Japanese Page 204

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ ラグ・ガウディ・プルビ・マハラ 5 ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥神はサットグルの恵みによって見いだすことのできる御方です ਕਵਨ ਗੁਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਮਿਲਉ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ああ、私の母!どのような特質によって,命の母である主にあずかることができるでしょうか。1.滞在 ਰੂਪ ਹੀਨ ਬੁਧਿ ਬਲ ਹੀਨੀ ਮੋਹਿ ਪਰਦੇਸਨਿ ਦੂਰ ਤੇ ਆਈ ॥੧॥私は形がなく、無頓着で、無力で、様々なフォームの旅を経て、遠くからやって来ました。1 ਨਾਹਿਨ ਦਰਬੁ ਨ ਜੋਬਨ ਮਾਤੀ ਮੋਹਿ ਅਨਾਥ ਕੀ ਕਰਹੁ ਸਮਾਈ ॥੨॥私は(名前の)お金も思春期の誇りもありません。主!私の孤児を連れて行きなさい。2 ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਭਈ ਬੈਰਾਗਨਿ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨ ਕਉ ਹਉ ਫਿਰਤ ਤਿਸਾਈ ॥੩॥\探している間にバラゴンになってしまった。わたしは主の示現を渇望しています。3 ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ

Japanese Page 203

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ガウリ・マハラ 5 ਭੁਜ ਬਲ ਬੀਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਗਰਤ ਪਰਤ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਅੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥おお、主よ、勇敢な主よ!おお、喜びの海よ!私は(障害の)穴に落ちている、指で私を保持。1.滞在 ਸ੍ਰਵਨਿ ਨ ਸੁਰਤਿ ਨੈਨ ਸੁੰਦਰ ਨਹੀ ਆਰਤ ਦੁਆਰਿ ਰਟਤ ਪਿੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥主!私はあなたの栄光を私の耳に聞く感覚がなく、私のナヤンは美しくなく、悲しくて足の不自由なあなたに(悪徳の束縛から私を救うために)呼びかけます。1 ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਪਿਤਾ ਮਹਤਰੀਆ ॥おおディナナートよ!おお、孤児たちを哀れむ者よ!あなたは私の友人であり、友人であり、父であり、母です ਚਰਨ ਕਵਲ ਹਿਰਦੈ ਗਹਿ ਨਾਨਕ ਭੈ ਸਾਗਰ ਸੰਤ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਆ ॥੨॥੨॥੧੧੫॥ああ、ナナック!主の足もとにある蓮を心で持ち、主は恐ろしい海を通って聖徒を渡ります。2 .2 .115  ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ

Japanese Page 202

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥聖徒の恵みによって、私は究極の地位(救い)に到達しました。2 ਜਨ ਕੀ ਕੀਨੀ ਆਪਿ ਸਹਾਇ ॥主御自身が僕たちを助けておられます ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਲਗਿ ਦਾਸਹ ਪਾਇ ॥主の僕の足に触れることによって,わたしは幸福を見いだしました ਆਪੁ ਗਇਆ ਤਾ ਆਪਹਿ ਭਏ ॥エゴがなくなると、人間自身が主人になる ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਏ ॥੩॥そして,憐れみの倉は主に帰依します。3 ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋਈ ਜਬ ਪਾਇਆ ॥人が望む神を見いだすとき、 ਤਬ ਢੂੰਢਨ ਕਹਾ ਕੋ ਜਾਇਆ ॥それから彼は彼女を見つけるために場所に行かない                                                                                   ਅਸਥਿਰ ਭਏ ਬਸੇ ਸੁਖ ਆਸਨ ॥主は不死不滅となり,幸福の座に住まわれます ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਬਾਸਨ ॥੪॥੧੧੦॥ああ、ナナック!グルの恩寵によって、彼は幸福の家に入りました。4 .110 

JAPANESE PAGE 213

ਪਹਿਰੈ ਬਾਗਾ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਲਾਏ ॥ああ、人間!あなたはお風呂を洗って白い服を着て、白檀の香水で自分自身を匂わせます ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਹੀ ਚੀਨਿਆ ਜਿਉ ਹਸਤੀ ਨਾਵਾਏ ॥੩॥あなたは大胆不敵で、あなたは神のことを考えない、あなたの風呂は象の風呂のようだ。3 ਜਉ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ਸਭਿ ਸੁਖ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਏ ॥神が恵みの家に来るとき、神はサティグルに出会います。世のすべての幸福は神の御名によってもたらされます ਮੁਕਤੁ ਭਇਆ ਬੰਧਨ ਗੁਰਿ ਖੋਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੪॥੧੪॥੧੫੨॥ああ、ナナック!グルは彼の束縛を開き、彼をバヴサガルから解放し、そして今、彼は神を賛美し続けています。4.14.152 ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ガウディ・プルビ・マハラ 5 ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਦ ਕਰੀਐ ॥ああ、私の心!あなたは常にグルを覚えておくべきです ਰਤਨ ਜਨਮੁ

JAPANESE PAGE 211

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸੇ ਭਲੇ ॥ああ、ナナック!神のしもべである人々は善良です ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ॥੪॥੩॥੧੪੧॥彼らの顔は主の宮廷で明るくなります。4.3.141 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ガウリ・マハラ 5 ਜੀਅਰੇ ਓਲ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮ ਕਾ ॥ああ、私の魂!神の御名はあなたの唯一の支えです ਅਵਰੁ ਜਿ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨੋ ਤਿਨ ਮਹਿ ਭਉ ਹੈ ਜਾਮ ਕਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥第二に、何をなされ、なされるにせよ、死の恐怖がある。1.滞在 ਅਵਰ ਜਤਨਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥神は他のいかなる手段によっても得られません ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥神の注意は、大運によってのみ行うことができます。1 ਲਾਖ ਹਿਕਮਤੀ ਜਾਨੀਐ ॥               

