KOREAN PAGE 9

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
그러나 진실하고 만족스러운 사람들은 당신을 칭찬하고 용감한 사람들조차도 당신의 자질을 칭찬합니다.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸੁਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
세세한 베다, 학자, 현자 등의 연구를 통해 명성을 얻으십시오.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲੇ ॥
마음을 사로잡는 여자들은 하늘과 죽음과 음부에서 당신을 영화롭게 합니다.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
당신이 만든 14개의 보석과 세계의 68개의 순례도 당신을 찬양합니다.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
전사, 마하발리스, 전사들도 당신을 찬양하며, 네 근원도 당신의 영광을 노래합니다.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਤੇਰੇ ਧਾਰੇ ॥
나브칸드, 섬, 우주 등의 생물들도 당신의 노래를 부르고 있습니다.

ਸੇਈ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
당신을 좋아하고 당신의 사랑 안에 있는 사람들, 그 헌신자들은 당신을 찬양합니다.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਬੀਚਾਰੇ ॥
더 많은 사람들이 당신을 칭찬하고 있습니다. 그것들은 내 생각에 오지 않습니다.

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
는 그를 어떻게 생각해야 하는지 말합니다.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
니란카의 진정한 모습은 과거에 있었고 그는 여전히 진정한 존경심을 가지고 있습니다.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
내세에도 같은 참 형상으로 이 세상을 창조하신 이가 있으리니 멸망하지도 않고 멸하지도 아니하리라.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
다양한 색깔과 다양한 마야를 통해 동물, 새 등, 생물 등을 창조하신 창조주 지고의 영혼은 자신의 뜻대로 창조하신 것을 보고 계십니다.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਫਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
그가 기뻐하시는 일을 행하시되 또 그에게 명령할 자가 없도다

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੧॥
오 나낙! 그는 만왕의 왕이시니 그의 지휘를 받는 것이 합당하다. 1.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
아사 마할라 1 ||

ਸੁਣਿ ਵਡਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
오 형태의 니란카르! 모든 사람이 (경전과 학자들로부터) 들을 때, 모두가 당신을 위대하게 부릅니다.

ਕੇਵਡੁ ਵਡਾ ਡੀਠਾ ਹੋਇ ॥
그러나 그것이 얼마나 큰지, 누군가가 당신을 보았는지 또는 당신을 본 적이 있는지는 오직 한 사람만이 알 수 있습니다.

ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥
사실, 아무도 하나님의 그 사구나 형태의 가치를 판단할 수 없으며, 그가 영원하고 무한하기 때문에 그에게 어떤 말도 말할 수 없습니다

ਕਹਣੈ ਵਾਲੇ ਤੇਰੇ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੧॥
영광의 끝, 즉 당신의 본성을 알게 된 사람들은 당신 안에서 떼려야 뗄 수 없는 존재가 됩니다. 1.

ਵਡੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥
오 나의 기근이여! 당신은 천성적으로 안정되어 있으며 덕의 창고입니다

ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਕੇਤਾ ਕੇਵਡੁ ਚੀਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
당신이 광대하다는 사실을 아는 사람은 아무도 없습니다 II 1 II Stay II

ਸਭਿ ਸੁਰਤੀ ਮਿਲਿ ਸੁਰਤਿ ਕਮਾਈ ॥
모든 명상가들이 모여 본능을 가했다

ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
모든 학자들이 함께 당신의 끝을 알고자 했습니다.

ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਗੁਰ ਗੁਰਹਾਈ ॥
, 전문가 및 전문가의 전문가

ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਤੇਰੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥
여러분은 여러분의 영광에 대해서도 말할 수 없습니다. 2

ਸਭਿ ਸਤ ਸਭਿ ਤਪ ਸਭਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ॥
모든 좋은 자질, 모든 금욕 및 모든 선행.

ਸਿਧਾ ਪੁਰਖਾ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥
싯다 – 인간의 성취와 같은 위대함

ਸਿਧੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ॥
아무도 당신의 은혜 없이 위에서 말한 자질을 성취하지 못했습니다.

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਨਾਹੀ ਠਾਕਿ ਰਹਾਈਆ ॥੩॥
이러한 상서로운 자질이 하나님의 은혜로 성취된다면 누구도 막을 수 없습니다. 3

ਆਖਣ ਵਾਲਾ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ॥
누구든지 말하기를, 오 기근이여! 내가 당신의 영광을 말할 수 있다면 이 불쌍한 사람이 무슨 말을 할 수 있겠습니까?

ਸਿਫਤੀ ਭਰੇ ਤੇਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
왜냐하면 맙소사! 당신의 찬양의 보물은 Vedas, 경전, 그리고 당신의 신도들의 마음에 가득 차 있습니다.

ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਤਿਸੈ ਕਿਆ ਚਾਰਾ ॥
여러분을 찬양하는 지혜를 주는 분들과 함께 하는 사람의 힘은 무엇인가

ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੪॥੨॥
전문가 나낙 지는 모든 것을 장식하는 사람이 진정한 하나님이라고 말한다. II 4 II 2

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
아사 마할라 1

ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥
오, 엄마! 나는 하나님의 이름을 심란으로 만드는 한, 이 이름을 잊어버릴 때, 나는 나 자신을 죽었다고 생각한다. 즉, 주님의 이름으로 행복을 경험하지만 슬프다

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
그러나 이 실명을 말하기는 매우 어렵다.

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥
주님의 참된 이름에 대한 갈망(굶주림)이 있다면

ਉਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥
그래서 그 욕망은 모든 슬픔을 파괴합니다. 1.

ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
그래서 엄마! 그렇다면 왜 그런 이름을 잊어야 합니까?

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그 영주는 Satya이고 그의 이름도 Satya입니다. , 1. 머무르다

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥
하나님의 진정한 이름의 빨대에 불과합니다.

ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
이 말에 지쳤지만 그 중요성을 알지 못했습니다.

ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥
우주의 모든 피조물이 함께 하나님을 찬양하기 시작했다면

ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
그러므로 칭찬으로 말미암아 늘어나지 아니하며 훼방으로 말미암아 줄어들지 아니하느니라 2

ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥
니란카르는 결코 죽지 않고 슬퍼하지도 않습니다.

ਦੇਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥
그는 자신의 가게에서 끝나지 않는 세계의 생물들에게 계속해서 음식과 음료를 제공합니다.

ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
데네슈와르 하나님의 질은 다른 사람이 아니라 그 안에만 존재합니다.

ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥
이런 신은 전에도 없었고 앞으로도 없을 것입니다. 3

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
지고의 영혼이 크신 만큼 그의 축복도 큽니다.

error: Content is protected !!