ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਜਾਣੀਐ ਗੁਰ ਮਿਲੀਐ ਸੰਕ ਉਤਾਰਿ ॥
내면의 비밀은 모든 의심이 제거되고 하나가 스승과 하나가 될 때만 알 수 있습니다.
ਮੁਇਆ ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ਤਿਤੁ ਜੀਵਦਿਆ ਮਰੁ ਮਾਰਿ ॥
사후에 가고 싶은 야마의 집, 남심란의 도움으로 살아서 그 야마를 죽이지 않겠습니까?
ਅਨਹਦ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵਣੇ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੨॥
파라브람의 아나하타 목소리는 구루의 가르침으로만 들을 수 있습니다. 2
ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪਾਈਐ ਤਹ ਹਉਮੈ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸੁ ॥
이 아나하타 연설을 받으면 교만은 무너집니다.
ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਹਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਤਾਸੁ ॥
그들의 Satguru를 섬기는 사람들을 항상 희생하십시오.
ਖੜਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਈਐ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥
입에 하리남의 거처를 가지고 있는 사람은 최고 주님의 만남으로 이끌려지고 명성의 의복으로 치장됩니다. 3
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਕਾ ਮੇਲੁ ॥
내 비전이 떨어지는 곳마다 Shiva(의식)와 (프라브리티)가 결합되어 있습니다.
ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਬੰਧੀ ਦੇਹੁਰੀ ਜੋ ਆਇਆ ਜਗਿ ਸੋ ਖੇਲੁ ॥
이 몸은 이 세상에 온 영혼 마야에 의해 묶여 있으며, 그들과만 놀면 됩니다.
ਵਿਜੋਗੀ ਦੁਖਿ ਵਿਛੁੜੇ ਮਨਮੁਖਿ ਲਹਹਿ ਨ ਮੇਲੁ ॥੪॥
구루로부터 분리된 사람들은 지고의 영혼으로부터 분리된 후 불행해지고 만묵(자발적) 결합의 상태에 도달하지 못한다. 4
ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਘਰਿ ਵਸੈ ਸਚ ਭੈ ਰਾਤਾ ਹੋਇ ॥
마야에 몰두한 마음이 신의 참 형상에 대한 경외심에 빠져 있으면 본향에 거하게 된다.
ਗਿਆਨ ਮਹਾਰਸੁ ਭੋਗਵੈ ਬਾਹੁੜਿ ਭੂਖ ਨ ਹੋਇ ॥
그는 지식을 통해 브라흐마난드의 마하라를 즐기고 더 이상 갈망하지 않습니다.
ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਮਿਲੁ ਭੀ ਫਿਰਿ ਦੁਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੫॥੧੮॥
구루 나낙지는 이 변덕스러운 마음을 집착과 환상에서 제거하고 하나님과 화해하면 아무도 당신을 괴롭히지 않을 것이라고 말합니다. 5 18
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
시라구 마할라 1
ਏਹੁ ਮਨੋ ਮੂਰਖੁ ਲੋਭੀਆ ਲੋਭੇ ਲਗਾ ਲੋੁਭਾਨੁ ॥
이 마음은 어리석고 탐욕스러워 물질의 성취를 갈망합니다.
ਸਬਦਿ ਨ ਭੀਜੈ ਸਾਕਤਾ ਦੁਰਮਤਿ ਆਵਨੁ ਜਾਨੁ ॥
(권력을 숭배하는 탐욕스러운 영혼)의 마음은(주의 이름)에 몰두하지 않으므로 악한 사람들은 운동의 순환에 남아 있습니다.
ਸਾਧੂ ਸਤਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਾ ਪਾਈਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥
최고의 가 달성되면 상서로운 보물이 달성됩니다. 1.
ਮਨ ਰੇ ਹਉਮੈ ਛੋਡਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥
오 내 변덕스러운 마음이여! 자존심과 자존심을 버리십시오.
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਸਰਵਰੁ ਸੇਵਿ ਤੂ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
구루를 하리(행복의 호수)로 여기고 섬기면 오직 당신만이 신의 궁정에서 존경을 받을 것입니다. 1. 계속 지켜봐 주세요
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਾਨੁ ॥
구루의 지시에 따라 밤낮으로 람의 이름을 부르고 이 하리의 이름을 확인하십시오.
ਸਭਿ ਸੁਖ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗਣੇ ਸੰਤ ਸਭਾ ਮਿਲਿ ਗਿਆਨੁ ॥
모든 쾌락은 오직 하리남 안에서만 누릴 수 있지만 그러한 지식은 오직 생사바(삿상)에서만 얻을 수 있습니다.
ਨਿਤਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਿਆ ਸਤਗੁਰਿ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ॥੨॥
과 함께 에 의해의 이름을 받은 사람들은 이 Lord Hari를 밤낮으로 숭배했습니다. 2
ਕੂਕਰ ਕੂੜੁ ਕਮਾਈਐ ਗੁਰ ਨਿੰਦਾ ਪਚੈ ਪਚਾਨੁ ॥
거짓으로 벌고, 즉 거짓말을 하고, 스승을 모독하는 개(탐욕스러운 자들)가 그들의 먹이가 된다.
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਦੁਖੁ ਘਣੋ ਜਮੁ ਮਾਰਿ ਕਰੈ ਖੁਲਹਾਨੁ ॥
그 결과 환상에 잊혀진 그는 많은 고통을 겪고 야마의 징벌에 의해 파괴됩니다.
ਮਨਮੁਖਿ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖੁ ਸੁਭਾਨੁ ॥੩॥
마음챙김 영혼은 결코 영적인 행복을 얻지 못하고 오직 구루를 지향하는 존재만이 모든 즐거움을 얻습니다. 3
ਐਥੈ ਧੰਧੁ ਪਿਟਾਈਐ ਸਚੁ ਲਿਖਤੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
이 세상에서 마야의 일을 하는 마야인들은 이 세상에서 마음을 다스리는 존재들이 참이 아닌 행위지만, 오직 진정한 행위에 대한 설명만이 지고의 영혼의 비율로 받아들여진다.
ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਦਾ ਗੁਰ ਕਰਣੀ ਪਰਧਾਨੁ ॥
구루를 섬기는 사람은 하리의 친구이며 그의 행동이 최고입니다.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਕਰਮਿ ਸਚੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥੪॥੧੯॥
구루 나낙지는 마음에 참된 행실이 기록된 주의 이름이 결코 잊혀지지 않는다고 말한다. 4 19
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
시라구 마할라 1
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪਿਆਰਾ ਵੀਸਰੈ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
가장 짧은 시간이라도 사랑하는 주님을 잊어버리면 마음에 큰 병이 생기는 것, 즉 회개가 있는 것입니다.
ਕਿਉ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਹਰਿ ਨ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
하리가 마음에 머물지 않는데 어떻게 궁정에서 명성을 얻을 수 있겠습니까?
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਅਗਨਿ ਮਰੈ ਗੁਣ ਮਾਹਿ ॥੧॥
영적인 쾌락은 스승과의 연합으로 얻어지며, 주님을 찬양함으로써 갈애의 불타오르는 것을 소멸합니다. 5
ਮਨ ਰੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥
오 마음! 밤낮으로 하리구나스의 기억.
ਜਿਨ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਤੇ ਜਨ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
잠시라도 주의 이름을 잊지 않는 자들입니다. 이런 사람은 이 세상에 드물다. 1 머무르다
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈਐ ਸੁਰਤੀ ਸੁਰਤਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥
영혼이 지고의 영혼의 빛으로 합쳐지고 개인의식이 신성한 의식과 합쳐진다면
ਹਿੰਸਾ ਹਉਮੈ ਗਤੁ ਗਏ ਨਾਹੀ ਸਹਸਾ ਸੋਗੁ ॥
그러므로 폭력, 교만, 근심, 의심, 변덕 등의 창조가 마음에서 사라지고 동시에 의심과 근심도 사라집니다.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਿਸੁ ਮੇਲੇ ਗੁਰੁ ਸੰਜੋਗੁ ॥੨॥
마음 속에 하리가 살고 있는 구루무크는 우연히 사티구루와 합류하게 된다. 2
ਕਾਇਆ ਕਾਮਣਿ ਜੇ ਕਰੀ ਭੋਗੇ ਭੋਗਣਹਾਰੁ ॥
지성을 가진 여성이 사심 없는 행동으로 정화된다면, 그녀는 전문가의 업데이션을 최고로 즐길 준비가 된 것입니다.
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਜਈ ਜੋ ਦੀਸੈ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥
모든 인간이 버려지기를 바라는 욕망
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਵਹਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਜ ਭਤਾਰੁ ॥੩॥
덕분에 가 항상 행복한 삶을 살 수 있고 그의 영주와 즐거움을 얻을 수 있도록. 삼