ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸਿਧਿ ਕਾਜੈ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੩੦॥੬੮॥
vadbhaagee mil sangtee mayray govindaa jan naanak naam siDh kaajai jee-o. ||4||4||30||68||
O’ Nanak, by good fortune; join the holy congregation and meditate on God’s Name, it is through Naam that the life’s goal is achieved. (4-4-30-68)
हे ’नानक, सौभाग्याने; पवित्र संगतमध्ये सामील व्हा आणि देवाच्या नावाचा चिंतन करा, नामद्वारेच जीवनाचे लक्ष्य प्राप्त होते। (4-4-30-68)
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ga-orhee maajh mehlaa 4.
Raag Gauree Maajh, Fourth Guru:
राग गौरी माझ, मेहला ४
ਮੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ ॥
mai har naamai har birahu lagaa-ee jee-o.
God has implanted a longing for God’s Name within me.
भगवंताने माझ्या आत देवाच्या नावाची लालसा रोखली आहे।
ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਤੁ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥
mayraa har parabh mit milai sukh paa-ee jee-o.
Now, I feel at peace only when I realize my friend, God.
आता, जेव्हा मी माझा मित्र, देवाला ओळखतो तेव्हाच मला शांती मिळते।
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ਜੀਉ ॥
har parabh daykh jeevaa mayree maa-ee jee-o.
O’ my mother, I spiritually survive only by realizing my God.
हे ’माझ्या आई, मी फक्त माझ्या देवाला ओळखून आध्यात्मिकरित्या जगतो।
ਮੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
mayraa naam sakhaa har bhaa-ee jee-o. ||1||
God’s Name is my only Friend and Brother.
देवाचे नाव माझा एकुलता एक मित्र आणि भाऊ आहे।
ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੇ ਜੀਉ ॥
gun gaavhu sant jee-o mayray har parabh kayray jee-o.
O, respectable Saints, sing Praises of my God.
आदरणीय संतांनो, माझ्या देवाची स्तुती करा।
ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਭਾਗ ਵਡੇਰੇ ਜੀਉ ॥
jap gurmukh naam jee-o bhaag vadayray jee-o.
By lovingly meditating on Naam through the Guru, one becomes very fortunate.
गुरूद्वारे प्रेमाने नामाचे ध्यान केल्याने माणूस खूप भाग्यवान बनतो।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ਜੀਉ ॥
har har naam jee-o paraan har mayray jee-o.
God’s Name has now become my life support.
देवाचे नाव आता माझे जीवनचे समर्थन बनले आहे।
ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲ ਫੇਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥
fir bahurh na bhavjal fayray jee-o. ||2||
With such support, there will not be any more rounds of birth and death for me.
अशा समर्थनामुळे, माझ्यासाठी जन्म-मृत्यूची फेरी यापुढे होणार नाही।
ਕਿਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਵੇਖਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਚਾਉ ਜੀਉ ॥
ki-o har parabh vaykhaa mayrai man tan chaa-o jee-o.
My mind and body yearn for Him. How could I behold my God?
माझे मन आणि शरीर त्याच्यासाठी तळमळत आहे। मी माझ्या देवाला कसे पाहू शकतो?
ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮਨਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ਜੀਉ ॥
har maylhu sant jee-o man lagaa bhaa-o jee-o.
O dear Saints, please unite me with God, my mind is craving Him.
प्रिय संतांनो, कृपया मला देवाबरोबरजोडा, माझे मन त्याच्यासाठी तळमळत आहे।
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਉ ਜੀਉ ॥
gur sabdee paa-ee-ai har pareetam raa-o jee-o.
It is through the Guru’s teachings that we can realize our beloved God.
गुरूंच्या शिकवणुकीमुळेच आपण आपल्या प्रिय देवाची ओळख करू शकतो।
ਵਡਭਾਗੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥੩॥
vadbhaagee jap naa-o jee-o. ||3||
O very fortunate one, chant the Name of God. ||3||
हे नशीबवान, देवाच्या नावाचा जप कर || 3 ||
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਡੜੀ ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥
mayrai man tan vadrhee govind parabh aasaa jee-o.
Within my mind, there is such a great longing for God.
