ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
시라구 말라 5
ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥
사트구루의 결합으로 모든 슬픔이 사라지고 행복의 형태로 최고의 영혼이 마음에 자리 잡았습니다.
ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਾਸੀਆ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
한 분의 신과 함께 수르티를 적용함으로써 내면에 순수한 지식의 빛과 빛이 있습니다.
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇ ॥
성인과 성인을 만나 얼굴이 밝아지고, 선행의 상서 덕분에 신을 얻었습니다.
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਣੇ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥
나는 항상 우주의 군주 Govind의 영광과 Satya의 이름을 수행하여 순수하게 되었습니다.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
오 내 마음! 행복은 구루의 말로만 얻을 수 있습니다.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਚਾਕਰੀ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
사트구루의 봉사는 결코 헛되지 않지만 구루지의 봉사는 확실히 열매를 맺습니다. 계속 지켜봐 주세요
ਮਨ ਕੀਆ ਇਛਾਂ ਪੂਰੀਆ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
하나님이 내 소원을 이루어주셨고 나는 이름의 보물을 얻었습니다.
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਨੁ ॥
안타리아미는 항상 당신과 함께하고 그는 절대 행위자입니다. 그를 식별하십시오.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
구루의 은총으로 남심란(Naam-Simran), 자덕(德德), 성지 순례(聖治湯)를 하면 얼굴이 밝아진다. 즉 명예를 얻는다.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਬਿਨਸਿਆ ਤਜਿਆ ਸਭੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੨॥
그런 사람의 양심에 의해 탐욕, 노여움, 탐욕, 집착 등이 소멸되고 자아를 버리게 됩니다. 2
ਪਾਇਆ ਲਾਹਾ ਲਾਭੁ ਨਾਮੁ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮ ॥
인생에서 심란 경의 이름을 얻은 사람은 모든 작업이 완료됩니다.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲਿਆ ਦੀਆ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ॥
주님 자신은 그러한 생물을 자신과 병합하고 그들에게 자신의 이름-Simran을 수여합니다.
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਰਹਿ ਗਇਆ ਆਪਿ ਹੋਆ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥
여호와께서 긍휼히 여기신 자들의 여정은 끝났느니라.
ਸਚੁ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਪਛਾਨੁ ॥੩॥
구루의 가르침을 묵상함으로써 그는 진리의 형태로 하나님의 등급을 얻었습니다. 3
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਰਾਖਦਾ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
최고의 영혼은 자비를 베푸심으로써 물질적 무질서로부터 신도를 보호합니다.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ਸਾਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥
내세에서도, 내세에서도 파라브람의 품성을 가슴에 새기고 있는 이들의 얼굴은 환해진다.
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਸਾਰਦੇ ਰਤੇ ਰੰਗਿ ਅਪਾਰ ॥
낮 8시에 그는 하나님의 모든 미덕을 찬양하며 그의 영원한 사랑에 빠져 있습니다.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਖ ਸਾਗਰੋ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੧੧॥੮੧॥
오 나낙! 나는 언제나 쾌락의 바다에 희생하러 간다, Parbrahm 4 11 81॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
시라구 말라 5
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਸਬਦੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
인간이 완전한 삿구루를 얻는다면 그는 나암의 보화를 얻는다.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਜਪੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ॥
세상에! 내가 당신의 나암리타를 읊을 수 있도록 당신의 은총을 보여 주십시오.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਕਾਟੀਐ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥
나고 죽는 슬픔이 제거된다면, 나는 본래의 상태에서 명상을 할 수 있을 것입니다.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ਪਾਇ ॥
오 내 마음! 주님께 피하십시오.
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그 하리 없이는 다른 이가 없기 때문에 그 한 분 하나님의 이름을 묵상하십시오. 머무르다
ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈਐ ਸਾਗਰੁ ਗੁਣੀ ਅਥਾਹੁ ॥
하나님은 결코 평가될 수 없다는 것입니다. 하느님은 측량할 수 없는 특성의 바다이시기 때문입니다.
ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਵਿਸਾਹੁ ॥
운이 좋아서 삿상에 빠지고 거기에서 공경의 대가를 치르고 스승에게 참된 가르침을 사십시오.
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸੁਖ ਸਾਗਰੈ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥੨॥
그 쾌락의 바다를 섬기는 것, 즉 경건한 마음으로 그 신을 숭배함으로써, 그 마하라자는 왕의 가장 위대한 주인이 됩니다. 2
ਚਰਣ ਕਮਲ ਕਾ ਆਸਰਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥
주님 외에는 다른 곳이 없기 때문에 우리는 주님의 발을 지지합니다.
ਮੈ ਧਰ ਤੇਰੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੇਰੈ ਤਾਣਿ ਰਹਾਉ ॥
세상에! 나는 당신의 힘으로 인해 존재합니다. 나는 당신의 피난처이며 당신의 진리로만 내가 살아 있습니다.
ਨਿਮਾਣਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਣੁ ਤੂੰ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਮਾਉ ॥੩॥
세상에! 당신은 존귀한 자의 영예이며 당신에게 은혜를 입은 사람들이 당신 안에 합체했습니다.॥3॥
ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਆਰਾਧੀਐ ਆਠ ਪਹਰ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥
Govind는 8개의 prahars를 계속 외워야 하고, 그를 숭배해야 한다.
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਤਨੁ ਧਨੁ ਰਖੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖੀ ਜਿੰਦੁ ॥
주님은 당신의 은혜로 중생의 생명과 몸과 재물을 물질적 장애로부터 보호하십니다.
ਨਾਨਕ ਸਗਲੇ ਦੋਖ ਉਤਾਰਿਅਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਬਖਸਿੰਦੁ ॥੪॥੧੨॥੮੨॥
오 나낙! 최고의 영혼은 내 모든 죄를 제거했습니다. 최고의 주님은 용서하시기 때문입니다. 4 12 62॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
시라구 말라 5
ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਸੁ ਸਚ ਸਿਉ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
신자들은 태어나지도 않고 죽지도 않는 그 지고의 진리, 지고의 영혼과 사랑에 빠져 있습니다.
ਨਾ ਵੇਛੋੜਿਆ ਵਿਛੁੜੈ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
분리된 후에도 모든 입자에 하나님이 계시므로 분리되지 않습니다.
ਦੀਨ ਦਰਦ ਦੁਖ ਭੰਜਨਾ ਸੇਵਕ ਕੈ ਸਤ ਭਾਇ ॥
그 주님은 고아들의 슬픔과 고통을 멸하시고 그의 신자들에게 존경을 받으십니다.
ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ਗੁਰਿ ਮੇਲਾਇਆ ਮਾਇ ॥੧॥
오 우리 엄마! 환상이 없는 신은 놀라운 형상을 하고 있고 구루가 와서 나를 그와 연합시켰다는 것을.1
ਭਾਈ ਰੇ ਮੀਤੁ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
헤이 형제! 그 하나님을 당신의 친구로 만드십시오.