障害を放棄した存在は、夢中、誇りなどから解放されることによって純粋になります ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੁ ॥これらの存在は、魂そのものの中で神を認識し、簡単にハリの名に吸収されます ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਮਨਮੁਖਿ ਫਿਰੈ ਦਿਵਾਨੁ ॥しかし、サティグルがなければ、生き物は救いを得ず、その心指向の生き物はディワンのように場所から場所へさまよいます ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੈ ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਕਰੇ ਬਿਖਿਆ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੁ ॥੩॥その生き物は主の言葉を熟考せず、無駄に主張し続け、罪を取り付かれていることは、その生き物の救いにつながりません。3 ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥パラムブラマ自体がすべてであり、それ以外の誰もいません

Japanese Page 38

ਮੁੰਧੇ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ॥生き物としての女性!あなたは嘘つきになりつつあり、嘘にうんざりしています。 ਪਿਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸੋਹਣਾ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥真実と美しい夫は神の教えによってしか達成できない。1.滞在 ਮਨਮੁਖਿ ਕੰਤੁ ਨ ਪਛਾਣਈ ਤਿਨ ਕਿਉ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥女性は喜んで生き物として夫神を認識していないので、彼らはどのように彼らの人生の夜を過ごすのですか ਗਰਬਿ ਅਟੀਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਹਿ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥エゴに満ちた女性は、喉の渇きで燃え、二重性に苦しんでいます ਸਬਦਿ ਰਤੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ॥教祖の説教に従事しているスハグバティの女性は、エゴは彼らの心の中で破壊されます ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ ਤਿਨਾ ਸੁਖੇ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਇ ॥੨॥彼女はいつも夫と神の喜びを楽しんでいるので、彼女の人生は完全な幸せに費やされています。2 ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਪਿਰ ਮੁਤੀਆ ਪਿਰਮੁ

Japanese Page 37

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਕਰਿ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥サティグルなしで神を見つけた人はいませんが、もちろん、あなたの心の中で考えて見てください ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜਿਚਰੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥生き物が教祖の教えを愛していない限り、すなわち、その心は教祖の教えにかかっている、被験者障害のスカムは、そのようなマンチュムカの中心から破壊されない。1 ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਚਲੁ ॥ああ、私の心!あなたはサツグルの願いに従って行く ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹਿ ਤਾ ਸੁਖ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥そうして初めて、あなたは自分の形で生きることによってナマムリットを飲み、幸せの家を手に入れることができます。1.滞在。 ਅਉਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬਹਣਿ ਨ ਮਿਲੈ ਹਦੂਰਿ ॥悪徳が存在する生き物は、資質がなく、主の前に座る機会がありません ਮਨਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਨ ਜਾਣਈ ਅਵਗਣਿ ਸੋ

Japanese Page 36

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਣਦਾ ਵੇਖਦਾ ਕਿਉ ਮੁਕਰਿ ਪਇਆ ਜਾਇ ॥神は、すべてのことを言い、聞き、見て、その後、どのように我々は神の前に否定することができるのですか ਪਾਪੋ ਪਾਪੁ ਕਮਾਵਦੇ ਪਾਪੇ ਪਚਹਿ ਪਚਾਇ ॥自発的な存在は無数の罪を得て、罪の中で腐敗し続けます ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਮਨਮੁਖਿ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥自発的な生き物は知識を得ることができないので、彼らにとって、神は見えません ਜਿਸੁ ਵੇਖਾਲੇ ਸੋਈ ਵੇਖੈ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇ ॥੪॥੨੩॥੫੬॥ナナック・デヴ・ジは、神が縁起の良い方法を示す教祖志向の生き物は、その道を通って神を見ることができると言います。4.23.56. ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥スリラグ・マハラ 3 ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਰੋਗੁ ਨ ਤੁਟਈ ਹਉਮੈ ਪੀੜ ਨ ਜਾਇ ॥グルがなければ、名前シムランなしでは名前を得ることは不可能であり、エゴの病気は治癒せず、この病気の予防がなければ、生物は動きのサイクルから解放されなかったでしょう ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਾਮੇ ਰਹੈ

