Urdu Page 674

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹੁ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੁਮਰੇ ਧਾਰੇ ॥੧॥ نِمکھ نِمکھ تُم ہیِ پ٘رتِپالہُ ہم بارِک تُمرے دھارے ॥੧॥ لفظی معنی: داتے ۔ سخی۔ پرتپاک۔ پرورش کرنے والے ۔ رہنما۔ خصم۔ مالک ۔ نمکھ نمکھ ۔ آنکھ جھپکنے کے وقفے کے اندر۔ بارک۔ بچے ۔ ترے دھارے ۔ تمہارے آسرے (1) ترجمہ: یہ آپ

Urdu Page 673

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਜਿਹ ਕਰਣੀ ਹੋਵਹਿ ਸਰਮਿੰਦਾ ਇਹਾ ਕਮਾਨੀ ਰੀਤਿ ॥ ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਸਾਕਤ ਕੀ ਪੂਜਾ ਐਸੀ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹੀ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥੧॥ دھناسریِ مہلا ੫॥ جِہ کرنھیِ ہوۄہِسرمِنّدااِہاکمانیِریِتِ॥ سنّت کیِ نِنّدا ساکت کیِ پوُجا ایَسیِ د٘رِڑ٘ہ٘ہیِبِپریِتِ॥੧॥ لفظی معنی: کرنی ۔ کار ۔ ایہا ۔ یہی ۔ ریت۔ رسم۔ رواج۔ سنت ۔ خدا رسیدہ ر ہنمائے

Urdu Page 672

ਅਲੰਕਾਰ ਮਿਲਿ ਥੈਲੀ ਹੋਈ ਹੈ ਤਾ ਤੇ ਕਨਿਕ ਵਖਾਨੀ ॥੩॥ النّکار مِلِ تھیَلیِ ہوئیِ ہےَ تا تے کنِک ۄکھانیِ॥੩॥ لفظی معنی: روئے جو بیچ۔ وہ جو درماین ۔ بات بلاتی ۔ وہ بات ختم ہوئی ۔ النکار۔ دیور۔ تھیلی ۔ ڈلی ۔ کنک۔ سونا۔ (3) ترجمہ: جس طرح سونے کے زیورات جب پگھل جاتے ہیں

Urdu Page 671

ਕਾਮ ਹੇਤਿ ਕੁੰਚਰੁ ਲੈ ਫਾਂਕਿਓ ਓਹੁ ਪਰ ਵਸਿ ਭਇਓ ਬਿਚਾਰਾ ॥ ਨਾਦ ਹੇਤਿ ਸਿਰੁ ਡਾਰਿਓ ਕੁਰੰਕਾ ਉਸ ਹੀ ਹੇਤ ਬਿਦਾਰਾ ॥੨॥ کام ہیتِ کُنّچرُ لےَ پھاںکِئو اوہُ پر ۄسِبھئِئوبِچارا॥ ناد ہیتِ سِرُ ڈارِئو کُرنّکا اُس ہیِ ہیت بِدارا ॥੨॥ لفظی معنی: کام ہیت ۔ شہوت سے محبت۔ کیچر ۔ ہاتھی ۔ پھانکیؤ۔ پھنس گیا۔ پروس۔

Urdu Page 670

ਜਪਿ ਮਨ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ॥ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਈ ਹੈ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ جپِ من ستِ نامُ سدا ستِ نامُ ॥ ہلتِ پلتِ مُکھ اوُجل ہوئیِ ہےَ نِت دھِیائیِئےَ ہرِ پُرکھُ نِرنّجنا ॥ رہاءُ ॥ لفظی معنی: حلت پلت۔ اس عالم میں اور عاقبت میں۔ اجل۔

Urdu Page 669

ਗੁਨ ਕਹੁ ਹਰਿ ਲਹੁ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਇਵ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਭਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ گُن کہُ ہرِ لہُ کرِ سیۄا ستِگُر اِۄ ہرِہرِ نامُ دھِیائیِ॥ ہرِ درگہ بھاۄہِ پھِرِجنمِ ن آۄہِ ہرِہرِہرِ جوتِ سمائیِ॥੧॥ لفظی معنی: گُن کہُ ۔ اوصاف کہہ۔ ہر لہو۔

Urdu Page 668

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ ॥੧॥ دھناسریِ مہلا ੪॥ ہرِ ہرِ بوُنّد بھۓ ہرِسُیامیِ ہم چات٘رِک بِلل بِللاتیِ॥ ہرِ ہرِ ک٘رِپاکرہُ پ٘ربھ اپنیِ مُکھِ دیۄہُ ہرِنِمکھاتیِ॥੧॥ لفظی معنی: بوُنّد۔ آسمانی قطرہ آب۔ چات٘رِک ۔ پپیہا۔

Urdu Page 667

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰੀ ॥ ਜਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਜਗਜੀਵਨ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੪॥੧॥ ہرِ ہرِ اگم اگادھِ بودھِ اپرنّپر پُرکھ اپاریِ ॥ جن کءُ ک٘رِپا کرہُ جگجیِۄن جن نانک پیَج سۄاریِ ॥੪॥੧॥ لفظی معنی: اگم۔ جہاں انسانی رسائ نہ ہوسکے ۔ اگادھ ۔ انسانی عقل و سوچ سے باہر۔

Urdu Page 666

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥ نانک آپے ۄیکھےَ آپے سچِ لاۓ ॥੪॥੭॥ لفظی معنی: ساچا ساچا ہے سوئے ۔ صدیوی سچا ہرطر سچا خدا ہی ہے ۔ برہم پچھانے ۔ الہٰی پہچان سمجھ ۔ سچ ساچا۔ صدیوی خدا۔ سچ ۔ حیققت ۔ آسل۔ درڑائے ۔ مکمل طور پر سمجھانا ۔ دلمیں بٹھادینا۔ آپے

Urdu Page 665

ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਕੀ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ॥ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰ ॥੪॥੪॥ پ٘ربھ ساچے کیِ ساچیِ کار ॥ نانک نامِ سۄارنھہار ॥੪॥੪॥ لفظی معنی: تن۔ اس۔ ساچے ۔ صدیوی ۔ اُتم ۔ بلند عظمت۔ ساچی کار ۔ سچے اعمال۔نام سوار نہار۔ سچ وحقیقت زندگی پائیدار اور نیک ہوجاتی ہے ۔ ترجمہ: سچے خدا کے اعمال بھی سچے

error: Content is protected !!