माझ्या मनात, देवाची अशी मोठी उत्कट इच्छा आहे।
ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਗੋਵਿਦ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਾ ਜੀਉ ॥
har maylhu sant jee-o govid parabh paasaa jee-o.
O dear saints, please make me realize God who dwells within me.
प्रिय संतांनो, कृपया माझ्यामध्येराहणाऱ्या देवाची जाणीव करुन द्या।
ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਪਰਗਾਸਾ ਜੀਉ ॥
satgur mat naam sadaa pargaasaa jee-o.
By following the Guru’s teachings, the mortal’s mind always remain illuminated with Naam.
गुरुच्या शिकवणीचे अनुसरण करून, नश्वरांचे मन नेहमीच प्रकाशाने चमकत राहते।
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੂਰਿਅੜੀ ਮਨਿ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੩੧॥੬੯॥
jan naanak poori-arhee man aasaa jee-o. ||4||5||31||69||
O’ Nanak, one who follows the Guru’s teachings, his desire for union with God gets fulfilled. ||4||5||31||69||
हे ’नानक, जो गुरुच्या शिकवणीचे पालन करतो, त्याची देवाबरोबर एकात्मता होण्याची इच्छा पूर्ण होते || 4 || 5 || 31 || 69 ||
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ga-orhee maajh mehlaa 4.
Raag Gauree Maajh, Fourth Guru:
राग गौरी माझ, मेहला ४
ਮੇਰਾ ਬਿਰਹੀ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ॥
mayraa birhee naam milai taa jeevaa jee-o.
I spiritually survive only if I am blessed with God’s Name from which I have been separated.
मी तेव्हाच जगू शकतो जेव्हा देवाच्या नामचा मला आशीर्वाद मिळेल ज्याच्यापासून मी विभक्त झालो आहे।
ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲੀਵਾ ਜੀਉ ॥
man andar amrit gurmat har leevaa jee-o.
The Ambrosial nectar of Naam is within my heart, but only through Guru’s teachings I can get it.
नामाचे अमृत हृदय माझ्या हृदयात आहे, परंतु केवळ गुरुच्या शिकवणीनेच मला ते मिळू शकते।
ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਦਾ ਪੀਵਾ ਜੀਉ ॥
man har rang rat-rhaa har ras sadaa peevaa jee-o.
My mind is imbued with God’s Love, and I always partake the elixir of Naam.
माझे मन ईश्वराच्या प्रेमाने भिजले आहे आणि मी नेहमीच नामस्मरण करतो।
ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਮਨਿ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ॥੧॥
har paa-i-arhaa man jeevaa jee-o. ||1||
I have realized God within my mind, and therefore I am spiritually alive.
मी माझ्या मनातला देव जाणवला आहे आणि म्हणूनच मी आध्यात्मिकरित्या जिवंत आहे।
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥
mayrai man tan paraym lagaa har baan jee-o.
The arrow of God’s Love has pierced my mind and body.
देवाच्या प्रेमाच्या बाणाने माझे मन आणि शरीर भेदले गेले आहेत।
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥
mayraa pareetam mitar har purakh sujaan jee-o.
My Beloved, my Best Friend, God is very wise
माझा प्रिय, माझा सर्वात चांगला मित्र, देव खूप शहाणा आहे।
ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੰਤ ਹਰਿ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥
gur maylay sant har sugharh sujaan jee-o.
It is only the Guru who unites one with the sagacious God.
केवळ गुरु हाच एक भगवंताशी एकरूप होतो।
ਹਉ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥੨॥
ha-o naam vitahu kurbaan jee-o. ||2||
I dedicate myself to God’s Name.
मी स्वत: ला देवाच्या नावावर समर्पित करतो।
ਹਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਦਸਾਈ ਜੀਉ ॥
ha-o har har sajan har meet dasaa-ee jee-o.
O’ dear saints, from you I inquire the whereabouts of my friend, God.
हे ’प्रिय संतांनो, तुमच्याकडून मी माझा मित्र देव याचा शोध घेत आहे।
ਹਰਿ ਦਸਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜੀ ਹਰਿ ਖੋਜੁ ਪਵਾਈ ਜੀਉ ॥
har dashu santahu jee har khoj pavaa-ee jee-o.
