KOREAN PAGE 65

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥
사티구루에 풍성하게 봉사함으로써 미덕의 창고인 주님을 성취한 사람의 가치는 판단할 수 없다

ਪ੍ਰਭੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਰਾ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥
하나님의 주님은 제 친구이며, 마지막 시간은 제 도우미가 될 것입니다. 3

ਪੇਈਅੜੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਮਨਮੁਖਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
주님, 수호자, 세상의 주님, 피하르 주께서는 이 세상에서 찾을 수 있는 이 세상에 계시다. 그를 모르는, 당황 생물은 명예를 잃었다

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋ ਮਗੁ ਨ ਜਾਣੈ ਅੰਧੇ ਠਉਰ ਨ ਕਾਈ ॥
사구루없이 하나님의 길을 아는 사람은 아무도 없습니다. 무지한 생물은 그 안에 자리를 찾지 못한다

ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮਨਿ ਨਹੀ ਵਸਿਆ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਈ ॥੪॥
행복의 신이 사람의 마음에 거하지 않는다면, 결국 그 사람은 회개하게 사라집니다. 4

ਪੇਈਅੜੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਗੁਰਮਤਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ॥
누가 전문가의 의견을 취했고, 세상의 삶과 삶의 주어인 주님을 마음속에 정착시켰으며,

ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਉਮੈ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
그는 매일 하나님을 경배하고 자존심과 탐닉을 지웁웁습니다

ਜਿਸੁ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ਤੈਸੋ ਹੋਵੈ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥
사랑에 사로잡혀 있는 사람은 자신과 같고 진리에 흡수됩니다. 5

ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਭਾਉ ਲਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਬੀਚਾਰਿ ॥
하나님 자신이 친절하시는 분은 그분 안에서 그분의 사랑을 창조하신다. 그런 다음 그는 전문가의 목소리로 하나님의 영광을 숙고합니다

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਸਹਜੁ ਊਪਜੈ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ॥
사티구루의 봉사로, 그 생물은 큰 행복을 얻고 사람의 자아와 갈증이 지워집니다

ਹਰਿ ਗੁਣਦਾਤਾ ਸਦ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੬॥
추수감사절의 주님은 용서하며, 항상 마음 속에 거하며, 그는 마음 속에 진리를 지니고 있습니다. 6

ਪ੍ਭੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਨਿਰਮਲਾ ਮਨਿ ਨਿਰਮਲਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
주님은 항상 깨끗하십니다. 그것은 그가 달성되는 순수한 마음으로입니다

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਦੁਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥
하나님의 이름, 미덕의 창고가 그의 마음에 정착한다면, 자아와 슬픔은 은퇴합니다

ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੭॥
사티구루는 나에게 하나님의 이름을 말했습니다. 나는 항상 그들을 희생한다. 7

ਆਪਣੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਆਪੁ ਨ ਜਾਈ ॥
영혼의 내면의 마음의 자부심은 말하거나 읽거나 가르치는 것에서 벗어나지 않으며, 전문가없이는 자부심에 끝이 없습니다

ਹਰਿ ਜੀਉ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
하리 자신은 신봉자이자 행복을 주는 자입니다. 그는 그의 마음에 와서 하시기 바랍니다

ਨਾਨਕ ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੮॥੧॥੧੮॥
오, 나낙! 하나님 자신은 전문가를 통해 사람에게 영광, surti와 명성을 제공합니다. 8 . 1. 18

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
스리라구 마할라 3

ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਮਡੰਡੁ ਲਗੈ ਤਿਨ ਆਇ ॥
자아에서 자신의 행동을 하는 존재들은 야마두트(Yamadoots)의 큰 고문을 견지해야 합니다

ਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥
사티구루를 섬기는 존재들은 하나님께 서티를 적용하여 야마두트의 박해를 피한다. 1

ਮਨ ਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
오, 내 마음! 전문가의 회사에서 하나님을 예배,

ਧੁਰਿ ਪੂਰਬਿ ਕਰਤੈ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
이미 비다타에 의해 운명이 지정된 사람들은 사티구루의 가르침에 의해 이름 안에 활기를 더하게 됩니다. 1. 머무르다

ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਰਤੀਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਾਗੋ ਭਾਉ ॥
사티구루가 없다면, 그 생물의 마음에 하나님에 대한 경외심도 없으며, 신의 이름에 대한 사랑도 없습니다

ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਈ ਦੁਖ ਮਹਿ ਸਵੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥
그러한 생물은 꿈에서도 행복을 찾지 못하고 잠을 자고 고통에 시요. 2

ਜੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਚੈ ਬਹੁਤੁ ਲੋਚੀਐ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਇ ॥
살아 있는 존재가 하나님의 이름을 외치고자 하는 강한 소망을 가지고 있더라도, 그의 이전 출생의 증서는 지울 수 없다

ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਭਗਤੀ ਮੰਨਿਆ ਸੇ ਭਗਤ ਪਏ ਦਰਿ ਥਾਇ ॥੩॥
신도들은 주님의 뜻을 받아들였으며 그러한 신도들은 주님의 법정에서 받아들여졌습니다. 3

ਗੁਰੁ ਸਬਦੁ ਦਿੜਾਵੈ ਰੰਗ ਸਿਉ ਬਿਨੁ ਕਿਰਪਾ ਲਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥
전문가는 큰 사랑으로 설교하지만, 그분의 은혜없이, 이름은 달성 할 수 없습니다

ਜੇ ਸਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨੀਰੀਐ ਭੀ ਬਿਖੁ ਫਲੁ ਲਾਗੈ ਧਾਇ ॥੪॥
유독한 식물이 꿀 주스로 수백 번 관개되어 있더라도 유독한 식물은 여전히 유독한 열매를 맺을 것입니다. 4

ਸੇ ਜਨ ਸਚੇ ਨਿਰਮਲੇ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥
그 사람들은 사티구루와 사랑을 가지고 진실하고 순수합니다

ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਭਾਣਾ ਕਮਾਵਦੇ ਬਿਖੁ ਹਉਮੈ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰੁ ॥੫॥
그는 사티구루의 소원에 따라 행동하고 오만과 악의 독을 포기한다. 5

ਮਨਹਠਿ ਕਿਤੈ ਉਪਾਇ ਨ ਛੂਟੀਐ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੋਧਹੁ ਜਾਇ ॥
사람은 마음의 고집에 의해 어떤 방법으로도 해방될 수 없다. 당신이 기억의 진정한 텍스트를 공부여부, 경전

ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧੂ ਉਬਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥੬॥
사두의 회사에서 함께 전문가의 목소리를 연습하는 사람들은 출생과 죽음의 주기에서 해방된다. 6

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
하리의 이름은 끝이나 수은이 없는 귀중한 미덕의 창고입니다

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਈ ਸੋਹਦੇ ਜਿਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥੭॥
하나님의 축복을 받은 구르무크들이 있습니다. 7

ਨਾਨਕ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਅਉਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
오, 나낙! 한 주님께서는 모든 생명체의 주어이며, 다른 누구도 지내실 수 없습니다

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈਐ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੮॥੨॥੧੯॥
그것은 단지 주님께서 성취하시고 오직 운명을 통해서만 전문가가 만나는 것은 전문가의 은혜에 의해서만이다. 8. 2. 19

error: Content is protected !!