ARABIC PAGE 1403

ਬੇਵਜੀਰ ਬਡੇ ਧੀਰ ਧਰਮ ਅੰਗ ਅਲਖ ਅਗਮ ਖੇਲੁ ਕੀਆ ਆਪਣੈ ਉਛਾਹਿ ਜੀਉ ॥ست بحاجة إلى أي وزير ليقدم لك النصح ، فلديك صبر كبير ، أنت من أنصار البر ، الذي يتعذر فهمه ولا يسبر غوره ؛ لقد عرضت مسرحية الكون هذه بفرح وسرور. ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਥੀ ਨ ਜਾਇ ਤੀਨਿ ਲੋਕ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ਸੁਤਹ ਸਿਧ

ARABIC PAGE 1402

ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਅਲਖ ਗਤਿ ਜਾ ਕੀ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਦਾਸੁ ਤਾਰਣ ਤਰਣੰ ॥੨॥لذا اخدم ذلك المعلم الحقيقي الموقر جورو رامداس الذي لا يمكن وصف حالته الروحية والذي يشبه السفينة التي تنقلنا عبر محيط العالم من الرذائل. || 2 || ਸੰਸਾਰੁ ਅਗਮ ਸਾਗਰੁ ਤੁਲਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਪਾਯਾ ॥العالم مثل محيط لا يسبر غوره من الرذائل

ARABIC PAGE 1105

ਰਾਜਨ ਕਉਨੁ ਤੁਮਾਰੈ ਆਵੈ ॥أيها الملك! لماذا يأتي أحد إلى منزلك حيث يوجد معرض للغطرسة بدلاً من الحب؟ ਐਸੋ ਭਾਉ ਬਿਦਰ ਕੋ ਦੇਖਿਓ ਓਹੁ ਗਰੀਬੁ ਮੋਹਿ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥لقد رأيت مثل هذا الحب من بيدور ، أن هذا الرجل الفقير يسعدني. || 1 || وقفة || ਹਸਤੀ ਦੇਖਿ ਭਰਮ ਤੇ ਭੂਲਾ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨੁ ਨ

ARABIC PAGE 1401

ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਹੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ॥(يا أخي) ، ينطق دائمًا باسم المعلم ، لأن الله يتحقق فقط من خلال نعمة المعلم. ਉਦਧਿ ਗੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਬੇਅੰਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਗ ਹੀਰ ਮਣਿ ਮਿਲਤ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥المعلم يشبه المحيط العميق والعميق الذي لا حدود له. يتحقق اسم الله الثمين الشبيه بالجواهر من خلال التركيز على

ARABIC PAGE 1104

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜੋ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੇ ਸੁੰਨ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥يقول كبير ، الشخص الذي هو منغمس في اسم الرب، يظل مستغرقًا بمحبة || 4 || 4 || ਜਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਮੋ ਕਉ ਦੂਰਿ ਕਰਤ ਹਉ ਤਉ ਤੁਮ ਮੁਕਤਿ ਬਤਾਵਹੁ ॥إذا أبعدتني عنك فقل لي ما هو التحرير؟ ਏਕ ਅਨੇਕ ਹੋਇ ਰਹਿਓ ਸਗਲ ਮਹਿ ਅਬ ਕੈਸੇ ਭਰਮਾਵਹੁ

ARABIC PAGE 1103

ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਕੈਸੇ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਾ ॥੧॥على الرغم من قراءة جميع الكتب المقدسة ، إلا أنت لا تفهم حتى نوع الحالة الروحية التي تنشأ بالتأمل في اسم الله. ਜੀਅ ਬਧਹੁ ਸੁ ਧਰਮੁ ਕਰਿ ਥਾਪਹੁ ਅਧਰਮੁ ਕਹਹੁ ਕਤ ਭਾਈ ॥أنت تقتل الكائنات الحية وتسميها فعلًا صالحًا. قل لي يا أخي ماذا تسمي فعل

ARABIC PAGE 1102

ਗਿਆਨੁ ਰਾਸਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਸਉਪਿਓਨੁ ਇਸੁ ਸਉਦੇ ਲਾਇਕ ॥لقد عهد الرب إليّ رأس مال التعارف مع نفسه ، وجعلني أهلاً لهذه الصفقة. ਸਾਝੀ ਗੁਰ ਨਾਲਿ ਬਹਾਲਿਆ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਕ ॥لقد جعلني شريكًا مع المعلم ؛ لقد نلت كل السلام والراحة. ਮੈ ਨਾਲਹੁ ਕਦੇ ਨ ਵਿਛੁੜੈ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਸਭਨਾ ਗਲਾ ਲਾਇਕ ॥੨੧॥أبي الرب لا يفصل عني

ARABIC PAGE 1101

ਮਃ ੫ ॥المعلم الخامس: ਸੁਖ ਸਮੂਹਾ ਭੋਗ ਭੂਮਿ ਸਬਾਈ ਕੋ ਧਣੀ ॥حتى لو كان المرء يتمتع بكل وسائل الراحة ويكون سيد كل الأرض، ਨਾਨਕ ਹਭੋ ਰੋਗੁ ਮਿਰਤਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਿਆ ॥੨॥لكن يا ناناك! إذا كان المرء مجرمًا من الاسم (لذلك كل وسائل الراحة) مثل الأمراض (التي تجعل الروح) ميتة. || 2 || ਮਃ ੫ ॥المعلم الخامس:

ARABIC PAGE 1000

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ مارو ، المعلم الخامس: ਮਾਨ ਮੋਹ ਅਰੁ ਲੋਭ ਵਿਕਾਰਾ ਬੀਓ ਚੀਤਿ ਨ ਘਾਲਿਓ ॥مخلص الله لا يدع الشرور مثل الغطرسة والتعلق الدنيوي والجشع أو أي شيء آخر يدخل إلى ذهنه. ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਗੁਣਾ ਹਰਿ ਬਣਜੇ ਲਾਦਿ ਵਖਰੁ ਲੈ ਚਾਲਿਓ ॥੧॥يحاول المخلص دائمًا أن يكتسب الفضائل الشبيهة بالجواهر من اسم الله وتسابيحه

ARABIC PAGE 999

ਰਾਜਸੁ ਸਾਤਕੁ ਤਾਮਸੁ ਡਰਪਹਿ ਕੇਤੇ ਰੂਪ ਉਪਾਇਆ ॥لقد خلق الله المخلوقات بأشكال لا تعد ولا تحصى ، وتبقى في دوافع الرذيلة والفضيلة والقوة ، لكنهم جميعًا يعيشون بأمر من الله. ਛਲ ਬਪੁਰੀ ਇਹ ਕਉਲਾ ਡਰਪੈ ਅਤਿ ਡਰਪੈ ਧਰਮ ਰਾਇਆ ॥੩حتى المايا الذكية والمخادعة (الثروات الدنيوية) تخضع لأمر الله ، كما يخضع قاضي البر تمامًا لأمره.

error: Content is protected !!