ਬੰਧਨ ਮੁਕਤੁ ਸੰਤਹੁ ਮੇਰੀ ਰਾਖੈ ਮਮਤਾ ॥੩॥
오 성도들이여! 그는 나를 모든 속박에서 해방시키시고 나에게 자비를 베푸십니다 3॥
ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਠਾਕੁਰ ਰਹਿਓ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥
나의 타쿠르는 매우 친절해졌고 나의 (생사) 움직임은 사라졌다.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਾ ॥੪॥੨੭॥੯੭॥
오 나낙! 나는 구루를 만나고 나서 바라바라마를 알아차렸다 4॥27॥97
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥
스리라구 마할라 5 가루 1
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਭਾਈਆ ਕਟਿਅੜਾ ਜਮਕਾਲੁ ॥
이봐 형제들! 성도들이 함께 야마에 대한 두려움을 없앴습니다.
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਹੋਆ ਖਸਮੁ ਦਇਆਲੁ ॥
나의 주인님은 나에게 자비를 베푸셨고 참 하나님은 나의 마음에 거하셨습니다.
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਬਿਨਸਿਆ ਸਭੁ ਜੰਜਾਲੁ ॥੧॥
완전한 사트구루의 결합에 의해 모든 유대가 파괴됩니다. , 1.
ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਾ ਹਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥
오 나의 사트구루! 당신을 위해 희생하러 갑니다.
ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਤੁਸਿ ਦਿਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
나는 당신의 다르샨에 발리하리에 간다. 당신은 기뻐서 나에게 넥타라는 이름을 주었다. 계속 지켜봐 주세요 1
ਜਿਨ ਤੂੰ ਸੇਵਿਆ ਭਾਉ ਕਰਿ ਸੇਈ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਨ ॥
사랑으로 당신을 섬기는 사람들은 매우 똑똑합니다.
ਤਿਨਾ ਪਿਛੈ ਛੁਟੀਐ ਜਿਨ ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
영혼은 나암의 보물을 마음에 품고 있는 사람들과 함께 함으로써 탄생과 죽음에서 자유로워집니다.
ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਕੋ ਨਹੀ ਜਿਨਿ ਦਿਤਾ ਆਤਮ ਦਾਨੁ ॥੨॥
내 영혼에 이름을 부여한 구루처럼 자선을 베푸는 사람은 이 세상에 없습니다. 2
ਆਏ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਹਹਿ ਜਿਨ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਭਾਇ ॥
구루지를 사랑으로 만나는 자, 사람을 낳아 세상에 온 것을 주님의 궁정에서 받아들인다.
ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਜਾਇ ॥
진리이신 주님의 사랑에 빠진 사람은 주님의 뜰에 앉을 자리를 얻습니다.
ਕਰਤੇ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇ ॥੩॥
모든 성취는 하나님의 손에 있으며, 선행으로 운명이 기록된 사람들은 그것을 얻습니다. 3
ਸਚੁ ਕਰਤਾ ਸਚੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਟੇਕ ॥
진리의 주님은 모든 세계의 창조주이시고, 진리의 주님은 모든 존재의 창조주이시며, 진리의 주님은 만물의 주인이시며, 진리의 주님은 만물의 기초이십니다.
ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਖਾਣੀਐ ਸਚੋ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥
모두가 그 진리의 주님을 진리라고 부르며 사람은 오직 참 주님에게서만 지혜와 지성을 얻습니다.
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਏਕ ॥੪॥੨੮॥੯੮॥
오 나낙! 이 세상의 모든 입자 속에 현존하시는 하나님, 그 하나님을 바라보는 것만으로도 나는 살아있다 4॥28॥98
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
시라구 말라 5
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਪੂਜੀਐ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥
오 생물이여! 몸과 마음으로 사랑을 만들어 신의 모습으로 구루를 숭배해야 합니다.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਜੀਅ ਕਾ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥
사트구루는 살아있는 존재를주는 사람이며 모든 것을 지원합니다.
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਕਮਾਵਣੇ ਸਚਾ ਏਹੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
진정한 지식은 사트구루의 가르침에 따라 행동해야한다는 것입니다.
ਬਿਨੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਰਤਿਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਛਾਰੁ ॥੧॥
성도와 성도의 무리에 얽매이지 않으면 마야의 집착은 먼지와 같다.
ਮੇਰੇ ਸਾਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥
오 내 친구! 당신은 신의 하리의 이름을 외칩니다.
ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਘਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
성인과 함께 지내면 사람의 마음에 주님이 계시고 사람을 섬기는 일이 성사된다. 머무르다
ਗੁਰੁ ਸਮਰਥੁ ਅਪਾਰੁ ਗੁਰੁ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨੁ ਹੋਇ ॥
사트구루는 유일하게 강력하고 사트구루는 무한하며, 영혼이 그의 다산을 얻는 데 큰 행운이 있습니다.
ਗੁਰੁ ਅਗੋਚਰੁ ਨਿਰਮਲਾ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
구루는 눈에 띄지 않고, 구루는 거룩하며, 구루와 같은 위대한 사람은 없습니다.
ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
구루는 세상의 창조주이고 구루는 만물의 창조자, 구루에게 도피한 영혼의 진정한 아름다움입니다.
ਗੁਰ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਗੁਰੁ ਕੀਤਾ ਲੋੜੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥
사트구루의 욕망을 넘어서는 것은 없으며 사트구루가 원하는 것이 무엇이든 그곳에서 이루어집니다.
ਗੁਰੁ ਤੀਰਥੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਜਾਤੁ ਗੁਰੁ ਮਨਸਾ ਪੂਰਣਹਾਰੁ ॥
구루는 최고의 순례지이고, 구루는 갈파나무, 구루는 모든 욕망을 이루는 자입니다.
ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਉਧਰੈ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
구루는 하나님의 이름을 수여하여 온 세상을 구원하는 은사입니다.
ਗੁਰੁ ਸਮਰਥੁ ਗੁਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਗੁਰੁ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥
사트구루는 강력하고 사트구루는 형태가 없으며 사트구루는 마야의 특성을 초월하며 사트구루는 최고, 측량할 수 없고 측량할 수 없습니다.
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਅਗਮ ਹੈ ਕਿਆ ਕਥੇ ਕਥਨਹਾਰੁ ॥੩॥
구루의 영광은 비교불가, 그 영광은 말로 설명할 수 없다 3॥
ਜਿਤੜੇ ਫਲ ਮਨਿ ਬਾਛੀਅਹਿ ਤਿਤੜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
원하는 모든 결과는 사트구루에서만 얻을 수 있으며 원하는 것이 무엇이든 사트구루에서 얻을 수 있습니다.
ਪੂਰਬ ਲਿਖੇ ਪਾਵਣੇ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਦੇ ਰਾਸਿ ॥
사트구루는 사티아나암의 풍부한 자산을 보유하고 있으며, 그의 운명에 따라 그는 확실히 그것을 얻습니다.
ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆਂ ਬਾਹੁੜਿ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸੁ ॥
사트구루의 은신처 아래에 와서 삶과 죽음의 순환에서 해방을 얻습니다.
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਰਉ ਏਹੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤੇਰਾ ਸਾਸੁ ॥੪॥੨੯॥੯੯॥
세상에! 이 영혼과 몸과 호흡은 모두 당신이 주신 것입니다, 오 나낙이여! 신이 나를 결코 잊지 않기를 4 26 99
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫॥
스리라구 마할라 5
ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਸੁਣਿ ਭਾਈਹੋ ਛੂਟਨੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥
성도들이여, 잘 들으십시오, 형제들이여, 당신은 사티아나암을 성취해야만 이 필멸의 세상의 족쇄에서 자유를 얻을 수 있습니다.
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਸਰੇਵਣੇ ਤੀਰਥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
구루의 발을 숭배하고 순례의 장소로 신의 이름으로 목욕을 하십시오.
ਆਗੈ ਦਰਗਹਿ ਮੰਨੀਅਹਿ ਮਿਲੈ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੧॥
더 나아가 내세에서 노숙자들은 주님의 궁정 안에서 피난처를 얻고 존경과 명성을 얻게 될 것입니다. 1.