KOREAN PAGE 90

ਮਃ ੩ ॥
마할라 3

ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰਿ ॥
수하긴은 사티구루의 라자에 있는 영혼의 여인 사티구루의 이름에 사랑스럽게 몰두한다

ਸਦਾ ਰਾਵੇ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ ਸਚੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਪਿਆਰਿ ॥
그녀는 항상 남편과 주님과 함께 진리를 즐긴다

ਅਤਿ ਸੁਆਲਿਉ ਸੁੰਦਰੀ ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥
그녀는 매우 아름다운 모습과 아름답고 아름다운 여자입니다

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੇਲੀ ਮੇਲਣਹਾਰਿ ॥੨॥
오, 나낙! 화해하는 남편과 주님은 그 이름과 합쳐졌습니다. 2

ਪਉੜੀ ॥
분말.

ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਸਭ ਕਰਹਿ ਉਸਤਤਿ ਜਿਨਿ ਫਾਥੇ ਕਾਢਿਆ ॥
맙소사! 당신이 마야 -infatuation의 그물에서 가져온 모든 생물은 당신을 찬양

ਹਰਿ ਤੁਧਨੋ ਕਰਹਿ ਸਭ ਨਮਸਕਾਰੁ ਜਿਨਿ ਪਾਪੈ ਤੇ ਰਾਖਿਆ ॥
당신이 죄로부터 보호 한 모든 생물은 당신에게 활

ਹਰਿ ਨਿਮਾਣਿਆ ਤੂੰ ਮਾਣੁ ਹਰਿ ਡਾਢੀ ਹੂੰ ਤੂੰ ਡਾਢਿਆ ॥
오 하리! 당신은 열등한 의 값입니다, 당신은 힘에 강하다

ਹਰਿ ਅਹੰਕਾਰੀਆ ਮਾਰਿ ਨਿਵਾਏ ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਸਾਧਿਆ ॥
주! 당신은 이기주의자들을 처벌하고 고개를 숙이고, 당신은 소외된 존재들을 바로잡게 했습니다. 하리 에고마니아 마리 니와에 무드 사디야

ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ਗਰੀਬ ਅਨਾਥਿਆ ॥੧੭॥
맙소사! 여러분은 항상 가난하고 고아의 신도들에게 경의를 표합니다. 17

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
슬록 마할라 3

ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਤਿਸੁ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੋਇ ॥
사티구루의 허락을 따르는 사람은 큰 성공을 거두게 됩니다

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਉਤਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਮੇਟਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥
하리의 가장 좋은 이름은 그의 마음에 살고 아무도 그의 마음에서이 이름을 지울 수 없습니다

ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਆਪਣੀ ਤਿਸੁ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
하나님이 그분의 은혜를 가지고 계신 분은 상서로운 행동의 운명에서 이름을
얻습니다

ਨਾਨਕ ਕਾਰਣੁ ਕਰਤੇ ਵਸਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥੧॥
오, 나낙! 창조를 만드는 모든 이유는 하나님 아래, 오직 구르무카 사람만이 이 구별을 이해합니다. 1

ਮਃ ੩ ॥
마할라 3

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨੀ ਆਰਾਧਿਆ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥
오, 나낙! 하리의 이름을 모방한 그는 하나님의 주스 애정으로 밤낮으로 거세다

ਮਾਇਆ ਬੰਦੀ ਖਸਮ ਕੀ ਤਿਨ ਅਗੈ ਕਮਾਵੈ ਕਾਰ ॥
하나님의 노예인 마야는 그들을 섬기고,

ਪੂਰੈ ਪੂਰਾ ਕਰਿ ਛੋਡਿਆ ਹੁਕਮਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰ ॥
그들을 장식하는 주님의 명령에서, 완벽한 사구루는 자질을 가진 그 사람을 완성했다

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨਿ ਬੁਝਿਆ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
구전문가의 은혜로, 하나님을 인식한 사람들은 구원의 문을 받았다

ਮਨਮੁਖ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਣਨੀ ਤਿਨ ਮਾਰੇ ਜਮ ਜੰਦਾਰੁ ॥
인간 지향적인 사람은 신의 명령을 모르기 때문에 야마도트는 계속해서 그들을 죽입니다

