KOREAN PAGE 82

ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਿਣੁ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ॥
오, 오빠! 성도들의 은혜없이, 하나님의 이름은 얻을 수 없습니다

ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਿਉ ਵੇਸੁਆ ਪੁਤੁ ਨਿਨਾਉ ॥
자진하는 사람은 매춘부 아들이 아버지의 이름을 모르는 것처럼 그렇게 오만하게 행동합니다

ਪਿਤਾ ਜਾਤਿ ਤਾ ਹੋਈਐ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥
같은 방법으로, 그러한 사람들의 주님은 아버지를 모른다. 그 생물은 전문가가 기뻐하고 자비를 가지고 있는 경우에만 아버지 계급을 받는다

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ॥
사람은 큰 행운과 낮과 밤으로 그는 주님의 사랑에 종사하는 전문가를 얻는다

ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥
오, 나낙! 브라흐마를 인정한 그는 하나님의 영광의 일을 한다. 2

ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਗਾ ਚਾਉ ॥
그의 마음에는 하나님의 시몬에 대한 차이가 있습니다

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
전체 전문가는 그의 마음에 자신의 이름을 배치했다. 그 때문에 그는 하리 프라부의 이름을 가지고 또한 하나님을 얻었다. 1. 머무르다

ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਬਨਿ ਸਾਸੁ ਹੈ ਤਬ ਲਗੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
몸이 있고 건강하며 삶의 전염이 있는 한 하리나암을 숭배해야 합니다

ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਹਰਿ ਚਲਸੀ ਹਰਿ ਅੰਤੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥
여러분이 필멸의 세상에서 여행할 때 하나님의 이름은 여러분과 함께 갈 것이며, 결국 주께서 너희를 죽음에서 해방시킬 것이다

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ॥
저는 하나님이 와서 거하실 수 있는 사람들을 희생합니다

ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੇ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਇ ॥
슬픔에 잠긴 하리의 이름을 반성하지 않는 사람들은 마지막 순간에 회개하며 사라질 것입니다

ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੩॥
오, 나낙! 하나님이 운명의 선을 기록한 사람은 하나님의 이름을 기억합니다. 3

ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥
오, 내 마음! 여러분은 하나님의 이름을 사랑합니다

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਲਘਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
오직 운이 좋은 사람만이 전문가를 얻고 전문가의 가르침을 통해 한 남자가 바바사가르를 가로질러 간다. 1. 머무르다

ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਲੇਇ ॥
하나님은 이 창조물을 직접 창조하시고 생명을 스스로 주시고 취합니다

ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥
하리 자신은 중독의 소용돌이에서 잊고 마야 자신은 지혜를 준다

ਗੁਰਮੁਖਾ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹੈ ਸੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥
구르무크의 마음에는 영적인 빛이 있으며 그러한 사람은 드물다

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤੇ ॥
저는 전문가의 가르침을 통해 하나님을 이친 자들에게 희생합니다

ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੁਠੜਾ ਹੇ ॥੪॥
오, 나낙! 제 마음이 부풀어 오르셨고 하나님께서 제 마음 속에 정착하셨습니다. 4

ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਕਰੇ ॥
오, 내 마음! 하나님의 이름을 노래

ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਜਿੰਦੂ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਪਰਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
오, 내 마음! 당신은 도망 하나님으로 전문가에 피난처를 가지고해야합니다. 그분은 여러분의 모든 죄를 전해 주시리라. 1. 머무르다

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਤੁ ਭਤਿ ॥
라마는 모든 존재의 중심에 살고 있습니다. 그는 어떻게 그리고 어떤 구별을 얻을 수 있습니까

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਹਰਿ ਆਇ ਵਸੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ॥
생물이 다행히 완전한 사티구루를 얻는다면, 하리가 와서 그의 마음에 머물러 있습니다

ਮੈ ਧਰ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਤੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ॥
하나님의 이름은 나의 피난처이자 생계입니다. 스와미의 이름으로 구원과 해방을 얻습니다

ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਜਤਿ ਪਤਿ ॥
나는 하나님의 이름과 하나님의 이름이 내 인종과 명성이라고 믿는다

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਿ ॥੫॥
나낙은 이름을 숭배하고 신색에 몰입, 자신의 이름을 기억한다. 5

ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਤਿ ॥
하나님에 묵상하시면, 하나님은 항상 진리입니다

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਿਆ ਸਭ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇ ਉਤਪਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그 전문가의 말씀을 통해 사람은 하나님을 이해합니다. 하나님은 창조의 창조주입니다. 1. 머무르다

ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
운명이 달성을 기록한 존재들은 전문가에게 와서 그를 만납니다

ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿ ॥
오, 내 친구! 경건하게 전문가에게 오는 사람들은 하나님의 이름을 마음속에 빛나게 합니다

ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੀਆ ਜਿਨ ਵਖਰੁ ਲਦਿਅੜਾ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥
하나님의 이름으로 거래한 사업가와 상인, 즉 신앙의 수도를 부과하고 주님의 이름의 내용을 가져오는 자들 모두 복이 있습니다

ਗੁਰਮੁਖਾ ਦਰਿ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਸਿ ॥
구무크의 얼굴은 주님의 법정에서 밝습니다. 하나님의 법정에서 그는 주님께 오시고 그분에 흡수됩니다

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਜਿਨਾ ਆਪਿ ਤੁਠਾ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੬॥
오, 나낙! 전문가는 미덕의 창고가 하나님 자신에 의해 기뻐하는 사람들에 의해서만 발견됩니다. 6

ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥
오 남자! 모든 호흡과 음식으로 하나님을 명상

ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨਾ ਰਹਰਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥
하나님의 이름을 삶의 여행의 수도로 만든 사람들은 하나님에 대한 사랑이 그 구르무카스의 마음 속에 생깁니다. 1. 머무르다. 1

error: Content is protected !!