MARATHI PAGE 140

ਅਵਰੀ ਨੋ ਸਮਝਾਵਣਿ ਜਾਇ ॥ avree no samjhaavan jaa-ay. And yet, he goes out to teach others. आणि तरीही, तो इतरांना शिकवण्यासाठी बाहेर जातो। ਮੁਠਾ ਆਪਿ ਮੁਹਾਏ ਸਾਥੈ ॥ muthaa aap muhaa-ay saathai. He is deceived, and he gets his companions also cheated. तो फसविला जातो आणि त्याच्या साथीदारांनाही फसवले जाते। ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਆਗੂ ਜਾਪੈ

MARATHI PAGE 139

ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥ sobhaa surat suhaavanee jin har saytee chit laa-i-aa. ||2|| The intellect of the person who has attuned his mind to God becomes beautiful and he earns good reputation in the world. ज्याने आपले मन ईश्वराकडे ओतले आहे त्याची बुद्धी सुंदर होते आणि त्याला जगात चांगली प्रतिष्ठा

MARATHI PAGE 138

ਆਇਆ ਗਇਆ ਮੁਇਆ ਨਾਉ ॥ aa-i-aa ga-i-aa mu-i-aa naa-o. He came and departed from this world, even his name has been forgotten. तो आला आणि या जगापासून निघून गेला, त्याचे नाव विसरले गेले। ਪਿਛੈ ਪਤਲਿ ਸਦਿਹੁ ਕਾਵ ॥ pichhai patal sadihu kaav. After the death, food is served to Brahmins on leaf plates, and the

MARATHI PAGE 137

ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਤਿਸੁ ਕੰਤ ਕੀ ਵਡਾ ਜਿਸੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥ sasurai pay-ee-ai tis kant kee vadaa jis parvaar. In this world and in the next, the soul-bride can live only on the support of her Husband God, Who has such a vast family. या जगात आणि पुढील काळात, आत्मा-वधू केवळ तिच्या नवऱ्याचा आधारावर जगू शकते, ज्याचे

MARATHI PAGE 135

ਮਨਿ ਤਨਿ ਪਿਆਸ ਦਰਸਨ ਘਣੀ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ ॥ man tan pi-aas darsan ghanee ko-ee aan milaavai maa-ay. O, My mother, there is a great longing for His vision in my mind and body, I wish that somebody may come and unite me with Him. माझ्या आई, माझ्या मनात आणि देहामध्ये त्याच्या दृष्टीची उत्कट

MARATHI PAGE 134

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ naanak kee parabh bayntee parabh milhu paraapat ho-ay. O’ God, this is Nanak’s prayer: please meet me, so that I may obtain Your union. हे ’देवा, ही नानकांची प्रार्थना आहे: कृपया मला भेटा म्हणजे मी तुमच्या बरोबर एकरूप होऊ शकू। ਵੈਸਾਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤਾਂ ਲਗੈ ਜਾ ਸੰਤੁ

MARATHI PAGE 133

ਚਰਨ ਸੇਵ ਸੰਤ ਸਾਧ ਕੇ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥੩॥ charan sayv sant saaDh kay sagal manorath pooray||3|| Following Guru’s teachings with humility, one’s all desires are fulfilled. गुरुच्या शिकवणीचे नम्रतेने अनुसरण केल्याने, त्यांच्या सर्व इच्छा पूर्ण झाल्या। ਘਟਿ ਘਟਿ ਏਕੁ ਵਰਤਦਾ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰੇ ॥੪॥ ghat ghat ayk varatdaa jal thal mahee-al pooray. ||4||

MARATHI PAGE 132

ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕੰਢੈ ਚਾੜੇ ॥ anDh koop tay kandhai chaarhay. You pull Your devotees out of the blind deep well of worldly entanglements. आपण आपल्या भक्तांना ऐहिक गोंधळांच्या अंधाऱ्या विहिरीतून बाहेर काढा ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦਾਸ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥ kar kirpaa daas nadar nihaalay. Showering Your Mercy, You bless Your servant with Your Glance of

MARATHI PAGE 131

ਤੂੰ ਵਡਾ ਤੂੰ ਊਚੋ ਊਚਾ ॥ tooN vadaa tooN oocho oochaa. O’ God, You are so Great! You are the Highest of the High! हे ’देवा, तू महान आहेस! आपण सर्वोच्च आहात! ਤੂੰ ਬੇਅੰਤੁ ਅਤਿ ਮੂਚੋ ਮੂਚਾ ॥ tooN bay-ant at moocho moochaa. Your virtues are infinite, You are the greatest. तुमचे गुण असीम आहेत,

error: Content is protected !!