Japanese Page 271

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥主の恵みによって光があります ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥主の恵みによって、心の蓮は膨らみます ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਬਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥主が喜ばれるとき,主は人の心の中に住まわれます ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥主の憐れみによって、人の知恵はより良くなります ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥主!すべての宝はあなたの憐れみの中にあります ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਇਆ ॥誰も自分では何も得られません ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥おお、ハリ神よ!あなたが生き物を植えるところに、彼らはそこにいます ਨਾਨਕ ਇਨ ਕੈ ਕਛੂ ਨ ਹਾਥ ॥੮॥੬॥ああ、ナナック!これらの生き物の手には何もありません。8.6 ਸਲੋਕੁ ॥詩。 ਅਗਮ

Japanese Page 255

ਅਪਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥ああ、神様!私にこれをしてください ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥私は自分の知性と賢さのほとんどをあきらめました ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਨ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥そして、彼は聖徒の避難所に心を休ませました ਛਾਰੁ ਕੀ ਪੁਤਰੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥ああ、ナナック!粘土像であろうとなかろうと、究極のスピードを上げて、 ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ॥੨੩॥聖徒が助ける人。23 ਸਲੋਕੁ ॥詩。 ਜੋਰ ਜੁਲਮ ਫੂਲਹਿ ਘਨੋ ਕਾਚੀ ਦੇਹ ਬਿਕਾਰ ॥罪のない人々を拷問し、抑圧することによって、人は非常に高慢になり、死すべき肉体で罪を犯します ਅਹੰਬੁਧਿ ਬੰਧਨ ਪਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਛੁਟਾਰ ॥੧॥ああ、ナナック!そのような人はエゴの知性のために束縛にとらわれますが、その人は神の名によって解放されます。1 ਪਉੜੀ ॥パウリ ਜਜਾ ਜਾਨੈ ਹਉ ਕਛੁ ਹੂਆ ॥もし男が、私が何かになったと思うなら、 ਬਾਧਿਓ

Japanese Page 270

ਮੁਖਿ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਰਸਨ ਬਖਾਨੈ ॥いつもあなたの口と舌で彼の栄光を宣言してください ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੋ ਰਹਤਾ ਧਰਮੁ ॥あなたがたの宗教は、その恩寵によって、 ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ああ、私の心!常にそれに注意を払ってください ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਜਪਤ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਪਾਵਹਿ ॥敬虔な神を崇拝することによって、あなたは神の宮廷で飾られるでしょう ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹਿ ॥੨॥ああ、ナナック!このようにして、あなたは尊厳を持って自分の場所(来世)に行くでしょう。2 ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਰੋਗ ਕੰਚਨ ਦੇਹੀ ॥ああ、心!その恩寵によって、あなたは金のような美しい体を手に入れ、 ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਤਿਸੁ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥私はその最愛のラムから恨みを受けました ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਓਲਾ ਰਹਤ ॥あなたの幕は誰の恵みによって宿り、 ਮਨ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ

Japanese Page 269

ਮਿਥਿਆ ਨੇਤ੍ਰ ਪੇਖਤ ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪਾਦ ॥これらの目は偽りであり、エイリアンの女性の美的形態を見ている ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਭੋਜਨ ਅਨ ਸ੍ਵਾਦ ॥舌も偽りで、料理やその他の味を楽しんでいます ਮਿਥਿਆ ਚਰਨ ਪਰ ਬਿਕਾਰ ਕਉ ਧਾਵਹਿ ॥これらの段階は嘘つきであり、他人の悪いことをするために走ります ਮਿਥਿਆ ਮਨ ਪਰ ਲੋਭ ਲੁਭਾਵਹਿ ॥その心は、外貨を誘惑する嘘つきでもある ਮਿਥਿਆ ਤਨ ਨਹੀ ਪਰਉਪਕਾਰਾ ॥これらの体は偽りであり、慈愛をしません ਮਿਥਿਆ ਬਾਸੁ ਲੇਤ ਬਿਕਾਰਾ ॥その鼻は無意味であり、被験者障害の匂いを嗅ぐ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਮਿਥਿਆ ਸਭ ਭਏ ॥そのような理解がなければ、すべての器官は死すべき状態です ਸਫਲ ਦੇਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਲਏ ॥੫॥ああ、ナナック!肉体は成功し、ハリ神の名を唱え続ける。5 ਬਿਰਥੀ ਸਾਕਤ ਕੀ ਆਰਜਾ ॥強い人の人生は無駄です

Japanese Page 268

ਇਆਹੂ ਜੁਗਤਿ ਬਿਹਾਨੇ ਕਈ ਜਨਮ ॥陰謀の中で、人間は多くの誕生を過ごした ਨਾਨਕ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਆਪਨ ਕਰਿ ਕਰਮ ॥੭॥ナナクの願いは、おお、主よ!彼の恩寵を身に着けることによってバヴサガルから生き物を救う取る。7 ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਮ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥(ああ、私の神!あなたは私たちのタクールであり、私たちはあなたに祈ります ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥この魂と体はすべてあなたの首都です ਤੁਮ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੇਰੇ ॥あなたは私たちの両親であり、私たちはあなたの子供です ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਹਿ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥あなたの恵みには、実に多くの喜びがあります ਕੋਇ ਨ ਜਾਨੈ ਤੁਮਰਾ ਅੰਤੁ ॥主!誰もあなたの終わりを知らない ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਭਗਵੰਤ ॥あなたは至高の神です ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਤੁਮਰੈ ਸੂਤ੍ਰਿ ਧਾਰੀ ॥全世界は一つの糸にねじ込まれています

