ਭਾਈ ਰੇ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਥਾਉ ॥
헤이 형제! 나는 구루 없이는 다른 곳이 없다.
ਮੈ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
구루는 하리라는 이름의 재물로 나에게 축복을 주었다, 나는 그에게 제물로 가노라 1॥ 계속 지켜봐 주세요
ਗੁਰਮਤਿ ਪਤਿ ਸਾਬਾਸਿ ਤਿਸੁ ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਉ ॥
위대한 성공은 구루의 가르침에 의해 달성됩니다. 하나님은 그들과의 화해를 축복하십니다.
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਊ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥
그가 없이는 나는 잠시도 살 수 없습니다. 그의 이름이 없으면 나는 내 삶을 포기합니다.
ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਟੇਕ ਟਿਕੀ ਘਰਿ ਜਾਉ ॥੨॥
그 파라브라마-로드의 이름이 맹인(알 수 있는)에게 결코 잊혀지지 않기를 바랍니다. 그의 피난처에 머물면서 나는 나의 거처(이하)에 도달할 것이다.
ਗੁਰੂ ਜਿਨਾ ਕਾ ਅੰਧੁਲਾ ਚੇਲੇ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥
구루가 맹인(무지)인 제자들, 그 제자들은 어디에도 자리가 없습니다.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਉ ਨ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਸੁਆਉ ॥
최고 영주의 이름은 사트구루 없이는 얻을 수 없습니다. 이름 없는 인간의 삶의 목적은 무엇인가?
ਆਇ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਣਾ ਜਿਉ ਸੁੰਞੈ ਘਰਿ ਕਾਉ ॥੩॥
황량한 집의 까마귀처럼 사람은 자신의 움직임에 슬픔을 표현합니다.3
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਦੇਹੁਰੀ ਜਿਉ ਕਲਰ ਕੀ ਭੀਤਿ ॥
이름이 없으면 소금기 있는 벽돌로 된 벽이 허물어지는 것과 같은 고통을 겪는다.
ਤਬ ਲਗੁ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ਜਬ ਲਗੁ ਸਾਚੁ ਨ ਚੀਤਿ ॥
진리의 이름이 피조물의 마음에 들어가지 않는 한, 진리(주님)와 동행하지 않습니다.
ਸਬਦਿ ਰਪੈ ਘਰੁ ਪਾਈਐ ਨਿਰਬਾਣੀ ਪਦੁ ਨੀਤਿ ॥੪॥
그 이름으로 물들여짐으로써 피조물은 항상 자기 집에서 안정된 구원의 위치를 얻게 됩니다.4
ਹਉ ਗੁਰ ਪੂਛਉ ਆਪਣੇ ਗੁਰ ਪੁਛਿ ਕਾਰ ਕਮਾਉ ॥
내가 가서 내 구루에게 물어보고 그에게 물어본 후에 행할 것이다.
ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਦੁਖੁ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥
내 마음에 무엇이든지 내 자아의 고통이 타오르기 때문에 나는 그 이름으로 주님께 영광을 돌립니다.
ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਮਿਲਾਵੜਾ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਮਿਲਾਉ ॥੫॥
하나님과 쉽게 연합하고 진리의 주님 안에서 영원히 연합하게 하소서. 5
ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਤਜਿ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
그는 정욕과 노여움과 자아를 버리고 그 이름에 몰두하는 거룩한 자입니다.
ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਨਿ ਸਦ ਸਦਾ ਹਰਿ ਰਾਖਹਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
그는 항상 그 이름을 영화롭게 하고 주님을 마음에 간직합니다.
ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਸਭ ਜੀਆ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥੬॥
왜 우리는 모든 존재의 기초가 되는 것을 마음 속에서 잊어야 합니까? , 6
ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਸੋ ਮਰਿ ਰਹੈ ਫਿਰਿ ਮਰੈ ਨ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ॥
말로 자신의 자아를 죽이는 사람. 그는 죽음의 속박에서 해방되어 두 번 다시 죽지 않습니다.
ਸਬਦੈ ਹੀ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥
신의 이름에 대한 사랑이 생겨나고 신이 되는 것은 구루의 가르침을 통해서이다.
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਭੂਲਾ ਫਿਰੈ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੭॥
신의 이름도 없이 세상은 현실을 모르고 방황하고 또 다시 움직인다.॥7॥
ਸਭ ਸਾਲਾਹੈ ਆਪ ਕਉ ਵਡਹੁ ਵਡੇਰੀ ਹੋਇ ॥
모든 사람은 자신을 존경하고 자신을 위대하게 만들고 싶어합니다.