JAPANESE PAGE 201

ਮਇਆ ਕਰੀ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥完璧なハリ・ゴッドは私を大いに憐れんでくれました。1.滞在 ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ ॥ああ、ナナック!言う – 頭の上に完全な運命が生じる人の頭の上に、 ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਸਥਿਰੁ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥੧੦੬॥彼はいつも主なる神の御名を覚えていて、いつも確固としておられる主がその手を握っておられます。2 .106  ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ガウリ・マハラ 5 ਧੋਤੀ ਖੋਲਿ ਵਿਛਾਏ ਹੇਠਿ ॥ああ、あなたは信じています!バラモンは彼のドーティを開き、彼の下に置きます ਗਰਧਪ ਵਾਂਗੂ ਲਾਹੇ ਪੇਟਿ ॥੧॥彼の手に何が入ってくるもの(ケルプリなど)でも、彼はロバのようにそれを絵の具に入れ続けます。1 ਬਿਨੁ ਕਰਤੂਤੀ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ॥善行なくして救いはありません                                                                            ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥                                                                         解脱は、神の御名について瞑想することによってのみもたらされます。1.滞在

JAPANESE PAGE 200

ਅਹੰਬੁਧਿ ਮਨ ਪੂਰਿ ਥਿਧਾਈ ॥利己的な知性の滑らかさに心がいっぱいの人、 ਸਾਧ ਧੂਰਿ ਕਰਿ ਸੁਧ ਮੰਜਾਈ ॥੧॥それは聖徒の足のちりによって清められます。1 ਅਨਿਕ ਜਲਾ ਜੇ ਧੋਵੈ ਦੇਹੀ ॥体を多くの水で洗うと、 ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਸੁਧੁ ਨ ਤੇਹੀ ॥੨॥その汚れは彼から降り注ぐことはなく、清くもない。2 ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਓ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥私はいつもサティグル、恵みの家を見つけました、 ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਕਾਟਿਆ ਭਉ ਕਾਲ ॥੩॥そして、神に従うことによって、私は死の恐れを免れました。3 ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥神の御名は解放、赦し、理性です ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੦੦॥੧੬੯॥                                                                          ああ、ナナック!愛と献身をもって神をたたえ続けてください。4.100.166 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ガウリ・マハラ 5 ਜੀਵਨ

JAPANESE PAGE 199

ਸੰਤਸੰਗਿ ਤਹ ਗੋਸਟਿ ਹੋਇ ॥サットサングに主の物語の会話があります ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਖੋਇ ॥੨॥そして、何百万もの誕生の罪は失われます。2 ਸਿਮਰਹਿ ਸਾਧ ਕਰਹਿ ਆਨੰਦੁ ॥聖徒たちは主を思い起こすことによって大きな喜びを受けます ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੩॥彼らの心と体は至福に浸っています。3 ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਧਾਨ ॥ 神の足の倉を受けた者 ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਿਸਹਿ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥੯੫॥੧੬੪॥                                                                         ダス・ナナックは彼に犠牲を捧げる。4 .95 .164 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ガウリ・マハラ 5 ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰਿ ਜਿਤੁ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ああ、人間!あなたの心が夢中になるカスを感じないように、同じことをしてください ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਮਹਿ ਏਹੁ ਮਨੁ ਜਾਗੈ

JAPANESE PAGE 198

ਰੂਪਵੰਤੁ ਸੋ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਣਾ ॥その人だけが美しく、賢く、賢い ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਮਾਨਿਆ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਭਾਣਾ ॥੨॥主の御心を受け入れる人。、2 ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥この世界では、彼の誕生は成功し、 ਘਟਿ ਘਟਿ ਅਪਣਾ ਸੁਆਮੀ ਜਾਣੁ ॥੩॥誰が全能の主を知っている。3 ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਭਾਗ ॥ああ、ナナック!その運命は完璧であり、 ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੪॥੯੦॥੧੫੯॥同じ人が自分の思いを神の足もとに置きます。4.90.159 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ガウリ・マハラ 5 ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਸਿਉ ਸਾਕਤ ਨਹੀ ਸੰਗੁ ॥主を献身する者(神によって打ち砕かれた者)には、強い人の交友関係はありません ਓਹੁ ਬਿਖਈ ਓਸੁ ਰਾਮ

JAPANESE PAGE 197

ਸਗਲ ਦੂਖ ਕਾ ਹੋਇਆ ਨਾਸੁ ॥੨॥すべての悲しみは打ち砕かれます。2 ਆਸਾ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਧਨੁ ਏਕ ॥唯一の神は私の希望であり、私の評判であり、私の強さであり、私の富です ਸਾਚੇ ਸਾਹ ਕੀ ਮਨ ਮਹਿ ਟੇਕ ॥੩॥私の心の中には、真の金貸しの支えがあります。3  ਮਹਾ ਗਰੀਬ ਜਨ ਸਾਧ ਅਨਾਥ ॥ああ、ナナック!私は神の聖徒の偉大な貧しく孤児のしもべです ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਦੇ ਹਾਥ ॥੪॥੮੫॥੧੫੪॥しかし、神はその手で私を守ってくださいました。4.85.154 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ガウリ・マハラ 5 ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜਨੁ ਕਰਿ ਸੂਚੇ ॥ハリ神の御名(ティルタ)を浴びることによって、私は聖くなりました ਕੋਟਿ ਗ੍ਰਹਣ ਪੁੰਨ ਫਲ ਮੂਚੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ナーム・ティルタでの入浴は、何百万の日食の時に行われた慈善団体よりも多くの実を結びます。1.滞在 ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੇ

error: Content is protected !!