KOREAN PAGE 78

ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲੈ ਝੂਠੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥
당신이 종사한 것은 거짓이며, 사망 시 당신과 함께하지 않을 것입니다

ਸਗਲੀ ਰੈਣਿ ਗੁਦਰੀ ਅੰਧਿਆਰੀ ਸੇਵਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥
사티구루에서 피난처를 가지고 그에게 봉사하더라도, 너희 삶의 무리는 무지의 어둠 속에서 지나갔고, 지식의 빛은 내면의 마음 속에 떠오를 것이다

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਚਉਥੈ ਪਹਰੈ ਦਿਨੁ ਨੇੜੈ ਆਇਆ ਸੋਇ ॥੪॥
오, 나낙! 삶의 밤 의 네 번째 시간에, 죽음의 시간이 다가오고있다. ||4||

ਲਿਖਿਆ ਆਇਆ ਗੋਵਿੰਦ ਕਾ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਉਠਿ ਚਲੇ ਕਮਾਣਾ ਸਾਥਿ ॥
사랑하는 친구! 하나님의 메시지가 오실 때, 그 생물은 이 세상을 떠난다. 그의 기고는 그와 함께 간다

ਇਕ ਰਤੀ ਬਿਲਮ ਨ ਦੇਵਨੀ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਓਨੀ ਤਕੜੇ ਪਾਏ ਹਾਥ ॥
오, 내 친구! 그는 잠시도 지연시키지 않습니다. 야마두트는 필멸의 생물을 강한 손으로 붙잡아 빼앗는다

ਲਿਖਿਆ ਆਇਆ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ਮਨਮੁਖ ਸਦਾ ਦੁਹੇਲੇ ॥
주님의 서면 명령을 받자마자 야마두트는 그 생물을 세상과 분리한다. 그런 상황에서, 정신이 번쩍 드는 존재들은 항상 고통을 겪습니다

ਜਿਨੀ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਸੇ ਦਰਗਹ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ॥
완전한 사티구루를 많이 섬기는 존재들은 항상 하나님의 궁정에서 행복합니다

ਕਰਮ ਧਰਤੀ ਸਰੀਰੁ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਜੋ ਬੋਵੈ ਸੋ ਖਾਤਿ ॥
이 칼리 유가에서 몸은 지구의 형태입니다. 이 육체의 땅에서, 사람이 뿌리는 카르마의 씨앗에서, 그는 그것의 동일한 열매를 받습니다

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਵਾਰੇ ਮਨਮੁਖ ਸਦਾ ਭਵਾਤਿ ॥੫॥੧॥੪॥
오, 나낙! 하나님의 신도들은 그분의 법정에서 아름답게 보이며 항상 출생과 죽음의 주기속에서 방황하고 있습니다. ||5||1||4||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ਛੰਤ
스리라구 마할라 4 가루 2 찬송가

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
하나님은 사구의 은혜로 찾을 수 있는 사람이다

ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਪੇਈਅੜੈ ਕਿਉ ਕਰਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਿਖੈ ॥
새로 태어난 살아있는 여인이 바빌론에 있는 그녀의 집에서 무지하다면, 어떻게 남편과 주님을 볼 수 있을까요

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਹੁਰੜੈ ਕੰਮ ਸਿਖੈ ॥
하나님이 그분의 은혜를 할 때, 그녀는 전문가를 통해 사위(이하)의 기능을 배운다

ਸਾਹੁਰੜੈ ਕੰਮ ਸਿਖੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਧਿਆਏ ॥
구르무크의 아내는 피아의 집안일을 배우고 항상 그녀의 하나님을 생각한다

ਸਹੀਆ ਵਿਚਿ ਫਿਰੈ ਸੁਹੇਲੀ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਬਾਹ ਲੁਡਾਏ ॥
그것은 그녀의 사탕기 사키스에 머물면서 행복한 삶을 이끌고 죽은 후 그녀는 그녀의 팔을 이동, 즉, 확실히 하리의 법원에 간다

ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਬਾਕੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਿਰਖੈ ॥
하리 파라메시와라의 이름을 발음하여, 그녀는 달마라자의 계정을 탈출한다

ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਪੇਈਅੜੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦਿਖੈ ॥੧॥
이런 식으로, 무지한 신녀가 남편과 하나님을 그녀 앞에 보는 것은 그녀의 페하르(일록)에 있습니다. ||1||

ਵੀਆਹੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਗੁਰਮੁਖੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥
오 내 바빌론! 이제 결혼했기 때문에 저는 전문가의 가르침을 통해 남편-하나님을 발견했습니다

ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਕਟਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਚੰਡੁ ਬਲਾਇਆ ॥
전문가는 내 내면의 마음에서 무지의 어둠을 제거했다. 전문가는 내 마음에 지식의 강한 램프를 점화했다

ਬਲਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਬਿਨਸਿਆ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲਾਧਾ ॥
전문가가 제공한 지식의 빛이 그곳에 있고 그 빛 속에서 하리라는 이름의 귀중한 보석 소재가 발견되었을 때 어둠이 파괴되었습니다

ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਆਪੁ ਆਪੈ ਗੁਰਮਤਿ ਖਾਧਾ ॥
내 자아의 질병은 사라졌고 내 슬픔은 사라졌다. 나는 전문가의 가르침 아래 내 자신의 자아를 삼켰다

ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਅਬਿਨਾਸੀ ਨਾ ਕਦੇ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇਆ ॥
나는 아칼 무르티를 남편으로 선택했다. 그는 불멸의, 따라서 그는 항상 출생과 죽음 위에

ਵੀਆਹੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਗੁਰਮੁਖੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੨॥
오 내 바빌론! 이제 나는 결혼하여 전문가의 가르침에 따라 남편 하리를 받았다. ||2||

ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤੇ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਜਨ ਮਿਲਿ ਜੰਞ ਸੁਹੰਦੀ ॥
오 내 바빌론! 나의 하리 하나님은 진리이다. 하나님의 신도들은 주님의 바라트에 모였습니다. 바라트(baraat/marriage)는 도착과 함께 매우 아름답게 보입니다

ਪੇਵਕੜੈ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸੁਹੇਲੀ ਵਿਚਿ ਸਾਹੁਰੜੈ ਖਰੀ ਸੋਹੰਦੀ ॥
나는 하나님의 이름을 부르며 피하르(일록)에서 행복하게 살고 있다. 이제 나는 내 사위를 장식하고 있다 (이하)

ਸਾਹੁਰੜੈ ਵਿਚਿ ਖਰੀ ਸੋਹੰਦੀ ਜਿਨਿ ਪੇਵਕੜੈ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿਆ ॥
피하르(일록)에서 나암시마를 한 사람들은 사위(이하)에서 큰 화려함을 가지고 있습니다

ਸਭੁ ਸਫਲਿਓ ਜਨਮੁ ਤਿਨਾ ਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਮਨੁ ਜਿਣਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਿਆ ॥
그 사람의 모든 수명이 성공하게 되고, 전문가의 가르침에 따라 마음의 갈망을 극복했다

ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਕਾਰਜੁ ਸੋਹਿਆ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਪੁਰਖੁ ਅਨੰਦੀ ॥
하나님의 성도들을 만나결혼 일은 성공적이었으며, 기쁨의 한 형태로 주님께 남편으로서 영를 받았다

ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਹਰਿ ਜਨ ਮਿਲਿ ਜੰਞ ਸੋੁਹੰਦੀ ॥੩॥
오 내 바빌론! 하나님은 진리입니다. 바라트 신의 신도들의 등장과 함께 매우 아름답게 보입니다. ||3||

error: Content is protected !!