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਆਪੁ ਨ ਚੀਨੀਐ ਕਹੇ ਸੁਣੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ॥
자기 정체성은 구루 없이는 존재할 수 없습니다. 듣기만 해도 무슨 일이 일어날 수 있습니까?
ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਹਉਮੈ ਕਰੈ ਨ ਕੋਇ ॥੮॥੮॥
오 나낙! 사람이 신의 수미란으로 진아를 인식한다면 그는 자신을 자랑스럽게 생각하지 않습니다. 8 8
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
시라구 마할라 1
ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਧਨ ਸੀਗਾਰੀਐ ਜੋਬਨੁ ਬਾਦਿ ਖੁਆਰੁ ॥
프라나파티 파르메슈와르가 없으면 바랴의 장식과 아름다운 젊음은 헛되고 망가집니다.
ਨਾ ਮਾਣੇ ਸੁਖਿ ਸੇਜੜੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਬਾਦਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥
그녀는 소울 메이트의 현자를 즐기지 않습니다. 남편이 없으면 그녀의 모든 장식은 헛된 것입니다.
ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਦੋਹਾਗਣੀ ਨਾ ਘਰਿ ਸੇਜ ਭਤਾਰੁ ॥੧॥
불행한 아내는 많은 고통을 겪는다. 그녀의 남편은 그녀 집의 SEZ에서 쉬지 않습니다.1
ਮਨ ਰੇ ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
오 내 마음! 람의 이름을 외쳐야만 행복을 얻을 수 있습니다.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਰੰਗੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
구루가 없으면 신에 대한 사랑도 없습니다. 이름만 찾으면 사랑의 색이 떠오른다1॥ 계속 지켜봐 주세요
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਵਰੁ ਸਹਜਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥
구루의 봉사는 큰 행복을 주고, 아내는 지식의 화환을 장식함으로써 신을 남편으로 얻습니다.
ਸਚਿ ਮਾਣੇ ਪਿਰ ਸੇਜੜੀ ਗੂੜਾ ਹੇਤੁ ਪਿਆਰੁ ॥
주님의 뜨거운 사랑으로 아내는 분명히 사랑하는 사람의 침대에서 행복을 찾습니다.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਿ ਸਿਞਾਣੀਐ ਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਗੁਣ ਚਾਰੁ ॥੨॥
구루의 은총으로 아내는 그녀의 프라나파티 프라부와 동일시됩니다. 구루의 화합으로 그녀는 예의범절이 된다.॥2॥
ਸਚਿ ਮਿਲਹੁ ਵਰ ਕਾਮਣੀ ਪਿਰਿ ਮੋਹੀ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥
오 생물이여! 진실로 당신은 남편을 화해시킵니다. 그녀를 사랑함으로써 당신은 당신의 사랑하는 사람에게 끌릴 것입니다. 오 생물이여! 당신의 남편은 당신을 그의 사랑에 매료 시켰으므로 그의 사랑에 열중하십시오.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਾਚਿ ਵਿਗਸਿਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
그의 몸과 마음은 참 하나님과 함께 부풀어 오르고 평가할 수 없습니다.
ਹਰਿ ਵਰੁ ਘਰਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੩॥
그녀의 남편인 파르메슈와르(Parmeshwar)가 마음에 담겨 있는 영혼의 여자는 그녀의 진정한 이름으로 거룩해집니다.
ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਜੇ ਮਰੈ ਤਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥
그가 마음 속에서 자아를 짓밟는다면, 프라나파티 프라부는 그에게 많은 행복과 존경을 줍니다.
ਇਕਤੁ ਤਾਗੈ ਰਲਿ ਮਿਲੈ ਗਲਿ ਮੋਤੀਅਨ ਕਾ ਹਾਰੁ ॥
진주 화관이 엮어서 아름다운 구조를 이루는 것처럼, 남편과 아내가 서로 결합되어 있습니다.
ਸੰਤ ਸਭਾ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥੪॥
삿상 내에서 구루는 남을 보호하고 평화를 얻습니다. 4
ਖਿਨ ਮਹਿ ਉਪਜੈ ਖਿਨਿ ਖਪੈ ਖਿਨੁ ਆਵੈ ਖਿਨੁ ਜਾਇ ॥
사람의 마음은 한순간에 죽은 자가 살아나는 것과 같다. 그는 한 순간에 죽습니다. 그것은 한순간에 어디로 오고 한순간에 어디로 가는가.
ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ਰਵਿ ਰਹੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਇ ॥
이름을 알고 심란이라는 이름을 붙이면 죽음이 슬퍼하지 않는다.