KOREAN PAGE 56

ਮੁਖਿ ਝੂਠੈ ਝੂਠੁ ਬੋਲਣਾ ਕਿਉ ਕਰਿ ਸੂਚਾ ਹੋਇ ॥
얼굴이 거짓이면 거짓말쟁이가 거짓된 말만 하는데 어떻게 거룩할 수 있겠습니까?

ਬਿਨੁ ਅਭ ਸਬਦ ਨ ਮਾਂਜੀਐ ਸਾਚੇ ਤੇ ਸਚੁ ਹੋਇ ॥੧॥
이름(헌신)의 물 없이는 영혼이 깨끗하지 않습니다. 진리는 진리의 이름을 통해서만 얻을 수 있습니다. 1

ਮੁੰਧੇ ਗੁਣਹੀਣੀ ਸੁਖੁ ਕੇਹਿ ॥
오 순진한 생물이여! 덕이 없는 행복이 어디 있겠습니까?

ਪਿਰੁ ਰਲੀਆ ਰਸਿ ਮਾਣਸੀ ਸਾਚਿ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਨੇਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
사랑하는 프라나파티는 사티아라는 이름의 사랑 안에서 평화와 행복을 느끼는 사람들과 함께 기쁨과 라사를 안고 있습니다. 1. 계속 지켜봐 주세요

ਪਿਰੁ ਪਰਦੇਸੀ ਜੇ ਥੀਐ ਧਨ ਵਾਂਢੀ ਝੂਰੇਇ ॥
프랜파티가 해외로 나가면 그 여자(영혼)는 단절에서 그러한 고통을 느낍니다.

ਜਿਉ ਜਲਿ ਥੋੜੈ ਮਛੁਲੀ ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੇਇ ॥
물고기가 적은 물에서도 고통을 받는 것처럼.

ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਜਾ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੨॥
프란파티는 기분이 좋을 때 자신의 은총을 돌보고 아내는 행복과 번영을 얻습니다.॥2॥

ਪਿਰੁ ਸਾਲਾਹੀ ਆਪਣਾ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਨਾਲਿ ॥
오 영혼이여, 친구와 친구들과 함께 앉아 있으십시오! 당신은 남편 하나님께 영광을 돌립니다.

ਤਨਿ ਸੋਹੈ ਮਨੁ ਮੋਹਿਆ ਰਤੀ ਰੰਗਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥
당신의 몸은 아름답고 당신의 마음은 그의 모습에 매료되고 당신은 그의 사랑으로 물들어 있습니다.

ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੀ ਸੋਹਣੀ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਗੁਣ ਨਾਲਿ ॥੩॥
이름으로 단장한 아름다운 아내는 남편을 위해 최선을 다합니다.3

ਕਾਮਣਿ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਈ ਖੋਟੀ ਅਵਗਣਿਆਰਿ ॥
악행에 연루된 여자는 유덕하기 때문에 남편에게 아무 소용이 없습니다.

ਨਾ ਸੁਖੁ ਪੇਈਐ ਸਾਹੁਰੈ ਝੂਠਿ ਜਲੀ ਵੇਕਾਰਿ ॥
이 영혼은 바벨론의 집(Ihloka)이나 처가집(이하)에서 행복을 찾지 못하고 악과 죄로 인해 헛되이 고통을 받습니다.

ਆਵਣੁ ਵੰਞਣੁ ਡਾਖੜੋ ਛੋਡੀ ਕੰਤਿ ਵਿਸਾਰਿ ॥੪॥
그녀의 움직임(출생-사망)은 매우 드물며, 그녀의 남편은 그녀의 사랑을 빼앗아 잊었습니다.॥4

ਪਿਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਮੁਤੀ ਸੋ ਕਿਤੁ ਸਾਦਿ ॥
프란파티 파라메슈와라의 가장 아름다운 여성은 기혼 여성이지만 물질적
소란으로 인해 즐기는 사람은 삶에 관심이 없습니다.

ਪਿਰ ਕੈ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਈ ਬੋਲੇ ਫਾਦਿਲੁ ਬਾਦਿ ॥
논쟁의 여지가 있는 말도 안 되는 짓을 하는 여자는 남편에게 아무 소용이 없습니다.

ਦਰਿ ਘਰਿ ਢੋਈ ਨਾ ਲਹੈ ਛੂਟੀ ਦੂਜੈ ਸਾਦਿ ॥੫॥
그녀는 세속적인 정욕 때문에 버림받고 주인의 문과 성전에서 피난처를 찾지 못합니다.5

ਪੰਡਿਤ ਵਾਚਹਿ ਪੋਥੀਆ ਨਾ ਬੂਝਹਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
판딧은 종교 문헌을 연구하지만 진정한 지식을 고려하지 않습니다.

ਅਨ ਕਉ ਮਤੀ ਦੇ ਚਲਹਿ ਮਾਇਆ ਕਾ ਵਾਪਾਰੁ ॥
그는 다른 사람들에게 계속 전파합니다. 그러나 그 자신은 지식을 얻지 못한 채 세상을 떠납니다. 그는 설교하기 위해 돈을 갈취하는 사업을 했습니다.

ਕਥਨੀ ਝੂਠੀ ਜਗੁ ਭਵੈ ਰਹਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁ ਸਾਰੁ ॥੬॥
그의 거짓된 말에 현혹되어 온 세상이 방황하고 있습니다. 진리의 이름을 얻는 것이 가장 좋은 삶의 방식 6

ਕੇਤੇ ਪੰਡਿਤ ਜੋਤਕੀ ਬੇਦਾ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥
얼마나 많은 전문가와 점성가가 베다에 대해 생각합니까?

