SPANISH PAGE 48

ਐਥੈ ਮਿਲਹਿ ਵਡਾਈਆ ਦਰਗਹਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੩॥
Así , recibirás el honor en este mundo y un hogar alto en la corte de Dios.

ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਹੀ ਹਾਥਿ ॥
Lo eterno lo hace todo y todo está en sus manos.

ਮਾਰਿ ਆਪੇ ਜੀਵਾਲਦਾ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਾਥਿ ॥
Él está presente por todas partes, él es quien da la vida y también que la saca. Está en tí por dentro y por fuera.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥੪॥੧੫॥੮੫॥
¡Oh Nanak! Él es el maestro de todos y he recurrido a Dios.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.

ਸਰਣਿ ਪਏ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥
He recurrido al santuario de Dios por la gracia del gurú.

ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿਐ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥
A través de la gracia del gurú, todos mis apegos se han desvanecido.

ਅੰਦਰੁ ਲਗਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੧॥
Cuando mi mente se absorbió en el nombre de Dios, entonces me volví contento.

ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਾਰੁ ॥
¡Oh mente mía! Sirve al gurú verdadero, es el lo supremo.

ਕਰੇ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
No te olvides de Dios, ni siquiera por un instante. Así te mostrará su misericordia.

ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵੀਅਹਿ ਅਵਗੁਣ ਕਟਣਹਾਰ ॥
Alaba siempre a aquel señor que borra todas las maldades de un ser vivo.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਡਿਠੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥
Sin el nombre de Dios no podemos encontrar la paz y la dicha. Lo supe después de involucrame en millones de actividades mundiales.

ਸਹਜੇ ਸਿਫਤੀ ਰਤਿਆ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੨॥
Aquel que queda absorto en el nombre de Dios, cruza el océano terrible de la vida.

ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਲਖ ਸੰਜਮਾ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥
Los méritos que se podrían lograr en peregrinajes, ayunos y en disciplinas de los sentidos, los puede encontrar uno en el polvo de los pies de los santos.

ਲੂਕਿ ਕਮਾਵੈ ਕਿਸ ਤੇ ਜਾ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥
¡Oh hombre! ¿De quién te escondes tus pecados? El señor lo observa todo.

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥
Mi señor perfecto (Dios) está por todas partes.

ਸਚੁ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਅਮਰੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸਚਾ ਥਾਨੁ ॥
Verdad es su reino, verdad es su mandato y verdad es su trono.

ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰੀਅਨੁ ਸਚਿ ਸਿਰਜਿਓਨੁ ਜਹਾਨੁ ॥
Verdad es su poder y verdad es el universo que él ha construido.

ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਹਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੪॥੧੬॥੮੬॥
¡Oh Nanak! Ofrezco mi ser en sacrificio a aquellos que recitan el nombre de lo verdadero (Dios).

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.

ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਵਡਭਾਗੀ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ॥
¡Oh afortunado! Haz esfuerzo y acumula el capital del nombre de Dios al recitar su nombre.

ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣਾ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਕਾਟਿ ॥੧॥
Asóciate con la compañía de los santos y recita el nombre de Dios, así toda la suciedad acumulada en las transmigraciones será purificada.

ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ॥
¡Oh mente mía! Contempla el nombre de Dios.

ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਸਭੁ ਚੂਕੈ ਸੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Así, obtendrás lo que deseas y toda tu pena se alejará de tu vida.

ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਨਾਲਿ ॥
Has obtenido este cuerpo para encontrar a Dios y aquel señor siempre se queda en tu interior.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੨॥
Él reside en el agua, en la tierra y en el cielo. Mira a todos con misericordia.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇਆ ਲਾਗੀ ਸਾਚੁ ਪਰੀਤਿ ॥
Nuestro cuerpo y alma se volverán puros si amamos a Dios.

ਚਰਣ ਭਜੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸਭਿ ਜਪ ਤਪ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਤਿ ॥੩॥
Servir a los pies de Dios es igual a meditar y hacer austeridad.

ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਿਕਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Su nombre es néctar y es inestimable como el diamante y las joyas.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਰਸ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੭॥੮੭॥
¡Oh Nanak! Aquel que ha cantado las alabanzas de Dios con amorosamente, ha logrado la dicha y la paz.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.

ਸੋਈ ਸਾਸਤੁ ਸਉਣੁ ਸੋਇ ਜਿਤੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
Esta es la esencia de los Shastras, el único buen augurio es repetir el nombre de Dios.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
Aquel desamparado, a quien el gurú bendice con la riqueza de sus pies, encuentra el refugio.

ਸਾਚੀ ਪੂੰਜੀ ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
Recitar el nombre de Dios de día a noche es el verdadero capital y la verdadera forma de vida.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭੇਟਿਆ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣੁ ਜਾਉ ॥੧॥
Aquellos que encuentran a Dios con su gracia, se libran del ciclo de nacimiento y muerte.

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਇਕ ਰੰਗਿ ॥
¡Oh mente mía! Siempre canta las alabanzas de Dios con contemplación.

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dios prevalece en los corazones de todos y les apoya.

ਸੁਖਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਾ ਸਿਮਰੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥
No se puede describir el éxtasis que uno logra cuando llama a Dios.

ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਿਆ ਉਹ ਰਸੁ ਜਾਣੈ ਜਿੰਦੁ ॥
Aquel que ha saboreado el néctar de su nombre, se ha vuelto satisfecho y sólo él conoce este sabor.

error: Content is protected !!