Japanese Page 267

ਮੁਖਿ ਅਪਿਆਉ ਬੈਠ ਕਉ ਦੈਨ ॥彼らは座っている間にあなたの口に食べ物を入れるためにあなたに仕えるために与えられます ਇਹੁ ਨਿਰਗੁਨੁ ਗੁਨੁ ਕਛੂ ਨ ਬੂਝੈ ॥このふさわしくない人は、自分がした恩恵について何も評価しません ਬਖਸਿ ਲੇਹੁ ਤਉ ਨਾਨਕ ਸੀਝੈ ॥੧॥ナナクは言う、「おお、神よ。あなたが彼を赦してはじめて、彼は救いを得ることができるのです。1 ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਧਰ ਊਪਰਿ ਸੁਖਿ ਬਸਹਿ ॥(おお、生き物よ!その恵みによって、あなたは地上で幸せに生きる ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਬਨਿਤਾ ਸੰਗਿ ਹਸਹਿ ॥そして、息子、兄弟、友人、妻と笑い、 ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪੀਵਹਿ ਸੀਤਲ ਜਲਾ ॥誰の恵みによって、あなたは冷たい水を飲むのか ਸੁਖਦਾਈ ਪਵਨੁ ਪਾਵਕੁ ਅਮੁਲਾ ॥そして、あなたはなだめるような風と、あなたを喜ばせるかけがえのない火を受け、 ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭੋਗਹਿ ਸਭਿ ਰਸਾ ॥誰の恵みによって、あなたはすべてのジュースを楽しむ ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਸੰਗਿ ਸਾਥਿ ਬਸਾ

Japanese Page 266

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨਾ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥多くの努力を払っても渇望は消えません ਭੇਖ ਅਨੇਕ ਅਗਨਿ ਨਹੀ ਬੁਝੈ ॥多くの宗教的な衣装を変えることによって、(トリシュナの)火は消えません ਕੋਟਿ ਉਪਾਵ ਦਰਗਹ ਨਹੀ ਸਿਝੈ ॥何百万もの手段によって、人間は主の宮廷で解放されない ਛੂਟਸਿ ਨਾਹੀ ਊਭ ਪਇਆਲਿ ॥彼らが空に行こうが、奈落の底に入ろうが、彼らは解放されない ਮੋਹਿ ਬਿਆਪਹਿ ਮਾਇਆ ਜਾਲਿ ॥夢中になってマヤの罠に陥る人 ਅਵਰ ਕਰਤੂਤਿ ਸਗਲੀ ਜਮੁ ਡਾਨੈ ॥ヤムラジは、人間の他のすべての行為のために人間を罰する ਗੋਵਿੰਦ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ॥(しかし)ゴヴィンドの賛美歌がなければ、死はまったく気にしない ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥神の御名を唱えることは、あらゆる種類の悲しみを取り除きます ਨਾਨਕ ਬੋਲੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੪॥これがナナックの本能的な本性が語っていることです。4 ਚਾਰਿ

Japanese Page 265

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਭੋਗ ਜੋਗ ॥神の名は、ヨーガ(楽器)のマヤ・ボッグであり、帰依者のための家庭です ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ਬਿਓਗੁ ॥神の御名を唱えても、彼には悲しみは生じません ਜਨੁ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥神の献身者は、神の御名への奉仕に夢中になっています ਨਾਨਕ ਪੂਜੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੇਵਾ ॥੬॥ああ、ナナック!(帰依者たちは)常に神である主を礼拝します。6  ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਮਾਲੁ ਖਜੀਨਾ ॥ハリ・パルメシュワールの名前は、献身者のための富の貯蔵庫です ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਨ ਕਉ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨਾ ॥主ご自身がハリの名において、その金を帰依者に捧げました ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ॥ハリ・パラメシュワラの名前は、彼の献身者の強い支持です ਹਰਿ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਜਨ ਅਵਰ ਨ

Japanese Page 264

ਅਸਟਪਦੀ ॥アシュタパディ ਜਹ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਨ ਭਾਈ ॥母、父、息子、友人、兄弟がいないところに(ヘルパー)、 ਮਨ ਊਹਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥私の心があります!神の御名があなたを助けます ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਦੂਤ ਜਮ ਦਲੈ ॥大いなる大天使があなたがたを粉砕するところでは、 ਤਹ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਚਲੈ ॥主の御名だけがあなたと共に行くのです ਜਹ ਮੁਸਕਲ ਹੋਵੈ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥それが非常に困難になるところでは、 ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਉਧਾਰੀ ॥神の御名は一瞬のうちにあなたを守ります ਅਨਿਕ ਪੁਨਹਚਰਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਤਰੈ ॥多くの宗教行為をしても、人間の罪は、 ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ

Japanese Page 263

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਏ ॥੩॥ああ、ナナック!私はシムランをする偉大な男たちの足に触れます。3 ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥主のシムランは最高です ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਉਧਰੇ ਮੂਚਾ ॥主のシムランを行うことによって、多くの存在が救われます ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥主のシムランをすることによって、渇望は消されます ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਝੈ ॥すべては主のシムランをすることによって理解されます ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥主のシムランを行うことで、ヤマ(死)への恐怖が和らぎます ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥主のシムランを行うことによって、その望みは成就します ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮਨ ਕੀ ਮਲੁ ਜਾਇ ॥主のシムランをすることによって、心のカスは下がる ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ

error: Content is protected !!