Japanese Page 35

ਮਨਮੁਖ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਆ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸੀ ਜਾਇ ॥੩॥意欲的な生き物の誕生は無駄になるので、彼は来世に何を見せて顔を見せるのだろうか?3. ਸਭ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥神がすべてであり、これは利己的な存在では言えません ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਗਵਾਇ ॥痛みを伴うエゴを心から取り除くことができるのは、教祖の教えを認識することによってのみである ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥自分の義務を知って、サティグルに仕える人の足に触れます ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ਹਹਿ ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੪॥੨੧॥੫੪॥ナナック・デヴ・ジは、神の入り口で真実として、それらの存在は真実を保持し、私は彼らにバリハリに行くと言います。4.21.54 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥スリラグ・マハラ 3 ਜੇ ਵੇਲਾ

Japanese Page 34

ਸਬਦਿ ਮੰਨਿਐ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥教祖の説教に従うことによって、誇りは心から排除され、最高の神を達成することができます ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਸਦਾ ਸਾਚੇ ਕੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥絶え間ない献身を行うことによって、真理の形で神に浸る ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੧੯॥੫੨॥ナナック・デヴ・ジは、その心の中の生き物は名前の問題が落ち着いた、それは容易な状態に吸収されたと言います。4.16.52 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥シリラグ・マハーラ 3 ਜਿਨੀ ਪੁਰਖੀ ਸਤਗੁਰੁ ਨ ਸੇਵਿਓ ਸੇ ਦੁਖੀਏ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ॥サティグルに仕えなかった人々は、あらゆる時代に不幸なままです ਘਰਿ ਹੋਦਾ ਪੁਰਖੁ ਨ ਪਛਾਣਿਆ ਅਭਿਮਾਨਿ ਮੁਠੇ ਅਹੰਕਾਰਿ ॥彼らは心のような家の中で安定した神を認識していなかったので、彼らはプライドや傲慢さなどの障害に苦しんでだまされています ਸਤਗੁਰੂ ਕਿਆ ਫਿਟਕਿਆ ਮੰਗਿ ਥਕੇ ਸੰਸਾਰਿ

Japanese Page 33

ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਦ ਭੈ ਰਚੈ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥サティグルの組合はしばしば心に神の恐怖を残し、彼自身が心に来て住んでいます。1 ਭਾਈ ਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥ああ、生き物!グルムカであることによってこの区別を知ることができるのは1つだけです ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਖੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥この区別を理解せずにカルマを行うことによって、一生が無駄になる。1.滞在 ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਤਿਨੀ ਸਾਦੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਚਾਖੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥名前ラサを味わった者は、つまり、主の名前のシムランを行った生き物は、名前ジュースを味わうことなく、混乱してさまよっています ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਕਹਣਾ ਕਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥神の真の名前は蜜のようなもので、彼の至福は説明できません ਪੀਵਤ ਹੂ ਪਰਵਾਣੁ ਭਇਆ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥このナマムリットを飲んだ生き物は、彼がそれを飲んだとたんに主の宮廷で受け入れられ、彼は完璧なパラブラフマで不可解になりました。2 ਆਪੇ ਦੇਇ

Japanese Page 32

ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੀ ਜਗੁ ਫਿਰੀ ਨਾ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਨਾਲਿ ॥そんな生き物カミニはをやりながら世界中をさまよっているが、この富は誰とも一緒に行っていない ਅੰਧੀ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਈ ਸਭ ਬਾਧੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥物質的なものの貪欲に目がくらんだ創造全体は、主、シムランの名前を付けず、ヤマの網に縛られています ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ ॥੩॥サティグルの出会いによって心の中でハリナームを所有しているのは彼であり、彼は真の資本を得ています。3 ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥教祖の教えに従って名前に刻まれた生き物は、自然の中で純粋で穏やかになっています ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ਰੰਗ ਸਿਉ ਰਸਨਾ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥彼らの心と体は主の愛の色で満たされ、舌は名ジュースに浸っています ਨਾਨਕ ਰੰਗੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਧੁਰਿ ਛੋਡਿਆ ਲਾਇ ॥੪॥੧੪॥੪੭॥ナナック・デヴ・ジは、飢饉の人が最初から適用した色は決して下がらないと言います。4.14.47

error: Content is protected !!