ਸਭੁ ਜਗੁ ਕਾਜਲ ਕੋਠੜੀ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਸੁਆਹਿ ॥
이 세상은 그을음 오두막입니다. 몸, 영혼, 그리고 인체는 모두 검은 색이됩니다
ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੀ ਭਾਹਿ ॥੭॥
그러나 전문가 스스로를 보호하는 사람들은 순수하며 하나님의 이름으로 욕망의 불을 소멸시다. 7
ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
오, 나낙! 황제의 황제인 하나님의 이름으로, 사람은 바브사가를 건널 것입니다
ਮੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵੇਸਾਹੁ ॥
주! 하리네임은 전혀 잊지 말고 하리의 이름으로 주얼리를 구입했습니다
ਮਨਮੁਖ ਭਉਜਲਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੇ ਅਥਾਹੁ ॥੮॥੧੬॥
자원봉사자들은 끔찍한 바브사가르에 빠지는 마야에 빠지면서 파괴되지만, 구르무크는 바브사가르에서 건너온다. 8. 16
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥
스리라구 마할라 1 하우스 2
ਮੁਕਾਮੁ ਕਰਿ ਘਰਿ ਬੈਸਣਾ ਨਿਤ ਚਲਣੈ ਕੀ ਧੋਖ ॥
만약 생물이 지상의 집에 영구적인 처대로 앉아 있지만, 여전히 그는 항상 이곳에서 (죽음의) 떠나는 것에 대해 걱정하고 있다
ਮੁਕਾਮੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਰਹੈ ਨਿਹਚਲੁ ਲੋਕ ॥੧॥
이 세상의 집은 이 세상이 영원히 안정되어 있어야 만 영구적인 거처로 간주될 수 있지만, 이 세상은 순식간에 사라지고 있습니다. 1
ਦੁਨੀਆ ਕੈਸਿ ਮੁਕਾਮੇ ॥
이 세상은 어떻게 영구적일 수 있는가
ਕਰਿ ਸਿਦਕੁ ਕਰਣੀ ਖਰਚੁ ਬਾਧਹੁ ਲਾਗਿ ਰਹੁ ਨਾਮੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그러므로 경건하게 상서로운 행동을 함으로써 미덕을 얻고 경건한 헌신에 몰두하게 하십시오. 1. 머무르다
ਜੋਗੀ ਤ ਆਸਣੁ ਕਰਿ ਬਹੈ ਮੁਲਾ ਬਹੈ ਮੁਕਾਮਿ ॥
요기는 자세를 취함으로써 명상 상태에 앉아 있으며 물라는 휴식 장소에 앉아 있습니다
ਪੰਡਿਤ ਵਖਾਣਹਿ ਪੋਥੀਆ ਸਿਧ ਬਹਹਿ ਦੇਵ ਸਥਾਨਿ ॥੨॥
브라민은 텍스트를 암송하고 시다 데바 사원에 거주한다. 2
ਸੁਰ ਸਿਧ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਖ ਪੀਰ ਸਲਾਰ ॥
신, 시다 푸루스하스, 시바가나, 간다르바, 리시 무니, 셰이크, 피르, 세나파티 모든 고위 관리들
ਦਰਿ ਕੂਚ ਕੂਚਾ ਕਰਿ ਗਏ ਅਵਰੇ ਭਿ ਚਲਣਹਾਰ ॥੩॥
그들은 하나씩 목숨을 잃었으며, 눈에 보이는 사람들도 사라질 것입니다. 3
ਸੁਲਤਾਨ ਖਾਨ ਮਲੂਕ ਉਮਰੇ ਗਏ ਕਰਿ ਕਰਿ ਕੂਚੁ ॥
황제, 광산, 천사와 족장은 차례로 세상을 떠났다
ਘੜੀ ਮੁਹਤਿ ਕਿ ਚਲਣਾ ਦਿਲ ਸਮਝੁ ਤੂੰ ਭਿ ਪਹੂਚੁ ॥੪॥
이 생물은 잠시 또는 한 시간 안에 이 세상을 떠나야 합니다. 오, 내 마음! 당신도 거기에 도착할 것이고,이 세상을 포기함으로써, 당신은 또한 내후갈 것입니다. 4
ਸਬਦਾਹ ਮਾਹਿ ਵਖਾਣੀਐ ਵਿਰਲਾ ਤ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥
말로하면, 모두가 말하지만, 단지 몇 가지에 대한 지식을 가지고있다
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥੫॥
나낙은 자신이 주님의 물, 땅, 심연, 하늘에 존재하고 있음을 기도한다. 5
ਅਲਾਹੁ ਅਲਖੁ ਅਗੰਮੁ ਕਾਦਰੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਕਰੀਮੁ ॥
하나님은 갈 수 없습니다. 그는 자연의 본질적이고 주인이며 창조주이며 살아 있는 존재들에게 친절한 사람입니다