ਵਾਦਿ ਵਿਰੋਧਿ ਸਲਾਹਣੇ ਵਾਦੇ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ॥
그들은 논쟁과 무의미한 다툼을 높이 평가하고 논쟁에 휘말린 탄생과 죽음의 순환에 계속 움직입니다.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਰਮ ਨ ਛੁਟਸੀ ਕਹਿ ਸੁਣਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੁ ॥੭॥
그러나 구루 없이는 그들이 무엇을 말하고, 듣고, 설교하고, 설명하든지 그들의 행동에서 자유로울 수 없습니다. 그들은 구루의 엄청난 은총 없이는 해방될 수 없습니다. 7

ਸਭਿ ਗੁਣਵੰਤੀ ਆਖੀਅਹਿ ਮੈ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
모든 중생은 덕이 있다고 하는데 나에게는 성품이 없다.

ਹਰਿ ਵਰੁ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਮੈ ਭਾਵੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
주님도 나를 사랑하시면 나도 주님의 아름다운 아내가 될 수 있습니다.

ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵੜਾ ਨਾ ਵੇਛੋੜਾ ਹੋਇ ॥੮॥੫॥
오 나낙! 영혼-여자와 주님-남편의 결합은 이름을 통해서만 일어납니다. 주님을 만난 후에도 남편과 헤어진 적이 없다 8॥5॥

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
시라구 마할라 1

ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਸਾਧੀਐ ਤੀਰਥਿ ਕੀਚੈ ਵਾਸੁ ॥
하나님께 경배하지 아니하고 성가와 절제와 절제를 하고 순례지에 가서 거주하며,

ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਚੰਗਿਆਈਆ ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਕਿਆ ਤਾਸੁ ॥
자선, 자선 등과 같은 다른 상서로운 일을 하는 것은 아무 유익이 없습니다.

ਜੇਹਾ ਰਾਧੇ ਤੇਹਾ ਲੁਣੈ ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਜਨਮੁ ਵਿਣਾਸੁ ॥੧॥
동물이 뿌린 대로 열매도 뿌립니다. 자질을 갖추지 않고는 인생을 헛되이 보낸다.॥1॥

ਮੁੰਧੇ ਗੁਣ ਦਾਸੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
오 순진한 생물이여! 행복은 노예의 자질을 길러야 얻을 수 있습니다.

ਅਵਗਣ ਤਿਆਗਿ ਸਮਾਈਐ ਗੁਰਮਤਿ ਪੂਰਾ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
결점을 버리면 구루의 마음은 완전한 주님 안에 빠져들게 됩니다. 1 계속 지켜봐 주세요

ਵਿਣੁ ਰਾਸੀ ਵਾਪਾਰੀਆ ਤਕੇ ਕੁੰਡਾ ਚਾਰਿ ॥
덕이 없는 상인은 사방에서 헛되이 방황한다.

ਮੂਲੁ ਨ ਬੁਝੈ ਆਪਣਾ ਵਸਤੁ ਰਹੀ ਘਰ ਬਾਰਿ ॥
그는 원래 주님의 이름을 이해하지 못합니다. 열 번째 집에 이름 형태의 것이 있다.

ਵਿਣੁ ਵਖਰ ਦੁਖੁ ਅਗਲਾ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ॥੨॥
이 이름 개체가 없으면 그는 매우 슬퍼합니다. 거짓 마야는 거짓말을 하는 자를 속였다 2॥

ਲਾਹਾ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਉਤਨਾ ਪਰਖੇ ਰਤਨੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥
이름 보석에 대해 신중하게 심란(조사)을 수행하는 사람은 매일 최대의 이익을 얻습니다.

ਵਸਤੁ ਲਹੈ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਚਲੈ ਕਾਰਜੁ ਸਾਰਿ ॥
그는 오직 마음의 집에서만 명목을 얻고 그의 일을 하는 것, 즉 삶에서 선행을 하고 그의 삶에서 성공하고 지고의 영혼과 합쳐집니다.

ਵਣਜਾਰਿਆ ਸਿਉ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥੩॥
신의 상인(신도들)과 거래(박티)하고 당신의 구루를 만나서 최고의 주님을 묵상하십시오.3

ਸੰਤਾਂ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਜੇ ਮੇਲੇ ਮੇਲਣਹਾਰੁ ॥
신은 자신의 자비로 그를 주님을 만나도록 데려온 구루지가 그 피조물을 지고의 영혼과 연합할 때 성도들의 연합을 통해서만 발견됩니다.

ਮਿਲਿਆ ਹੋਇ ਨ ਵਿਛੁੜੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥
그 영혼에 영원한 하나님의 빛이 켜진 사람은 그것을 찾아 다시 분리되지 않는 것, 즉 삶과 죽음의 순환에서 벗어나 구원을 얻는 것입니다.

ਸਚੈ ਆਸਣਿ ਸਚਿ ਰਹੈ ਸਚੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰ ॥੪॥
진리는 진리 안에 거하며 항상 진리의 형상으로 지고하신 주님의 사랑 안에 거하는 그런 사람의 거처입니다.4

ਜਿਨੀ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਘਰ ਮਹਿ ਮਹਲੁ ਸੁਥਾਇ ॥
영혼의 본성은 빛입니다. 이러한 자기 모습을 깨달은 사람은 마음의 본향인 높은 곳에 있는 영주의 절을 얻습니다.

ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਸਚੋ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
진실라는 이름의 색에 빠져서 진리의 주님을 얻습니다.

error: Content is protected !!