Yes, tell me about the way to God, I am searching all over for Him.
होय, मला देवाकडे जाण्याचा मार्ग सांगा, मी त्याचा शोध घेत आहे।
ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠੜਾ ਦਸੇ ਹਰਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥
satgur tuth-rhaa dasay har paa-ee jee-o.
I can realize God only when the true Guru becomes kind and guides me to Him,
जेव्हा खरा गुरु दयाळू होतो आणि माझे मार्गदर्शन करतो तेव्हाच मला देवाची जाणीव होते।
ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥
har naamay naam samaa-ee jee-o. ||3||
and only then, I can merge in Naam by meditating on God’s Name.
आणि फक्त तेव्हाच, मी देवाच्या नावाचे चिंतन करून नामात विलीन होऊ शकतो।
ਮੈ ਵੇਦਨ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ ॥
mai vaydan paraym har birahu lagaa-ee jee-o.
I am consumed with the pain of separation from God’s love and longing for union with God is welling up.
मी देवाच्या प्रेमापासून वेगळे होण्याच्या वेदनेने ग्रस्त आहे आणि भगवंताशी एकरूप होण्याची तीव्र उत्कंठा आहे।
ਗੁਰ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥
gur sarDhaa poor amrit mukh paa-ee jee-o.
O’ Guru, please fulfill this desire of mine so that I may partake the elixir of Naam.
कृपया माझी ही इच्छा पूर्ण करा म्हणजे मी नामस्मरण करू शकेन।
ਹਰਿ ਹੋਹੁ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥
har hohu da-i-aal har naam Dhi-aa-ee jee-o.
O’ God, please show mercy, so that I may lovingly meditate on Your Name,
देवा, कृपया दया दाखव म्हणजे मी तुझ्या नावाचे प्रेमपूर्वक चिंतन करीन,
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੨੦॥੧੮॥੩੨॥੭੦॥
jan naanak har ras paa-ee jee-o. ||4||6||20||18||32||70||
and O’ Nanak, I may receive the elixir of Your Name.||4||6||20||18||32||70||
आणि हे ’नानक, मला तुझ्या नावाचा अमृत प्राप्त होईल || 4 || 6 || 20 || 18 || 32 || 70 ||
ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਚਉਪਦੇ
mehlaa 5 raag ga-orhee gu-aarayree cha-upday
Raag Gauree Gwaarayree, Chau-Padas. Fifth Guru:
राग गौरी गुरेरी, चौपदी, मेहला ५
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
One God. Realized by the grace of the True Guru:
एक ओंकार, सतगुरू प्रसाद,
ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲੁ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
kin biDh kusal hot mayray bhaa-ee.
O’ my brother, how can one experience the spiritual?
हे’माझ्या भावा, अध्यात्माचा अनुभव कसा घेता येईल?
ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ki-o paa-ee-ai har raam sahaa-ee. ||1|| rahaa-o.
How can God, our Help and Support, be realized? ||1||Pause||
ईश्वर , जे आमचे मददकर्ता आणि आधार आहे, ते कसे साकारले जाऊ शकते? || 1 || विराम द्या ||
ਕੁਸਲੁ ਨ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥
kusal na garihi mayree sabh maa-i-aa.
There is no spiritual peace in just owning a home, thinking that all this wealth is mine,
ही सर्व संपत्ती माझी आहे, असा विचार करून, स्वतःच्या मालकीचे निवासस्थान घेऊन आध्यात्मिक शांती मिळत नाही।
ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਛਾਇਆ ॥
oochay mandar sundar chhaa-i-aa.
and enjoying the lofty mansions surrounded by trees casting beautiful shades.
आणि सुंदर सावली देणार्या झाडांनी वेढलेल्या उंच वाड्यांचा आनंद घेत
ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥
jhoothay laalach janam gavaa-i-aa. ||1||
The one, who thought these worldly possessions as the source of bliss has wasted this human birth in false greed. ||1||
ज्याने या ऐहिक संपत्तीला आनंदाचा स्रोत मानले त्याने हा मानवी जन्म खोट्या लोभाने वाया घालविला आहे || 1 ||