ਸਭ ਦੁਨੀ ਆਵਣ ਜਾਵਣੀ ਮੁਕਾਮੁ ਏਕੁ ਰਹੀਮੁ ॥੬॥
세계의 나머지 는 죽음과 죽음의 대상이됩니다. 그러나 항상 굳건한 것은 살아 있는 존재들에게 은혜를 베푸신 사람은 알라입니다. 6
ਮੁਕਾਮੁ ਤਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਿਸੁ ਸਿਸਿ ਨ ਹੋਵੀ ਲੇਖੁ ॥
안정은 그의 머리에 카르마의 그래프가 없다는 것을 할 수있다
ਅਸਮਾਨੁ ਧਰਤੀ ਚਲਸੀ ਮੁਕਾਮੁ ਓਹੀ ਏਕੁ ॥੭॥
하늘과 땅은 멸망할 것이지만, 오직 하나님만이 영원히 굳건히 지내실 것이다. 7
ਦਿਨ ਰਵਿ ਚਲੈ ਨਿਸਿ ਸਸਿ ਚਲੈ ਤਾਰਿਕਾ ਲਖ ਪਲੋਇ ॥
낮에 불이 켜지는 태양은 멸망하고 밤과 달은 파괴되고 수백만 개의 별이 사라질 것입니다
ਮੁਕਾਮੁ ਓਹੀ ਏਕੁ ਹੈ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਬੁਗੋਇ ॥੮॥੧੭॥
나낙은 오직 한 하나님만이 안정되어 계시다는 진리를 말한다. 8. 17
ਮਹਲੇ ਪਹਿਲੇ ਸਤਾਰਹ ਅਸਟਪਦੀਆ ॥
첫 번째 사티구루 나낙 데브 지의 17개의 아슈타파다
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ॥
스리라구 마할라 3 가루 1 아사트파디야
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
하나님은 사구의 은혜로 찾을 수 있는 사람이다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਭਗਤਿ ਕੀਜੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
전문가가 기뻐하는 경우에만 사람이 헌신을 하고, 전문가 없이는 헌신이 있을 수 없습니다
ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲਾਏ ਬੂਝੈ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥
전문가가 자비를 함으로써 그 것을 회사에 보관한다면, 그 생물은 하나님의 이해의 비밀을 이해함으로써 순수해진다
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਚਾ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੧॥
하나님은 진리이며 그의 음성도 진리입니다. 그것은 인간이 하나님을 만나는 말씀을 통해서입니다. 1
ਭਾਈ ਰੇ ਭਗਤਿਹੀਣੁ ਕਾਹੇ ਜਗਿ ਆਇਆ ॥
오, 오빠! 경건하지 않은 생물이 왜 이 세상에 들어오게 된가
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਕੀਨੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
이 세상에서 그는 완전한 전문가의 봉사의 열매를 받지 못했다면, 그는 헛되이 삶을 잃었다. 1. 머무르다
ਆਪੇ ਹਰਿ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਏ ॥
하나님은 세상의 생물과 세상의 주님을 주는 분이시며, 용서를 베시면 열등한 존재들을 그분과 합쳐줍니다
ਜੀਅ ਜੰਤ ਏ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰੇ ਕਿਆ ਕੋ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥
이 동물들은 무엇이 가난합니까? 그는 무엇을 말하고 이해할 수 있는가
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਏ ॥੨॥
하나님 자신은 구르무카에게 명예와 명성을 주시고 헌신에 자신을 두고. 2
ਦੇਖਿ ਕੁਟੰਬੁ ਮੋਹਿ ਲੋਭਾਣਾ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਜਾਈ ॥
그의 가족을보고, 생물은 그의 매력에 유혹되고있다, 그러나 죽음의 시간에, 아무도 그를 동반하지 않습니다, 즉, 어떤 회원은 내후 그의 출발의 시간에 따라 가지 않는다