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਅਰਾਧਿਆ ਤਿਨੀ ਤਰਿਆ ਭਉਜਲੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
하나님을 숭배하는 구르무카는 바다를 통해 끔찍한 세계를 건너다

ਸਭਿ ਅਉਗਣ ਗੁਣੀ ਮਿਟਾਇਆ ਗੁਰੁ ਆਪੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੨॥
전문가 지 자신은 용서, 그는 살아있는 존재에 미덕을 제공하고 자신의 모든 악을 제거합니다. 2

ਪਉੜੀ ॥
분말.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਾ ਪਰਤੀਤਿ ਹਰਿ ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ॥
주님의 신도들은 하나님을 완전히 믿고, 하리 프라부는 모든 것을 알고 있습니다

ਹਰਿ ਜੇਵਡੁ ਨਾਹੀ ਕੋਈ ਜਾਣੁ ਹਰਿ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰਦਾ ॥
하나님만큼 위대한 사람을 생각하지 마십시오, 하리는 완전한 정의를 않습니다

ਕਾੜਾ ਅੰਦੇਸਾ ਕਿਉ ਕੀਜੈ ਜਾ ਨਾਹੀ ਅਧਰਮਿ ਮਾਰਦਾ ॥
하나님께서 불의를 행하여 사람을 죽이지 않신다면, 왜 우리는 걱정과 두려움을 가져야 하는가

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ਪਾਪੀ ਨਰੁ ਹਾਰਦਾ ॥
그 신성한 진리와 그의 공의는 또한 진실이며, 그의 법정에서 는 오직 죄인들만 패배합니다

ਸਾਲਾਹਿਹੁ ਭਗਤਹੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਹਰਿ ਭਗਤ ਜਨ ਤਾਰਦਾ ॥੧੮॥
오 신도! 두 손으로 접힌 하나님을 찬양하십시오. 하나님은 바브사가르를 통해 그의 신도들을 교차합니다. 18

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
슬록 마할라 3

ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਿਲਿ ਰਹਾ ਅੰਤਰਿ ਰਖਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
사랑하는 주님을 만나 그분을 영원히 마음속에 두기를 바라는 마음이 있습니다

ਸਾਲਾਹੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥
전문가의 애정과 애정을 통해 저는 항상 주님을 찬양합니다

ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਮੇਲਿ ਲਏ ਸਾਈ ਸੁਹਾਗਣਿ ਨਾਰਿ ॥੧॥
오, 나낙! 주님께서 그분의 은혜를 바라보시는 생물은 그분과 함께 그분께 서그니, 그리고 같은 생물-여인은 수하긴이다. 1

ਮਃ ੩ ॥
마할라 3

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
하나님은 자비하시는 분이시며, 그는 전문가의 봉사로 그것을 받는다

ਮਾਣਸ ਤੇ ਦੇਵਤੇ ਭਏ ਧਿਆਇਆ ਨਾਮੁ ਹਰੇ ॥
하리남을 숭배하는 사람들은 사람의 신이 됩니다

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਰੇ ॥
그는 자존심을 지우고 주님과 함께 지내며 전문가의 말씀에 의해 능가됩니다

ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਅਨੁ ਹਰਿ ਆਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ॥੨॥
오, 나낙! 하나님이 그분의 은혜를 바라보는 사람들은 그 안에 쉽게 흡수됩니다. 2

ਪਉੜੀ ॥
분말.

ਹਰਿ ਆਪਣੀ ਭਗਤਿ ਕਰਾਇ ਵਡਿਆਈ ਵੇਖਾਲੀਅਨੁ ॥
하나님 자신은 신도들에게 헌신함으로써 자신의 영광을 보여 주셨습니다

ਆਪਣੀ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪਰਤੀਤਿ ਆਪੇ ਸੇਵ ਘਾਲੀਅਨੁ ॥
하나님 자신은 신도들의 마음에 그분의 신앙을 심어 주시시며, 그 분께서 그분께 봉사하게 하시소서

error: Content is protected !!